Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LAM 4:7 גִּזְרָתָ,ם (gizrātā, m) Ncfsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘polishing_of, their’ morpheme glosses=‘appearance_of, their’ OSHB LAM 4:7 word 10
OET-LV: 7 of_high_rank_of_its_ones they_were_bright more_than_snow they_were_dazzling more_than_milk bone they_were_red more_than_corals was_sapphire polishing_of_their. (LAM_4:7)
OET-RV: 7 Her religious leaders were purer than snow—whiter than milk.
⇔ Their bones were redder than coral—their parts were sapphire. (LAM 4:7)
EZE 41:12 הַ,גִּזְרָה (ha, gizrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, temple_yard’ OSHB EZE 41:12 word 5
OET-LV: 12 And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s]. (EZE_41:12)
OET-RV: 12 The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)
EZE 41:13 וְ,הַ,גִּזְרָה (və, ha, gizrāh) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the_separate, place’ morpheme glosses=‘and, the, yard’ OSHB EZE 41:13 word 7
OET-LV: 13 And_he_measured DOM the_house the_length was_a_hundred cubit[s] and_the_separate_place and_the_structure and_its_of_walls the_length was_a_hundred cubit[s]. (EZE_41:13)
OET-RV: 13 Then the man measured the temple as being fifty-four metres long. The separate building, its wall, and the courtyard combined also measured fifty-four metres across. (EZE 41:13)
EZE 41:14 וְ,הַ,גִּזְרָה (və, ha, gizrāh) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the_separate, place’ morpheme glosses=‘and, the, yard’ OSHB EZE 41:14 word 4
OET-LV: 14 And_the_breadth_of the_front_of the_house and_the_separate_place to_east was_a_hundred cubit[s]. (EZE_41:14)
OET-RV: 14 The width of the front of the courtyard in front of the temple was also fifty-four metres. (EZE 41:14)
EZE 41:15 הַ,גִּזְרָה (ha, gizrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, courtyard’ OSHB EZE 41:15 word 6
OET-LV: 15 And_he_measured the_length_of the_structure to the_face_of the_separate_place which was_at behind_it and_its_of_galleries from_here and_from_here a_hundred cubit[s] and_the_temple (the)_inner and_the_porches_of the_courtyard. (EZE_41:15)
OET-RV: 15 Then the man measured the length of the building behind the temple, to its west, and including the galleries on either side, it came to fifty-four metres.
¶ The sacred inner place and the porch, (EZE 41:15)
EZE 42:1 הַ,גִּזְרָה (ha, gizrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the_separate, place’ morpheme glosses=‘the, temple_yard’ OSHB EZE 42:1 word 13
OET-LV: 42 And_he_brought_me_out to the_courtyard (the)_outer the_way the_direction_of the_north and_he_brought_me to the_room which was_before the_separate_place and_which was_before the_structure to the_north. (EZE_42:1)
OET-RV: 42 Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall. (EZE 42:1)
EZE 42:10 הַ,גִּזְרָה (ha, gizrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, vacant_area’ OSHB EZE 42:10 word 8
OET-LV: 10 were_in_the_breadth_of the_wall_of the_courtyard the_direction_of the_east to the_face_of the_separate_place and_near/to the_face_of the_structure rooms. (EZE_42:10)
OET-RV: 10 There was also a set of rooms along the outer courtyard wall on the eastern side of the outer courtyard, in front of the sanctuary’s inner courtyard, (EZE 42:10)
EZE 42:13 הַ,גִּזְרָה (ha, gizrāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_separate_place’ morpheme glosses=‘the, courtyard’ OSHB EZE 42:13 word 10
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me the_rooms_of the_north the_rooms_of the_south which are_to the_face_of the_separate_place they are_the_rooms_of (the)_holiness where they_will_eat there the_priests who are_near to/for_YHWH the_holy_things_of the_holy_things there they_will_set_down the_holy_things_of the_holy_things and_the_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering if/because the_place is_holy. (EZE_42:13)
