Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 42:1 הַלִּשְׁכָּה (ha, lishkāh) Strongs=d, 3957 Lemmas=‘הַ’, ‘לִשְׁכָּה’
contextual morpheme glosses=‘the, room’ morpheme glosses=‘the, chambers’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַלִּשְׁכָּה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, room’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘לִשְׁכָּה’’ have only one gloss: ‘the,room’.
Have 59 other words with 25 lemmas altogether (Lemma=‘דְּבִיר’, Lemma=‘לִשְׁכָּה’, Lemma=‘מָקוֹם’, Lemma=‘נִשְׁכָּה’, Lemma=‘עֲלִיָּה’, Lemma=‘חֶדֶר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דְּבִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לִשְׁכָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִיָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶדֶר’, Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֶדֶר’, ‘ה’, Lemmas=‘לִשְׁכָּה’, ‘ה’, Lemmas=‘לְ’, ‘דְּבִיר’, Lemmas=‘לְ’, ‘לִשְׁכָּה’, Lemmas=‘מִן’, ‘לִשְׁכָּה’, Lemmas=‘מִן’, ‘חֶדֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נִשְׁכָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּבִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לִשְׁכָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לִשְׁכָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘דְּבִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עֲלִיָּה’, ‘הוּא’)
GEN 24:23 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB GEN 24:23 word 11
OET-LV: 23 And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night. (GEN_24:23)
OET-RV: 23 “Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)
GEN 24:25 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB GEN 24:25 word 10
OET-LV: 25 And_she/it_said to_him/it both straw as_well_as fodder much is_with_us also room to_stay_the_night. (GEN_24:25)
OET-RV: 25 “We’ve got plenty of both straw and fodder for the camels, and there’s also a room where you could stay.” (GEN 24:25)
GEN 43:30 הַחַדְרָה (haḩadrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חֶדֶר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_inner, room’ morpheme glosses=‘the, private_room, into’ OSHB GEN 43:30 word 11
OET-LV: 30 And_ Yōşēf _he_hurried if/because compassion(s)_of_his they_grew_warm to his/its_woman and_he/it_sought to_weep and_he_went to_the_inner_room and_he_wept (to)_there. (GEN_43:30)
OET-RV: 30 At that point, Yosef had to hurry out of the room, because he was so overcome with emotion for his younger brother that he needed to cry, so he went to his inner room and cried there. (GEN 43:30)
1 SAM 9:22 לִשְׁכָּתָה (lishkātāh) Lemmas=‘לִשְׁכָּה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘room, to_[the]’ morpheme glosses=‘hall, into’ OSHB 1 SAM 9:22 word 8
OET-LV: 22 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_took DOM Shāʼūl and_DOM servant_of_his and_he/it_brought_them room_to_the and_he/it_gave to/for_them a_place at_the_head_of those_who_were_invited and_they were_about_thirty man. (SA1_9:22)
OET-RV: 22 Then Shemuel took Sha’ul and his servant to the room where the meal had been prepared, and he gave them a place at the head of table—even above the invited guests. (There were about thirty men.) (SA1 9:22)
2 SAM 19:1 עֲלִיַּת (ˊₐliyyat) Lemma=‘עֲלִיָּה’ contextual word gloss=‘the_upper_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB 2 SAM 19:1 word 5
OET-LV: 19 and_he_was_agitated the_king and_he/it_ascended to the_upper_room_of the_gate and_he_wept and_thus he_said when_he_went my_son_of_Oh ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my ʼAⱱīshālōm who will_he_give I_died I in_place_of_you Oh_ʼAⱱīshālōm son_of_my son_of_my. (SA2_19:1)
OET-RV: 19 Soon Yoav was told that the king was weeping and mourning over Abshalom’s death, (SA2 19:1)
1 KI 1:15 הַחַדְרָה (haḩadrāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חֶדֶר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, room’ morpheme glosses=‘the, room, in’ OSHB 1 KI 1:15 word 6
