Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel LEV 10:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 10:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_to_separate between the_holy and_between the_common and_between the_unclean and_between the_clean.

UHBוּֽ⁠לֲ⁠הַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הַ⁠קֹּ֖דֶשׁ וּ⁠בֵ֣ין הַ⁠חֹ֑ל וּ⁠בֵ֥ין הַ⁠טָּמֵ֖א וּ⁠בֵ֥ין הַ⁠טָּהֽוֹר׃
   (ū⁠lₐ⁠haⱱdil bēyn ha⁠qqodesh ū⁠ⱱēyn ha⁠ḩol ū⁠ⱱēyn ha⁠ţţāmēʼ ū⁠ⱱēyn ha⁠ţţāhōr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand to separate between the holy and between the common and between the unclean and between the clean,

USTAs priests, you should learn how to distinguish what is set apart for Yahweh and his purposes from that which you may use for everyday, common purposes. You will also be able to distinguish what is unacceptable to Yahweh and unclean from that which is acceptable to Yahweh and clean.


BSBYou must distinguish between the holy and the common, between the clean and the unclean,

OEBNo OEB LEV book available

WEBBEYou are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean.

WMBB (Same as above)

NETas well as to distinguish between the holy and the common, and between the unclean and the clean,

LSVso as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;

FBVYou must realize the difference between the holy and the ordinary, between clean and unclean,

T4TYou must do that in order to learn what things are holy and what things are not holy/common►, and from the things that are not holy you must learn what things are acceptable to me and what things are not.

LEBand to distinguish between the holy and the unholy,[fn] as well as[fn] between the unclean and the clean,


?:? Or “the common”

?:? Or “and”

BBEAnd make a division between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

ASVand that ye may make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

DRAAnd that you may have knowledge to discern between holy and unholy, between unclean and clean:

YLTso as to make a separation between the holy and the common, and between the unclean and the pure;

Drbythat ye may put difference between the holy and the unholy, and between unclean and clean,

RVand that ye may put difference between the holy and the common, and between the unclean and the clean;

WbstrAnd that ye may make a difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

KJB-1769And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;
   (And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean; )

KJB-1611And that ye may put difference betweene holy and vnholy, and betweene vncleane and cleane:
   (And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, and between unclean and cleane:)

BshpsAnd that ye may put difference betweene holy and vnholy, betweene vncleane and cleane:
   (And that ye/you_all may put difference between holy and unholy, between unclean and cleane:)

GnvaThat ye may put difference betweene the holy and the vnholy, and betweene the cleane and the vncleane,
   (That ye/you_all may put difference between the holy and the unholy, and between the clean and the unclean, )

Cvdlyt ye maye haue knowlege to discerne, what is holy and vnholy, what is cleane & vncleane:
   (yt ye/you_all may have knowledge to discerne, what is holy and unholy, what is clean and unclean:)

Wycthat ye haue kunnyng to make doom bytwixe hooli thing and vnhooli, bitwixe pollutid thing and cleene;
   (that ye/you_all have cunning to make doom bytwixe holy thing and unhooli, between pollutid thing and cleene;)

Luthauf daß ihr könnet unterscheiden, was heilig und unheilig, was unrein und rein ist,
   (auf that you/their/her könnet unterscheiden, what/which holy and unheilig, what/which unclean and rein is,)

ClVget ut habeatis scientiam discernendi inter sanctum et profanum, inter pollutum et mundum;[fn]
   (and as habeatis scientiam discernendi between holy and profanum, between pollutum and the_world; )


10.10 Ut habeatis scientiam discernendi. AUG. Hoc et ambigue positum est, etc., usque ad an potius ad utrumque referendum est?


10.10 Ut habeatis scientiam discernendi. AUG. This and ambigue positum it_is, etc., until to an rather to utrumque referendum est?

BrTrto distinguish between sacred and profane, and between clean and unclean,

BrLXXδιαστεῖλαι ἀναμέσον τῶν ἁγίων καὶ τῶν βεβήλων, καὶ ἀναμέσον τῶν ἀκαθάρτων καὶ τῶν καθαρῶν,
   (diasteilai anameson tōn hagiōn kai tōn bebaʸlōn, kai anameson tōn akathartōn kai tōn katharōn, )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-20 A fire was to burn constantly on the bronze altar (6:9) to supply coals for burning incense (16:12). Perhaps careless from drinking wine (10:8-11), Nadab and Abihu took coals from another source. This violation of God’s instruction resulted in their deaths.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

וּֽ⁠לֲ⁠הַבְדִּ֔יל

and=to=separate

The word translated as and indicates that the ability to separate between holy and common and between clean and unclean is a further consequence of abstaining from drinking alcohol while conducting priestly duties. Use a natural form in your language to connect this statement to the previous one. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “That way you will also be able to separate”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

הַ⁠קֹּ֖דֶשׁ & הַ⁠חֹ֑ל

the,holy & the,common

The adjectives holy and common are being used as nouns to refer to that which is set apart for Yahweh alone and that which is associated with ordinary everyday life. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “that which is holy … that which is common”

Note 3 topic: translate-unknown

הַ⁠חֹ֑ל

the,common

The word common refers to things, animals, or people that are not set apart for Yahweh but are associated with ordinary, everyday life. If it would be helpful in your language, consider using a generic expression. Alternate translation: “the ordinary” or "the usual"

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

הַ⁠טָּמֵ֖א & הַ⁠טָּהֽוֹר

the,unclean & the,clean

The adjective clean is being used as a noun to refer to that which is able to be in holy space and come into contact with holy objects. The adjective unclean is being used as a noun to refer to that which is impure and cannot be in holy space without introducing impurity to that space and those objects. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “that which is clean … that which is unclean”

BI Lev 10:10 ©