OET-RV: 13 Then the man told me, “The northern rooms and the southern rooms that are in front of the outer courtyard are sacred rooms where the priests who work nearest to Yahweh may eat the very sacred food. They’ll put the very sacred things there—the food offering, the sin offering, and the guilt offering—because it’s a very sacred area. (EZE 42:13)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
LEV 16:22 גְּזֵרָה (gəzērāh) Aafsa contextual word gloss=‘infertile’ word gloss=‘barren’ OSHB LEV 16:22 word 9
OET-LV: 22 And_it_will_bear the_male_goat on/upon/above_him/it DOM all_of iniquities_of_their into a_land infertile and_he_will_let_go DOM the_male_goat in_wilderness. (LEV_16:22)
OET-RV: 22 Then he’ll release the goat there in the wilderness, and the goat will carry all their sins into that barren land. (LEV 16:22)
DAN 4:14 בִּ,גְזֵרַת (bi, gəzērat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘[is]_by_[the], decree_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, decree_of’ OSHB DAN 4:14 word 1
OET-LV: 14 is_by_the_decree_of watchers the_command and_is_by_the_message_of holy_ones the_affair to the_cause_of (of)_that they_will_know the_living_people that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it and_a_lowly_one_of humankind he_will_set_up over_it. (DAN_4:14)
OET-RV: 14 He shouted loudly, ‘Chop that tree down and cut its branches off, strip off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals run away from under it and the birds from its branches. (DAN 4:14)
DAN 4:21 וּ,גְזֵרַת (ū, gəzērat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_[is], the_decree_of’ morpheme glosses=‘and, decree_of’ OSHB DAN 4:21 word 4
OET-LV: 21 this the_interpretation Oh/the_king and_is_the_decree_of the_Most_High it which it_has_reached to my_of_master Oh/the_king. (DAN_4:21)
OET-RV: 21 with its beautiful leaves and plentiful fruit. It provided food for everyone, and the animals from the countryside lived under it, and the birds lived in its branches. (DAN 4:21)
DAN 2:27 גָּזְרִין (gāzərīn) Vqrmpa contextual word gloss=‘astrologers’ word gloss=‘astrologers’ OSHB DAN 2:27 word 14
OET-LV: 27 Dāniyyʼēl was_replying before Oh/the_king and_saying(ms) the_mystery which Oh/the_king is_asking not wise_men conjurers magicians astrologers are_being_able to_inform to_the_king. (DAN_2:27)
OET-RV: 27 “No wise men, enchanters, magicians, or astrologers are able to do what the king has demanded,” replied Daniel. (DAN 2:27)
DAN 2:34 הִתְגְּזֶרֶת (hitgəzeret) Vup3fs contextual word gloss=‘it_was_cut_out’ word gloss=‘cut_out’ OSHB DAN 2:34 word 5
OET-LV: 34 Seeing you_were until that it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_struck DOM_the_image on its_of_feet of the_iron and_the_clay and_it_shattered them. (DAN_2:34)
OET-RV: 34 You continued looking until a stone was supernaturally cut out from a mountain, and it tumbled down and struck the statue on its feet of iron and clay, and it smashed them to pieces. (DAN 2:34)
DAN 2:45 אִתְגְּזֶרֶת (ʼitgəzeret) Vip3fs contextual word gloss=‘it_was_cut_out’ word gloss=‘cut_out’ OSHB DAN 2:45 word 7
OET-LV: 45 As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation. (DAN_2:45)
OET-RV: 45 Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)
DAN 4:4 אָמַר (ʼāmar) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_saying’ possible glosses=‘he / it_had_said’ OSHB DAN 4:4 word 8
