Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וּלֲהַבְדִּיל ↑ → Lev 10 ║ ═
OSHB Lev 10:10 וּלֲהַבְדִּיל (ū, lₐ, haⱱdīl) Strongs=c, l, 914 Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בָּדַל’
word gloss=‘And_to_separate’ contextual morpheme glosses=‘And, to, separate’ morpheme glosses=‘And, to, distinguish’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּלֲהַבְדִּיל’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘and_to_separate’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘בָּדַל’’ have only one gloss: ‘and=to=separate’.
Have 31 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘בָּדַל’, Lemma=‘נָזַר’, Lemma=‘פָּלָה’, Lemma=‘פָּרַד’, Lemmas=‘בָּדַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִבְדָּלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘בָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּזְרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָה’)
GEN 1:14 לְהַבְדִּיל (ləhaⱱdīl) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘to_separate’ contextual morpheme glosses=‘to, separate’ morpheme glosses=‘to, separate’ OSHB GEN 1:14 word 7
OET-LV: 14 and_ god _he/it_said let_it_be luminaries in_the_firmament the_heavens to_separate between the_day and_between the_night and_they_will_be to/for_signs and_to/for_seasons and_to/for_days and_years. (GEN_1:14)
OET-RV: 14 Then God said, “Let there be lights in the sky to separate daytime from nighttime, so they’ll be signs, and for indicating seasons, and for tracking days and years. (GEN 1:14)
GEN 13:9 הִפָּרֶד (hipāred) Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘separate’ word gloss=‘separate’ OSHB GEN 13:9 word 5
OET-LV: 9 Not is_all_of the_earth/land to_your_face separate please from_with_me if the_left and_I_will_go_to_the_right and_if the_right and_I_will_go_to_the_left. (GEN_13:9)
OET-RV: 9 Isn’t the whole land available to you? So let’s separate. If you go to the left then I’ll go right, or if you go to the right then I’ll go left.” (GEN 13:9)
GEN 25:23 יִפָּרֵדוּ (yipārēdū) Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘they_will_separate’ word gloss=‘separated’ OSHB GEN 25:23 word 10
OET-LV: 23 And_ YHWH _he/it_said to/for_her/it two_of nations are_in_your_of_womb and_two_of peoples from_your(pl)_inward_of_parts they_will_separate and_a_people more_than_a_people it_will_be_strong and_the_great_one it_will_serve the_young_one. (GEN_25:23)
OET-RV: 23 and he responded,
⇔ “There’s two nations inside your womb—
⇔ two different peoples will come from within you.
⇔ One group will become stronger than the other,
⇔ and the older will serve the younger.” (GEN 25:23)
EXO 8:18 וְהִפְלֵיתִי (vəhiflēytī) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_separate’ morpheme glosses=‘and, set_apart’ OSHB EXO 8:18 word 1
OET-LV: 18 and_I_will_make_separate on_day (the)_that DOM the_land_of Goshen which people_of_my is_standing on/upon_it(f) to_not to_be there a_swarm so_that you_may_know if/because_that I YHWH am_in_the_midst_of the_earth/land. (EXO_8:18)
OET-RV: 18 and the sorcerers tried to do the same with their magic but they were unable to. So there were lice on people and animals (EXO 8:18)
EXO 26:33 וְהִבְדִּילָה (vəhiⱱdīlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_separate’ morpheme glosses=‘and, separate’ OSHB EXO 26:33 word 13
OET-LV: 33 And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:33)
OET-RV: 33 Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)
LEV 1:17 יַבְדִּיל (yaⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_separate_[it]’ word gloss=‘sever’ OSHB LEV 1:17 word 5
OET-LV: 17 And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_1:17)
OET-RV: 17 He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)
LEV 5:8 יַבְדִּיל (yaⱱdīl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘he_will_separate_[it]’ word gloss=‘severing’ OSHB LEV 5:8 word 16
OET-LV: 8 And_he_will_bring DOM_them to the_priest/officer and_he_will_present DOM the_one_which is_for_offering first and_he_will_nip_off DOM his/its_head from_in_front_of neck_of_its and_not he_will_separate_it. (LEV_5:8)
OET-RV: 8 The presenter must take them to the priest who will present the sin offering first—twisting the bird’s head off from the neck, but not pulling the body in half. (LEV 5:8)
LEV 11:47 לְהַבְדִּיל (ləhaⱱdīl) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘to_separate’ contextual morpheme glosses=‘to, separate’ morpheme glosses=‘to, distinguish’ OSHB LEV 11:47 word 1