OET-LV: 15 And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king to_the_room and_the_king he_was_old very and_ʼAⱱīshag the_Shūnammit was_serving DOM the_king. (KI1_1:15)
OET-RV: 15 So Batsheva went to the king’s bedroom where Avishag (the Shunammite) was attending him in his old age. (KI1 1:15)
1 KI 6:5 וְלַדְּבִיר (vəladdəⱱīr) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘and_(to), the, room’ morpheme glosses=‘and, for_the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:5 word 12
OET-LV: 5 And_he/it_built on the_wall_of the_house an_extension all_around DOM the_walls_of the_house around (to)_temple and_(to)_the_room and_he/it_made side-chambers all_around. (KI1_6:5)
OET-RV: 5 Against the outside of the back wall and the two sides, he built three-storey (but lower than the wall) side rooms. (KI1 6:5)
1 KI 6:16 לִדְבִיר (lidⱱīr) Lemmas=‘לְ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, an_innermost_room’ morpheme glosses=‘as, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:16 word 16
OET-LV: 16 And_he/it_built DOM twenty cubit[s] from_the_innermost_parts_of of_the_house with_boards_of cedar(s) from the_floor to the_walls and_he/it_built to_him/it from_inside to_an_innermost_room to_the_holy_place_of the_holy_places. (KI1_6:16)
OET-RV: 16 Inside the temple, nine metres at the rear were closed off to make an inner room called ‘the very holy place’. That too had walls made of cedar boards. (KI1 6:16)
1 KI 6:19 וּדְבִיר (ūdəⱱīr) Lemmas=‘וְ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, an_innermost_room’ morpheme glosses=‘and, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:19 word 1
OET-LV: 19 And_an_innermost_room in_the_middle of_the_house from_within he_prepared to_put there DOM the_box_of the_covenant_of YHWH. (KI1_6:19)
OET-RV: 19 The inner room at the back was to house the box containing Yahweh’s agreement, (KI1 6:19)
1 KI 6:20 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘the_innermost, room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:20 word 2
OET-LV: 20 And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar. (KI1_6:20)
OET-RV: 20 and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)
1 KI 6:21 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘the_innermost, room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:21 word 12
OET-LV: 21 And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_overlaid DOM the_house from_within gold pure_gold and_he_made_pass with_chains_of gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room and_he_overlaid_it gold. (KI1_6:21)
OET-RV: 21 Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold. (KI1 6:21)
1 KI 6:22 לַדְּבִיר (laddəⱱīr) Lemmas=‘לְ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, room’ morpheme glosses=‘belonged_to_the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:22 word 13
OET-LV: 22 And_DOM all_of the_house he_overlaid gold until was_finished all_of the_house and_all the_altar which belonged_to_room he_overlaid gold. (KI1_6:22)
OET-RV: 22 He overlaid the interior of the entire temple with gold until it was all finished, including overlaying the altar belonging to the inner room with gold. (KI1 6:22)
1 KI 6:23 בַּדְּבִיר (baddəⱱīr) Lemmas=‘בְּ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:23 word 2
OET-LV: 23 And_he/it_made in_room two_of cherubim wood(s)_of olive was_ten cubits height_of_its. (KI1_6:23)
OET-RV: 23 In the inner room, he made two winged creatures that were five metres high and made of olive wood. (KI1 6:23)
1 KI 6:31 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_innermost_room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 6:31 word 3
OET-LV: 31 And_DOM the_entrance_of the_innermost_room he_made doors_of wood(s)_of olive the_pillar doorposts_of fifth. (KI1_6:31)
OET-RV: 31 He made doors and doorposts for the inner room with olive wood, (KI1 6:31)