OET-LV: 4 in_then were_going_in the_magicians the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers and_the_dream was_saying I before_them and_its_interpretation not they_were_making_known to_me. (DAN_4:4)
OET-RV: 4 I, Nevukadnetstsar, was doing well at home, and prospering at my work in my palace, (DAN 4:4)
DAN 5:7 עָנֵה (ˊānēh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_replying’ word gloss=‘replying(sg)’ OSHB DAN 5:7 word 8
OET-LV: 7 Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule. (DAN_5:7)
OET-RV: 7 and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)
DAN 5:11 גָּזְרִין (gāzərīn) Vqrmpa contextual word gloss=‘astrologers’ word gloss=‘astrologers’ OSHB DAN 5:11 word 25
OET-LV: 11 There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king. (DAN_5:11)
OET-RV: 11 There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)
GEN 15:17 הַ,גְּזָרִים (ha, gəzārīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, pieces’ morpheme glosses=‘the, pieces’ OSHB GEN 15:17 word 14
OET-LV: 17 And_he/it_was the_sun it_had_gone and_darkness it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_a_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these. (GEN_15:17)
OET-RV: 17 Then the sun went down and darkness came, and wow, there was a smoking fire pot and a flaming torch that passed between those animal halves. (GEN 15:17)
JOS 10:33 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘of_Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB JOS 10:33 word 5
OET-LV: 33 then Horām he_came_up the_king_of Gezer to_help DOM Lākīsh and_he_defeated_him Yəhōshūˊa and_DOM people_of_his until not left to_him/it a_survivor. (JOS_10:33)
OET-RV: 33 King Horam of Gezer arrived to help Lakish, but Yehoshua defeated him and his men, leaving no survivors. (JOS 10:33)
JOS 12:12 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘of_Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB JOS 12:12 word 5
OET-LV: 12 The_king_of ˊEglōn one the_king_of Gezer one. (JOS_12:12)
OET-RV: 12 the king of Eglon, the king of Gezer, (JOS 12:12)
JOS 16:3 גָּזֶר (gāzer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB JOS 16:3 word 12
OET-LV: 3 And_it_goes_down westward to the_border_of the_Japhletite[s] to the_border_of Bēyt Ḩōrōn lower and_unto Gezer extremities_of_its and_they_will_be sea_to_the. (JOS_16:3)
OET-RV: 3 Then it went west to the border with the Yafletites as far as the border with Lower Beyt-Horon and as far as Gezer, then out to the Mediterranean. (JOS 16:3)
JOS 16:10 בְּ,גָזֶר (bə, gāzer) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Gezer’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gezer’ OSHB JOS 16:10 word 6
OET-LV: 10 And_not they_dispossessed DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_was_dwelling in_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_the_midst_of ʼEfrayim until the_day the_this and_he/it_was (into)_a_slave_gang_of labouring. (JOS_16:10)
OET-RV: 10 But they didn’t capture the land of the Canaanites who lived in Gezer, so they’ve lived within Efrayim to this day and were forced to serve as labourers. (JOS 16:10)
JOS 21:21 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB JOS 21:21 word 14
OET-LV: 21 And_they_gave to/for_them DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:21)
OET-RV: 21 Shekem (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Gezer, (JOS 21:21)
JDG 1:29 בְּ,גָזֶר (bə, gāzer) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Gezer’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gezer’ OSHB JDG 1:29 word 7
OET-LV: 29 and_ʼEfrayim not it_dispossessed DOM the_Kənaˊₐnī[s] who_was_dwelling in_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_its_of_midst in_Gezer. (JDG_1:29)
