Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_to_separate between the_holy and_between the_common and_between the_unclean and_between the_clean.
UHB וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הַקֹּ֖דֶשׁ וּבֵ֣ין הַחֹ֑ל וּבֵ֥ין הַטָּמֵ֖א וּבֵ֥ין הַטָּהֽוֹר׃ ‡
(ūlₐhaⱱdil bēyn haqqodesh ūⱱēyn haḩol ūⱱēyn haţţāmēʼ ūⱱēyn haţţāhōr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX διαστεῖλαι ἀναμέσον τῶν ἁγίων καὶ τῶν βεβήλων, καὶ ἀναμέσον τῶν ἀκαθάρτων καὶ τῶν καθαρῶν,
(diasteilai anameson tōn hagiōn kai tōn bebaʸlōn, kai anameson tōn akathartōn kai tōn katharōn, )
BrTr to distinguish between sacred and profane, and between clean and unclean,
ULT and to separate between the holy and between the common and between the unclean and between the clean,
UST As priests, you should learn how to distinguish what is set apart for Yahweh and his purposes from that which you may use for everyday, common purposes. You will also be able to distinguish what is unacceptable to Yahweh and unclean from that which is acceptable to Yahweh and clean.
BSB You must distinguish between the holy and the common, between the clean and the unclean,
OEB No OEB LEV book available
WEBBE You are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean.
WMBB (Same as above)
NET as well as to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,
LSV so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;
FBV You must realize the difference between the holy and the ordinary, between clean and unclean,
T4T You must do that in order to learn what things are holy and what things are ◄not holy/common►, and from the things that are not holy you must learn what things are acceptable to me and what things are not.
LEB and to distinguish between the holy and the unholy,[fn] as well as[fn] between the unclean and the clean,
BBE And make a division between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
Moff No Moff LEV book available
JPS And that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
ASV and that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
DRA And that you may have knowledge to discern between holy and unholy, between unclean and clean:
YLT so as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;
Drby that ye may put difference between the holy and the unholy, and between unclean and clean,
RV and that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
Wbstr And that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
KJB-1769 And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
(And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; )
KJB-1611 And that ye may put difference betweene holy and vnholy, and betweene vncleane and cleane:
(And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, and between unclean and cleane:)
Bshps And that ye may put difference betweene holy and vnholy, betweene vncleane and cleane:
(And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, between unclean and cleane:)
Gnva That ye may put difference betweene the holy and the vnholy, and betweene the cleane and the vncleane,
(That ye/you_all may put difference between the holy and the unholy, and between the clean and the unclean, )
Cvdl yt ye maye haue knowlege to discerne, what is holy and vnholy, what is cleane & vncleane:
(yt ye/you_all may have knowledge to discerne, what is holy and unholy, what is clean and unclean:)
Wycl that ye haue kunnyng to make doom bytwixe hooli thing and vnhooli, bitwixe pollutid thing and cleene;
(that ye/you_all have cunning to make doom bytwixe holy thing and unhooli, between pollutid thing and cleene;)
Luth auf daß ihr könnet unterscheiden, was heilig und unheilig, was unrein und rein ist,
(auf that you/their/her könnet unterscheiden, what/which holy and unheilig, what/which unclean and rein is,)
ClVg et ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum, inter pollutum et mundum;[fn]
(and as habeatis scientiam discernendi between holy and profanum, between pollutum and the_world; )
10.10 Ut habeatis scientiam discernendi. AUG. Hoc et ambigue positum est, etc., usque ad an potius ad utrumque referendum est?
10.10 Ut habeatis scientiam discernendi. AUG. This and ambigue positum it_is, etc., until to an rather to utrumque referendum est?
10:1-20 A fire was to burn constantly on the bronze altar (6:9) to supply coals for burning incense (16:12). Perhaps careless from drinking wine (10:8-11), Nadab and Abihu took coals from another source. This violation of God’s instruction resulted in their deaths.
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
וּֽלֲהַבְדִּ֔יל
and=to=separate
The word translated as and indicates that the ability to separate between holy and common and between clean and unclean is a further consequence of abstaining from drinking alcohol while conducting priestly duties. Use a natural form in your language to connect this statement to the previous one. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “That way you will also be able to separate”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
הַקֹּ֖דֶשׁ & הַחֹ֑ל
the,holy & the,common
The adjectives holy and common are being used as nouns to refer to that which is set apart for Yahweh alone and that which is associated with ordinary everyday life. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “that which is holy … that which is common”
Note 3 topic: translate-unknown
הַחֹ֑ל
the,common
The word common refers to things, animals, or people that are not set apart for Yahweh but are associated with ordinary, everyday life. If it would be helpful in your language, consider using a generic expression. Alternate translation: “the ordinary” or “the usual”
Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj
הַטָּמֵ֖א & הַטָּהֽוֹר
the,unclean & the,clean
The adjective clean is being used as a noun to refer to that which is able to be in holy space and come into contact with holy objects. The adjective unclean is being used as a noun to refer to that which is impure and cannot be in holy space without introducing impurity to that space and those objects. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “that which is clean … that which is unclean”