1 KI 7:49 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘the_innermost, room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 7:49 word 8
OET-LV: 49 And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold. (KI1_7:49)
OET-RV: 49 the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)
1 KI 8:6 דְּבִיר (dəⱱīr) Lemma=‘דְּבִיר’ contextual word gloss=‘the_innermost_room_of’ word gloss=‘inner_sanctuary_of’ OSHB 1 KI 8:6 word 10
OET-LV: 6 And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim. (KI1_8:6)
OET-RV: 6 Then the priests brought the box containing the agreement into the inner room in the temple (the very holy place), and placed it beneath the wings of the two wooden winged creatures, (KI1 8:6)
1 KI 8:8 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_innermost_room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 1 KI 8:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_holy_place on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_they_were there until the_day (the)_this. (KI1_8:8)
OET-RV: 8 The poles were very long and the ends of them could be seen from the entrance to that inner room, but otherwise they couldn’t be seen from the outside, and they’re still there to this day. (KI1 8:8)
1 KI 17:19 הָעֲלִיָּה (hāˊₐliyyāh) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘the_upper, room’ morpheme glosses=‘the, upper_room’ OSHB 1 KI 17:19 word 11
OET-LV: 19 And_he/it_said to_her/it give to_me DOM son_of_your and_he_took_him from_her_of_bosom and_he_took_him_up to the_upper_room where he was_dwelling there and_he_made_him_lie on bed_of_his. (KI1_17:19)
OET-RV: 19 But he told her to bring her son to him, and taking the boy from her arms, he took the body upstairs to the room he was staying in, and laid him down on his bed. (KI1 17:19)
1 KI 17:23 הָעֲלִיָּה (hāˊₐliyyāh) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘the_upper, room’ morpheme glosses=‘the, upper_room’ OSHB 1 KI 17:23 word 7
OET-LV: 23 And_ ʼĒliyyāh _he/it_took DOM the_lad and_he_brought_him_down from the_upper_room to_the_house and_he_gave_him to_his_of_mother and_ ʼĒliyyāh _he/it_said see is_alive son_of_your. (KI1_17:23)
OET-RV: 23 Then Eliyah carried the boy back downstairs and gave him to his mother and told her, “Look, your son’s alive.” (KI1 17:23)
1 KI 20:30 חֶדֶר (ḩeder) Lemma=‘חֶדֶר’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB 1 KI 20:30 word 20
OET-LV: 30 And_they_fled those_who_remained to_ʼAfēq into the_city and_it_fell the_wall on twenty and_seven thousand man who_remained and hₐdad he_fled and_he_went into the_city a_room in_a_room. (KI1_20:30)
OET-RV: 30 The remainder fled into Afek, but the city wall fell onto the remaining twenty-seven thousand men.
¶ Ben-Hadad ran into the city and hid in an inner room, (KI1 20:30)
1 KI 20:30 בְּחָדֶר (bəḩāder) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶדֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, a_room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, room’ OSHB 1 KI 20:30 word 21
OET-LV: 30 And_they_fled those_who_remained to_ʼAfēq into the_city and_it_fell the_wall on twenty and_seven thousand man who_remained and hₐdad he_fled and_he_went into the_city a_room in_a_room. (KI1_20:30)
OET-RV: 30 The remainder fled into Afek, but the city wall fell onto the remaining twenty-seven thousand men.
¶ Ben-Hadad ran into the city and hid in an inner room, (KI1 20:30)
1 KI 22:25 חֶדֶר (ḩeder) Lemma=‘חֶדֶר’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB 1 KI 22:25 word 9
OET-LV: 25 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (KI1_22:25)
OET-RV: 25 “Listen here,” Mikayehu replied, “you’ll find that out soon enough when you sneak into an inner room to try and hide.” (KI1 22:25)
1 KI 22:25 בְּחֶדֶר (bəḩeder) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶדֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, a_room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, room’ OSHB 1 KI 22:25 word 10