OET-LV: 47 To_separate between the_unclean_thing and_between the_pure_thing and_between the_living_creature which_is_eaten and_between the_living_creature which not it_will_be_eaten. (LEV_11:47)
OET-RV: 47 to distinguish between the ‘unclean’ and the ‘clean’, i.e., those that can be eaten and those that must not be eaten. (LEV 11:47)
LEV 15:31 וְהִזַּרְתֶּם (vəhizzartem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_keep_separate’ morpheme glosses=‘and, keep_~_separate’ OSHB LEV 15:31 word 1
OET-LV: 31 And_you(pl)_will_keep_separate DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_their_of_uncleanness and_not they_will_die in_their_of_uncleanness because_they_made_unclean DOM place_of_my_dwelling which is_among_of_them. (LEV_15:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 15:31)
LEV 20:25 וְהִבְדַּלְתֶּם (vəhiⱱdaltem) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_separate’ morpheme glosses=‘and, make_a_distinction’ OSHB LEV 20:25 word 1
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_separate between the_cattle/livestock (the)_pure and_unclean and_between the_bird[s] (the)_unclean and_pure and_not you(pl)_will_make_detestable DOM selves_of_your(pl) by_animal[s] and_by_bird[s] and_by_all that it_creeps the_soil which I_have_separated to/for_you(pl) to_declare_unclean. (LEV_20:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 20:25)
LEV 22:2 וְיִנָּזְרוּ (vəyinnāzərū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_separate_themselves’ morpheme glosses=‘and, deal_respectfully’ OSHB LEV 22:2 word 6
OET-LV: 2 Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his so_that_they_may_separate_themselves from_the_holy_things_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of which they are_setting_apart_as_holy to_me I am_YHWH. (LEV_22:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 22:2)
NUM 6:3 יַזִּיר (yazzīr) Lemma=‘נָזַר’ contextual word gloss=‘he_will_keep_separate’ word gloss=‘abstain’ OSHB NUM 6:3 word 3
OET-LV: 3 From_wine and_strong_drink he_will_keep_separate vinegar_of wine and_vinegar_of strong_drink not he_will_drink and_all juice_of grapes not he_will_drink and_grapes fresh and_dry not he_will_eat. (NUM_6:3)
OET-RV: 3 they must keep away from wine and strong drink, and even vinegar made from wine or strong drink, plus they mustn’t drink grape juice or eat either grapes or raisins. (NUM 6:3)
NUM 8:14 וְהִבְדַּלְתָּ (vəhiⱱdaltā) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_separate’ morpheme glosses=‘and, separate’ OSHB NUM 8:14 word 1
OET-LV: 14 And_you_will_separate DOM the_Lēviyyiy from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_be to_me the_Lēviyyiy. (NUM_8:14)
OET-RV: 14 That’s how they’ll be distinguished from the other Israelis, and then they’ll belong to me. (NUM 8:14)
NUM 16:21 הִבָּדְלוּ (hibādəlū) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘separate_yourselves’ word gloss=‘separate’ OSHB NUM 16:21 word 1
OET-LV: 21 Separate_yourselves from_among_of the_congregation (the)_this so_that_I_may_consume DOM_them like_a_moment. (NUM_16:21)
OET-RV: 21 “Get away from all those people, then I can destroy them in an instant.” (NUM 16:21)
DEU 29:20 וְהִבְדִּילוֹ (vəhiⱱdīlō) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_separate_him’ morpheme glosses=‘and, single_~_out, him’ OSHB DEU 29:20 word 1
OET-LV: 20 and_he_will_separate_him YHWH for_harm from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all_of the_oaths_of the_covenant which_is_written in_the_book_of the_law (the)_this. (DEU_29:20)
OET-RV: 20 Yahweh won’t be willing to forgive them. No, his jealousy and anger will rage against them, and all the curses written in this book will land on them, and Yahweh will wipe out their name never to be remembered again. (DEU 29:20)
JOS 16:9 הַמִּבְדָּלוֹת (hammiⱱdālōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מִבְדָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘the_separate, places’ morpheme glosses=‘the, set_apart’ OSHB JOS 16:9 word 2
OET-LV: 9 And_the_cities the_separate_places for_the_descendants_of ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh all_of the_cities and_their_of_villages. (JOS_16:9)
OET-RV: 9 although some of the cities with their villages for Efrayim’s descendants were actually inside the territory assigned to Menashsheh’s descendants. (JOS 16:9)