OET-RV: 29 Nor did Efrayim’s descendants drive the Canaanites out of Gezer, so they continued to live among them. (JDG 1:29)
JDG 1:29 בְּ,גָזֶר (bə, gāzer) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Gezer’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gezer’ OSHB JDG 1:29 word 11
OET-LV: 29 and_ʼEfrayim not it_dispossessed DOM the_Kənaˊₐnī[s] who_was_dwelling in_Gezer and_he/it_sat_down//remained//lived the_Kənaˊₐnī[s] in_its_of_midst in_Gezer. (JDG_1:29)
OET-RV: 29 Nor did Efrayim’s descendants drive the Canaanites out of Gezer, so they continued to live among them. (JDG 1:29)
2 SAM 5:25 גָזֶר (gāzer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 2 SAM 5:25 word 13
OET-LV: 25 And_ Dāvid _he/it_made so just_as he_had_commanded_him YHWH and_he_defeated DOM the_Fəlishtiy from_Geⱱaˊ until you_come Gezer. (SA2_5:25)
OET-RV: 25 So David followed Yahweh’s instructions they attacked the Philistines from Geva all the way to Gezer. (SA2 5:25)
1 KI 9:15 גָּזֶר (gāzer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 1 KI 9:15 word 24
OET-LV: 15 And_this is_the_message_of the_forced_labour which he_raised the_king Shəlomoh to_build DOM the_house_of YHWH and_DOM house_of_his_own and_DOM the_Millōʼ and_DOM the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM Ḩāʦōr and_DOM Məgiddōn and_DOM Gezer. (KI1_9:15)
OET-RV: 15 Now this is the matter of the forced labour that King Shelomoh brought up to build Yahweh’s residence and his palace, the raised terraces and the Yerushalem city wall, and the cities of Hatsor, Megiddo and Gezer. (KI1 9:15)
1 KI 9:16 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 1 KI 9:16 word 7
OET-LV: 16 Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) he_had_gone_up and_he_had_captured DOM Gezer and_he_had_burnt_it with_fire and_DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_was_dwelling in_city he_had_killed and_he_had_given_it dowri(es) to_his_of_daughter the_wife_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_9:16)
OET-RV: 16 (Egypt’s King Far-oh had seized Gezer and set fire to it and killed the Canaanites who had lived in the city. Then he’d given it as a wedding present to his daughter when Shelomoh had married her.) (KI1 9:16)
1 KI 9:17 גָּזֶר (gāzer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 1 KI 9:17 word 4
OET-LV: 17 And_ Shəlomoh _he/it_built DOM Gezer and_DOM Bēyt Ḩōrōn lower. (KI1_9:17)
OET-RV: 17 Shelomoh rebuilt Gezer and lower Beyt-Horon, (KI1 9:17)
1 CHR 6:52 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 1 CHR 6:52 word 13
OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:52)
OET-RV: 52 Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)
1 CHR 7:28 גֶּזֶר (gezer) Np contextual word gloss=‘Gezer’ word gloss=‘Gezer’ OSHB 1 CHR 7:28 word 9
OET-LV: 28 And_their_of_possession and_their_dwelling_of_places were_Bēyt- ʼēl and_its_of_daughters and_to_east Naˊₐrān and_to_west Gezer and_its_of_daughters and_Shəkem and_its_of_daughters to Ayyah and_its_of_daughters. (CH1_7:28)
OET-RV: 28 This is a list of the cities and areas where Efrayim’s descendants lived: Beyt-El and the nearby villages, Naaran to the east, Gezer to the west and the nearby villages, and Shekem and the nearby villages extending north as far as Ayyah and its villages. (CH1 7:28)
1 CHR 14:16 גָּזְרָ,ה (gāzərā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘(to), Gezer’ morpheme glosses=‘Gezer, to’ OSHB 1 CHR 14:16 word 12
OET-LV: 16 And_ Dāvid _he/it_made just_as he_had_commanded_him the_ʼElohīm and_they_defeated DOM the_camp_of the_Fəlishtiy from_Giⱱˊōn and_unto (to)_Gezer. (CH1_14:16)
OET-RV: 16 So David did just as God had told him, and he attacked the Philistines from Giveon all the way to Gezer. (CH1 14:16)