OET-LV: 25 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (KI1_22:25)
OET-RV: 25 “Listen here,” Mikayehu replied, “you’ll find that out soon enough when you sneak into an inner room to try and hide.” (KI1 22:25)
2 KI 1:2 בַּעֲלִיָּתוֹ (baˊₐliyyātō) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִיָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_upper_of, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, upper_chamber_of, his’ OSHB 2 KI 1:2 word 5
OET-LV: 2 And_ ʼAḩazyāh _he_fell through the_window-lattice in_his_upper_of_room which was_in_Shomrōn and_he_became_ill and_he_sent messengers and_he/it_said to_them go consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn if I_will_live from_sickness this. (KI2_1:2)
OET-RV: 2 One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s god Baal-Zevuv if he would recover. (KI2 1:2)
2 KI 4:10 עֲלִיַּת (ˊₐliyyat) Lemma=‘עֲלִיָּה’ contextual word gloss=‘an_upper_room_of’ word gloss=‘roof_chamber_of’ OSHB 2 KI 4:10 word 3
OET-LV: 10 Let_us_make please an_upper_room_of a_wall small and_let_us_put to_him/it there a_bed and_a_table and_a_chair and_a_lampstand and_it_was when_he_comes to_us he_will_turn_aside to_there. (KI2_4:10)
OET-RV: 10 Please, can we make a small upstairs room on our flat roof? And we could put a bed and a lampstand in it for him, plus a table and chair. Then whenever he’s passing through here, he’ll have his own spot to stay.” (KI2 4:10)
2 KI 4:11 הָעֲלִיָּה (hāˊₐliyyāh) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲלִיָּה’ contextual morpheme glosses=‘the_upper, room’ morpheme glosses=‘the, room’ OSHB 2 KI 4:11 word 7
OET-LV: 11 And_he/it_was the_day and_he_came to_there and_he_turned_aside to the_upper_room and_he_lay_down (to)_there. (KI2_4:11)
OET-RV: 11 Another day when Elisha arrived, he went up to his room and lay down. (KI2 4:11)
2 KI 9:2 חֶדֶר (ḩeder) Lemma=‘חֶדֶר’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB 2 KI 9:2 word 16
OET-LV: 2 And_you_will_go to_there and_look_for there Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy and_you_will_go and_you_will_make_him_rise from_among_of brothers_of_his and_you_will_bring DOM_him/it a_room in_a_room. (KI2_9:2)
OET-RV: 2 When you get there, you’ll see Yehu (Jehu) (the son of Nimshi’s son Yehoshafat) there. Take him into a private inner room, away from his brothers, (KI2 9:2)
2 KI 9:2 בְּחָדֶר (bəḩāder) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶדֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, a_room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, room’ OSHB 2 KI 9:2 word 17
OET-LV: 2 And_you_will_go to_there and_look_for there Yēhūʼ/(Jehu) the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of Nimshiy and_you_will_go and_you_will_make_him_rise from_among_of brothers_of_his and_you_will_bring DOM_him/it a_room in_a_room. (KI2_9:2)
OET-RV: 2 When you get there, you’ll see Yehu (Jehu) (the son of Nimshi’s son Yehoshafat) there. Take him into a private inner room, away from his brothers, (KI2 9:2)
2 KI 23:11 לִשְׁכַּת (lishkat) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB 2 KI 23:11 word 13
OET-LV: 11 And_he_removed DOM the_horses which they_had_dedicated the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) to_sun from_the_going of_the_house_of of_YHWH at the_room_of Nathan the_court-official which was_in_Parbar and_DOM the_chariots_of the_sun he_burnt with_fire. (KI2_23:11)
OET-RV: 11 The horses that the kings of Yehudah had offered to the sun, he prevented from approaching the hall of the official Natan-Melek that was in the courtyards of Yahweh’s temple, and he set fire to the chariots of the sun. (KI2 23:11)
2 KI 23:12 עֲלִיַּת (ˊₐliyyat) Lemma=‘עֲלִיָּה’ contextual word gloss=‘the_upper_room_of’ word gloss=‘upper_chamber_of’ OSHB 2 KI 23:12 word 6