RUTH 1:17 יַפְרִיד (yafrīd) Lemma=‘פָּרַד’ contextual word gloss=‘it_will_separate’ word gloss=‘separates’ OSHB RUTH 1:17 word 14
OET-LV: 17 At_where you_will_die I_will_die and_there I_will_be_buried thus YHWH may_he_do to_me and_thus may_he_add if/because (the)_death it_will_separate between_me and_between_you. (RUT_1:17)
OET-RV: 17 Wherever you die, I’ll die there too and be buried there. May Yahweh punish me severely if anything other than death separates the two of us.” (RUT 1:17)
EZRA 10:11 וְהִבָּדְלוּ (vəhibādəlū) Lemmas=‘וְ’, ‘בָּדַל’ contextual morpheme glosses=‘and, separate_yourselves’ morpheme glosses=‘and, separate’ OSHB EZRA 10:11 word 9
OET-LV: 11 And_now give praise to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of and_do will_of_his and_separate_yourselves from_the_peoples_of the_earth/land and_from the_women (the)_foreign. (EZR_10:11)
OET-RV: 11 Now however, praise Yahweh, the god of your ancestors, and do what he’s commanded us and separate yourselves from the other religions of the peoples in this region, including not marrying their women.” (EZR 10:11)
PSA 4:4 הִפְלָה (hiflāh) Lemma=‘פָּלָה’ contextual word gloss=‘he_has_made_separate’ word gloss=‘set_apart’ OSHB PSA 4:4 word 3
OET-LV: 4 and_know if/because_that he_has_made_separate YHWH the_faithful to_him/it YHWH he_will_hear when_I_call to_him/it. (PSA_4:4)
OET-RV: ⇔ 4 Respect Yahweh and don’t sin.
⇔ Meditate silently on your bed. (Instrumental break.) (PSA 4:4)
ISA 56:3 הַבְדֵּל (haⱱdēl) Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘surely_(separate)’ word gloss=‘to_exclude’ OSHB ISA 56:3 word 9
OET-LV: 3 and_not the_son_of let_him_say of_(the)_foreignness who_he_has_joined_himself to YHWH to_say surely_(separate) he_will_separate_me YHWH from_under people_of_his and_not let_him_say the_eunuch here I am_a_tree dry. (ISA_56:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:3)
ISA 56:3 יַבְדִּילַנִי (yaⱱdīlanī) Lemmas=‘בָּדַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_separate_me’ morpheme glosses=‘exclude, me’ OSHB ISA 56:3 word 10
OET-LV: 3 and_not the_son_of let_him_say of_(the)_foreignness who_he_has_joined_himself to YHWH to_say surely_(separate) he_will_separate_me YHWH from_under people_of_his and_not let_him_say the_eunuch here I am_a_tree dry. (ISA_56:3)
OET-RV: ⇔ 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 56:3)
EZE 14:7 וְיִנָּזֵר (vəyinnāzēr) Lemmas=‘וְ’, ‘נָזַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_separate_himself’ morpheme glosses=‘and, separates’ OSHB EZE 14:7 word 10
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
EZE 41:12 הַגִּזְרָה (haggizrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, temple_yard’ OSHB EZE 41:12 word 5
OET-LV: 12 And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s]. (EZE_41:12)
OET-RV: 12 The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)
EZE 41:13 וְהַגִּזְרָה (vəhaggizrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_separate, place’ morpheme glosses=‘and, the, yard’ OSHB EZE 41:13 word 7
OET-LV: 13 And_he_measured DOM the_house the_length was_a_hundred cubit[s] and_the_separate_place and_the_structure and_its_of_walls the_length was_a_hundred cubit[s]. (EZE_41:13)
OET-RV: 13 Then the man measured the temple as being fifty-four metres long. The separate building, its wall, and the courtyard combined also measured fifty-four metres across. (EZE 41:13)
EZE 41:14 וְהַגִּזְרָה (vəhaggizrāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_separate, place’ morpheme glosses=‘and, the, yard’ OSHB EZE 41:14 word 4
OET-LV: 14 And_the_breadth_of the_front_of the_house and_the_separate_place to_east was_a_hundred cubit[s]. (EZE_41:14)
OET-RV: 14 The width of the front of the courtyard in front of the temple was also fifty-four metres. (EZE 41:14)
EZE 41:15 הַגִּזְרָה (haggizrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, courtyard’ OSHB EZE 41:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_measured the_length_of the_structure to the_face_of the_separate_place which was_at behind_it and_its_of_galleries from_here and_from_here a_hundred cubit[s] and_the_temple (the)_inner and_the_porches_of the_courtyard. (EZE_41:15)
OET-RV: 15 Then the man measured the length of the building behind the temple, to its west, and including the galleries on either side, it came to fifty-four metres.