1 CHR 20:4 בְּ,גֶזֶר (bə, gezer) R,Np contextual morpheme glosses=‘at, Gezer’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Gezer’ OSHB 1 CHR 20:4 word 6
OET-LV: 4 and_he/it_was afterwards so and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued. (CH1_20:4)
OET-RV: 4 Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued. (CH1 20:4)
PSA 136:13 לִ,גְזָרִים (li, gəzārīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘into, pieces’ morpheme glosses=‘in, asunder’ OSHB PSA 136:13 word 4
OET-LV: 13 To_one_who_cut_of the_sea_of reed[s] into_pieces if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:13)
OET-RV: 13 Thank him who divided the Red Sea in two,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:13)
1 KI 3:25 גִּזְרוּ (gizrū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cut’ word gloss=‘divide’ OSHB 1 KI 3:25 word 3
OET-LV: 25 And_he/it_said the_king cut DOM the_child (the)_living into_two and_give DOM (the)_half to_one and_DOM (the)_half to_one. (KI1_3:25)
OET-RV: 25 Then the king commanded, “Cut the living child into two pieces and give them half each.” (KI1 3:25)
1 KI 3:26 גְּזֹרוּ (gəzorū) Vqv2mp contextual word gloss=‘cut’ word gloss=‘divide’ OSHB 1 KI 3:26 word 32
OET-LV: 26 And_she/it_said the_woman whom son_of_was_her the_living_one to the_king if/because compassion(s)_of_her they_had_grown_warm on son_of_her and_she/it_said pardon_me my_master give to/for_her/it DOM the_one_born (the)_living and_certainly_(kill) do_not kill_him and_this_one was_saying neither to_me nor to/for_you(fs) not he_will_belong cut. (KI1_3:26)
OET-RV: 26 But the mother of the surviving baby felt compassion for her son and yelled, “Please, my master, give the baby to her—you certainly mustn’t kill him!”
¶ Meanwhile the other woman was saying, “Well then, neither of us will have him. Cut him in half!” (KI1 3:26)
2 KI 6:4 וַֽ,יִּגְזְרוּ (va, yigzərū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_cut_down’ morpheme glosses=‘and, cut_down’ OSHB 2 KI 6:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_went with_them and_they_came to_the_Yardēn and_they_cut_down (the)_trees. (KI2_6:4)
OET-RV: 4 So he went with them to the Yordan valley to cut down some trees, (KI2 6:4)
2 CHR 26:21 נִגְזַר (nigzar) VNp3ms contextual word gloss=‘he_was_cut_off’ word gloss=‘excluded’ OSHB 2 CHR 26:21 word 13
OET-LV: 21 And_he/it_was ˊUzziyyāh the_king having_a_skin_disease until the_day_of his_death_of_of and_he/it_sat_down//remained//lived the_house_of (the)_separateness having_a_skin_disease if/because he_was_cut_off from_the_house_of YHWH and_Yōtām/(Jotham) his/its_son was_over the_house_of the_king he_was_judging DOM the_people_of the_earth/land. (CH2_26:21)
OET-RV: 21 King Uzziyah had leprosy until he died, so he had to live in an isolated residence and wasn’t allowed to approach the temple. His son Yotam (Jotham) stood in for him—supervising the palace and ruling Yehudah. (CH2 26:21)
EST 2:1 נִגְזַר (nigzar) VNp3ms contextual word gloss=‘it_had_been_decided’ word gloss=‘decreed’ OSHB EST 2:1 word 16
OET-LV: 2 after the_things the_these just_as_subsided the_anger_of the_king ʼAḩashvērōsh he_remembered DOM Vashti and_DOM that_which she_had_done and_DOM that_which it_had_been_decided on_her. (EST_2:1)
OET-RV: 2 Some time later when King Ahasuerus no longer felt so angry, he started to miss Vashti. But when she’d disobeyed his command, he had made a decree that she could never come into his presence again. (EST 2:1)
JOB 22:28 וְ,תִגְזַר (və, tigzar) C,Vqi2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_will_decide’ morpheme glosses=‘and, decide_on’ OSHB JOB 22:28 word 1
OET-LV: 28 And_you_will_decide a_matter and_it_will_be_fulfilled to/for_you(fs) and_on ways_of_your light it_will_shine. (JOB_22:28)