OET-LV: 12 And_DOM the_altars which were_on the_roof the_upper_room_of ʼĀḩāz which they_had_made the_kings_of Yəhūdāh and_DOM the_altars which Mənashsheh he_had_made in_the_two_of the_courtyards_of the_house_of YHWH he_pulled_down the_king and_he_ran from_there and_he_threw DOM dust_of_their into the_wadi_of Qidrōn. (KI2_23:12)
OET-RV: 12 Then the king tore down the altars that were on the roof in Ahaz’s upper chamber that the kings of Yehudah made, and the altars that Menashsheh made in the two courts of Yahweh’s temple and he threw the rubble into the Kidron valley. (KI2 23:12)
2 CHR 3:16 בַּדְּבִיר (baddəⱱīr) Lemmas=‘בְּ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, inner_sanctuary’ OSHB 2 CHR 3:16 word 3
OET-LV: 16 and_he/it_made chains in_room and_he/it_gave on the_top_of the_pillars and_he/it_made pomegranates one_hundred and_he/it_gave on_chains. (CH2_3:16)
OET-RV: 16 Ornamental chains were made for the inner sanctuary and to go around the tops of the pillars, and there were one hundred pomegranate models hanging on the chains. (CH2 3:16)
2 CHR 4:20 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘the_innermost, room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 2 CHR 4:20 word 7
OET-LV: 20 And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold. (CH2_4:20)
OET-RV: 20 and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)
2 CHR 5:7 דְּבִיר (dəⱱīr) Lemma=‘דְּבִיר’ contextual word gloss=‘the_innermost_room_of’ word gloss=‘inner_sanctuary_of’ OSHB 2 CHR 5:7 word 10
OET-LV: 7 And_they_brought the_priests DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to place_of_its to the_innermost_room_of the_house to the_holy_place_of the_holy_places to under the_wings_of the_cherubim. (CH2_5:7)
OET-RV: 7 The priests then took the box containing Yahweh’s agreement, in to its place in the inner sanctuary of the house (the holy of holies)—to under the winged creatures (CH2 5:7)
2 CHR 5:9 הַדְּבִיר (haddəⱱīr) Lemmas=‘הַ’, ‘דְּבִיר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_innermost_room’ morpheme glosses=‘the, inner_sanctuary’ OSHB 2 CHR 5:9 word 10
OET-LV: 9 And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_box on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_he/it_was there until the_day (the)_this. (CH2_5:9)
OET-RV: 9 Those long poles stuck out and could be seen from the front of that inner room, but couldn’t be seen from the main room, and they’re still there to this day. (CH2 5:9)
2 CHR 9:4 וַעֲלִיָּתוֹ (vaˊₐliyyātō) Lemmas=‘וְ’, ‘עֲלִיָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_upper_of, room’ morpheme glosses=‘and, burnt_offerings_of, his’ OSHB 2 CHR 9:4 word 10
OET-LV: 4 And_the_food_of his_table_of_of and_the_seating_of his_servants_of_of and_the_standing_of his_servants and_their_of_clothes and_his_of_cup-bearers and_their_of_clothes and_his_upper_of_room which he_went_up the_house_of YHWH and_not it_was still in_her breath. (CH2_9:4)
OET-RV: 4 and the food at his table, as well as the seating of his servants, his well-dressed ministers standing by, his cup-bearers in their uniforms, and the burnt offerings that he sacrificed at Yahweh’s temple, it took her breath away (CH2 9:4)
2 CHR 18:24 חֶדֶר (ḩeder) Lemma=‘חֶדֶר’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB 2 CHR 18:24 word 9
OET-LV: 24 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (CH2_18:24)
OET-RV: 24 “Well, you’ll find out soon,” answered Mikayah, “on the day when you go room by room in some house to try to hide.” (CH2 18:24)
2 CHR 18:24 בְּחֶדֶר (bəḩeder) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֶדֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, a_room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, room’ OSHB 2 CHR 18:24 word 10
OET-LV: 24 And_ Mīkāyəhū _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself. (CH2_18:24)
OET-RV: 24 “Well, you’ll find out soon,” answered Mikayah, “on the day when you go room by room in some house to try to hide.” (CH2 18:24)