¶ The sacred inner place and the porch, (EZE 41:15)
EZE 42:1 הַגִּזְרָה (haggizrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_separate, place’ morpheme glosses=‘the, temple_yard’ OSHB EZE 42:1 word 13
OET-LV: 42 And_he_brought_me_out to the_courtyard (the)_outer the_way the_direction_of the_north and_he_brought_me to the_room which was_before the_separate_place and_which was_before the_structure to the_north. (EZE_42:1)
OET-RV: 42 Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall. (EZE 42:1)
EZE 42:10 הַגִּזְרָה (haggizrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, vacant_area’ OSHB EZE 42:10 word 8
OET-LV: 10 were_in_the_breadth_of the_wall_of the_courtyard the_direction_of the_east to the_face_of the_separate_place and_near/to the_face_of the_structure rooms. (EZE_42:10)
OET-RV: 10 There was also a set of rooms along the outer courtyard wall on the eastern side of the outer courtyard, in front of the sanctuary’s inner courtyard, (EZE 42:10)
EZE 42:13 הַגִּזְרָה (haggizrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּזְרָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, courtyard’ OSHB EZE 42:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me the_rooms_of the_north the_rooms_of the_south which are_to the_face_of the_separate_place they are_the_rooms_of (the)_holiness where they_will_eat there the_priests who are_near to/for_YHWH the_holy_things_of the_holy_things there they_will_set_down the_holy_things_of the_holy_things and_the_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering if/because the_place is_holy. (EZE_42:13)
OET-RV: 13 Then the man told me, “The northern rooms and the southern rooms that are in front of the outer courtyard are sacred rooms where the priests who work nearest to Yahweh may eat the very sacred food. They’ll put the very sacred things there—the food offering, the sin offering, and the guilt offering—because it’s a very sacred area. (EZE 42:13)
EZE 42:20 לְהַבְדִּיל (ləhaⱱdīl) Lemmas=‘לְ’, ‘בָּדַל’ word gloss=‘to_separate’ contextual morpheme glosses=‘to, make_a_distinction’ morpheme glosses=‘to, separate’ OSHB EZE 42:20 word 14
OET-LV: 20 To_four sides he_measured_it a_wall to_him/it all_around all_around the_length was_five hundred_cubits and_the_breadth was_five hundred_cubits to_separate between (the)_holy_thing and_a_profane_thing. (EZE_42:20)
OET-RV: 20 So the four sides that were measured (and thus the wall around it) was 270m on each side, and the wall separated the sacred area from the public area. (EZE 42:20)
ZEC 7:3 הִנָּזֵר (hinnāzēr) Lemma=‘נָזַר’ contextual word gloss=‘will_I_separate_myself?’ word gloss=‘fast’ OSHB ZEC 7:3 word 14
OET-LV: 3 To_say to the_priests who belonged_to_the_house_of YHWH hosts and_near/to the_prophets to_say will_I_weep in_month (the)_fifth will_I_separate_myself just_as I_have_done this how_many years. (ZEC_7:3)
OET-RV: 3 They asked the priests who were at army commander Yahweh’s temple, along with the prophets, “Should I fast in the fifth month to show that I’m mourning, as I’ve been doing for many years?” (ZEC 7:3)