OET-RV: 28 Once you decide on something, it’ll be done for you,
⇔ ≈ and light will shine on all your paths. (JOB 22:28)
PSA 88:6 נִגְזָרוּ (nigzārū) VNp3cp contextual word gloss=‘they_are_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB PSA 88:6 word 13
OET-LV: 6 among_people set_free like those_slain who_lie_of the_grave whom not you_remember_them again and_they from_your_of_hand they_are_cut_off. (PSA_88:6)
OET-RV: 6 You place me in the lowest part of the pit—
⇔ ≈ in the dark and deep places. (PSA 88:6)
PSA 136:13 לְ,גֹזֵר (lə, gozēr) R,Vqrmsc contextual morpheme glosses=‘to, [one_who]_cut_of’ morpheme glosses=‘to, divided_of’ OSHB PSA 136:13 word 1
OET-LV: 13 To_one_who_cut_of the_sea_of reed[s] into_pieces if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (PSA_136:13)
OET-RV: 13 Thank him who divided the Red Sea in two,
⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:13)
ISA 9:19 וַ,יִּגְזֹר (va, yigzor) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_devoured’ morpheme glosses=‘and, gorged’ OSHB ISA 9:19 word 1
OET-LV: 19 and_it_devoured on the_right_side and_it_was_hungry and_it_ate on the_left_side and_not they_were_satisfied everyone the_flesh_of his_own_arm_of_of they_ate. (ISA_9:19)
OET-RV: 19 Army commander Yahweh’s anger causes the entire land to be scorched,
⇔ and then the people become the fuel for the fire
⇔ as each man doesn’t even spare his own brother. (ISA 9:19)
ISA 53:8 נִגְזַר (nigzar) VNp3ms contextual word gloss=‘he_was_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB ISA 53:8 word 9
OET-LV: 8 From_oppression and_from_judgement he_was_taken_away and_DOM generation_of_his who will_he_consider if/because_that he_was_cut_off from_the_land_of living_people from_the_transgression_of my_people_of_of a_wound belonged_to_him. (ISA_53:8)
OET-RV: 8 After oppression and judgement, he was taken away,
⇔ but how many of his peers even cared that he was cut off from the land of the living?
⇔ He was wounded because of the disobedience of my people. (ISA 53:8)
LAM 3:54 נִגְזָרְתִּי (nigzārəttī) VNp1cs contextual word gloss=‘I_have_been_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB LAM 3:54 word 6
OET-LV: 54 They_overflowed waters over my_head I_said I_have_been_cut_off. (LAM_3:54)
OET-RV: 54 They made water flow over my head.
⇔ I said, ‘This must be my end!’ (LAM 3:54)
EZE 37:11 נִגְזַרְנוּ (nigzarnū) VNp1cp contextual word gloss=‘we_have_been_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB EZE 37:11 word 17
OET-LV: 11 and_he/it_said to_me Oh_son_of humankind the_bones the_these are_all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they there people_are_saying they_have_dried_up bones_of_our and_it_has_been_lost hope_of_our we_have_been_cut_off to/for_us. (EZE_37:11)
OET-RV: 11 Then Yahweh informed me, “Humanity’s child, these bones are the entire Israeli population. Listen, they’re saying, ‘Our bones have dried up and our hope is gone. We’ve been cut off.’ (EZE 37:11)
HAB 3:17 גָּזַר (gāzar) Vqp3ms contextual word gloss=‘someone_cuts_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB HAB 3:17 word 15
OET-LV: 17 If/because the_fig_tree not it_buds and_there_is_not produce on_vines the_product_of it_fails the_olive_tree and_fields not it_produces food someone_cuts_off from_the_fold the_flock and_there_are_not cattle in_stalls. (HAB_3:17)
OET-RV: ⇔ 17 Even if the fig tree doesn’t produce buds
⇔ and there is no fruit on the grapevines,
⇔ and although the olive tree stops producing,
⇔ and the fields yield no food,
⇔ and although the sheep and goats can’t return to their pens,
⇔ and there are no cattle in their stalls, (HAB 3:17)