EZRA 10:6 לִשְׁכַּת (lishkat) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB EZRA 10:6 word 8
OET-LV: 6 And_ ˊEzrāʼ _he/it_rose_up from_to/for_face/front/presence the_house_of the_ʼElohīm and_he/it_went into the_room_of Yəhōḩānān/(Jehohanan) the_son_of ʼElyāshiyⱱ and_he/it_went there food not he_ate and_water not he_drank if/because he_was_mourning on the_unfaithfulness_of the_exile[s]. (EZR_10:6)
OET-RV: 6 Then Ezra left that place there in front of the temple, and he went to Yehohanan’s room (Elyashiv’s son) and went in. He didn’t eat or drink, but continued mourning because of the unfaithfulness of the exiles. (EZR 10:6)
NEH 2:14 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB NEH 2:14 word 9
OET-LV: 14 And_I_passed_on to the_gate_of the_spring and_near/to the_pool_of the_king and_there_was_not room for_animal to_pass_through under_me. (NEH_2:14)
OET-RV: 14 Then I crossed to the Fountain Gate and the Royal Pool, but there was nowhere that we could get my mount through the rubble. (NEH 2:14)
NEH 3:30 נִשְׁכָּתוֹ (nishkātō) Lemmas=‘נִשְׁכָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘room_of, his_own’ morpheme glosses=‘quarters_of, his’ OSHB NEH 3:30 word 18
OET-LV: 30 after_him Ḩₐnanyāh he_repaired the_son_of Shelemyāh and_Ḩānūn the_son_of Tsālāf/(Zalaph) the_sixth a_measured_portion second after_him Məshullām he_repaired the_son_of Berekyāh before room_of_his_own. (NEH_3:30)
OET-RV: 30 After him was Shelemyah’s son Hananyah with Zalaf’s sixth son Hanun working on a second section, then Berekyah’s sib Meshullam repairing a section in front of his quarters. (NEH 3:30)
NEH 13:5 לִשְׁכָּה (lishkāh) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB NEH 13:5 word 3
OET-LV: 5 And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests. (NEH_13:5)
OET-RV: 5 and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)
NEH 13:7 נִשְׁכָּה (nishkāh) Lemma=‘נִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘a_room’ word gloss=‘room’ OSHB NEH 13:7 word 11
OET-LV: 7 And_I_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) and_I_perceived (in)_the_thing which he_had_done ʼElyāshiyⱱ for_Ţōⱱiyyāh for_doing to_him/it a_room in_the_courtyards_of the_house_of the_ʼElohīm. (NEH_13:7)
OET-RV: 7 and I came back to Yerushalem. It was then that I discovered how evil Elyashiv had been by making a storeroom for Toviyyah in the courts of God’s residence. (NEH 13:7)
PSA 28:2 דְּבִיר (dəⱱīr) Lemma=‘דְּבִיר’ contextual word gloss=‘the_innermost_room_of’ word gloss=‘sanctuary_of’ OSHB PSA 28:2 word 9
OET-LV: 2 Hear the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cry_for_help to_you when_I_lift_up hands_of_my to the_innermost_room_of your_holiness_of_of. (PSA_28:2)
OET-RV: 2 Hear my pleading when I call for help from you—
⇔ when I raise my hands toward your most sacred room. (PSA 28:2)
SNG 3:4 חֶדֶר (ḩeder) Lemma=‘חֶדֶר’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB SNG 3:4 word 18
OET-LV: 4 Like_a_little that_I_had_passed_away from_them until that_I_found DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_grasped_him and_not I_let_him_go until that_I_had_brought_him to the_house_of my_mother_of_of and_near/to the_room_of the_one_who_conceived_me. (SNG_3:4)
OET-RV: 4 I’d hardly passed by the guards
⇔ when I found him whom my soul loves.
⇔ I held him and I wouldn’t let him go
⇔ until I’d brought him to my mother’s house
⇔ ≈ and to the room of the woman who conceived me. (SNG 3:4)
ISA 5:8 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘[is]_room’ word gloss=‘place’ OSHB ISA 5:8 word 10
OET-LV: 8 woe_to those_who_make_touch_of (of)_a_house (in)_a_house a_field on_a_field they_bring_near until there_not_of is_room and_you(pl)_are_made_to_dwell you_alone in_the_midst_of the_earth/land. (ISA_5:8)
OET-RV: 8 Those who acquire houses won’t end well,
⇔ ≈ or those who add to their fields until there’s no room left.
⇔ → Then the poor are made to remain alone in the middle of the country. (ISA 5:8)
ISA 28:8 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB ISA 28:8 word 8
OET-LV: 8 If/because all_of the_tables they_are_full vomit filth not room. (ISA_28:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 28:8)
JER 7:32 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB JER 7:32 word 21
OET-LV: 32 for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_not it_will_be_said again (the)_Tofet and son_of Valley_of if/because (if) the_valley_of (the)_slaughter and_people_will_bury in_Tofet because_there_is_not room. (JER_7:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 7:32)
JER 19:11 מָקוֹם (māqōm) Lemma=‘מָקוֹם’ contextual word gloss=‘room’ word gloss=‘place’ OSHB JER 19:11 word 28
OET-LV: 11 And_you_will_say to_them thus he_says YHWH hosts thus I_will_break DOM the_people the_this and_DOM the_city (the)_this just_as someone_breaks DOM the_vessel_of the_potter which not it_will_be_able to_be_repaired again and_in_Tofet people_will_bury because_there_is_not room to_bury. (JER_19:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 19:11)
JER 35:4 לִשְׁכַּת (lishkat) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB JER 35:4 word 6
OET-LV: 4 And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐsēyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold. (JER_35:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 35:4)
JER 35:4 לִשְׁכַּת (lishkat) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB JER 35:4 word 15
OET-LV: 4 And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐsēyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold. (JER_35:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 35:4)
JER 35:4 לְלִשְׁכַּת (ləlishkat) Lemmas=‘לְ’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘(to)_the, room_of’ morpheme glosses=‘to, chamber_of’ OSHB JER 35:4 word 19
OET-LV: 4 And_I_brought DOM_them the_house_of YHWH to the_room_of the_sons_of Ḩānān the_son_of Igdaliah the_man_of the_ʼElohīm which was_beside the_room_of the_officials which was_from_above (to)_the_room_of Maˊₐsēyāh the_son_of Shallūm the_keeper_of the_threshold. (JER_35:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 35:4)
JER 36:10 בְּלִשְׁכַּת (bəlishkat) Lemmas=‘בְּ’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_room_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chamber_of’ OSHB JER 36:10 word 9
OET-LV: 10 And_ Bārūk _he/it_called in_scroll DOM the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah) the_house_of YHWH in_the_room_of Gemariah the_son_of Shāfān the_scribe in_court (the)_upper the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_new in_the_ears_of all_of the_people. (JER_36:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 36:10)
JER 36:12 לִשְׁכַּת (lishkat) Lemma=‘לִשְׁכָּה’ contextual word gloss=‘the_room_of’ word gloss=‘chamber_of’ OSHB JER 36:12 word 5
OET-LV: 12 And_he/it_descended the_house_of the_king to the_room_of the_scribe and_see/lo/see there all_of the_officials were_sitting ʼElīshāˊma the_scribe and_Dəlāyāh the_son_of Shemaiah and_ʼElnātān the_son_of ˊAkbōr and_Gemariah the_son_of Shāfān and_Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Ḩₐnanyāh and_all the_officials. (JER_36:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 36:12)
JER 36:20 בְּלִשְׁכַּת (bəlishkat) Lemmas=‘בְּ’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘in, the_room_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chamber_of’ OSHB JER 36:20 word 8
OET-LV: 20 And_they_came to the_king court_to_the and_DOM the_scroll they_had_deposited in_the_room_of ʼElīshāˊma the_scribe and_they_told in_the_ears_of the_king DOM all_of the_things. (JER_36:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 36:20)
JER 36:21 מִלִּשְׁכַּת (millishkat) Lemmas=‘מִן’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_room_of’ morpheme glosses=‘from, chamber_of’ OSHB JER 36:21 word 9
OET-LV: 21 And_he_sent the_king DOM Yēhūʼ/(Jehu)di to_take/accept/receive DOM the_scroll and_he_fetched_it from_the_room_of ʼElīshāˊma the_scribe and_he_read_it_aloud Yēhūʼdi in_the_ears_of the_king and_in_the_ears_of all_of the_officials who_were_standing from_under the_king. (JER_36:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 36:21)
EZE 40:38 וְלִשְׁכָּה (vəlishkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, a_room’ morpheme glosses=‘and, chamber’ OSHB EZE 40:38 word 1
OET-LV: 38 And_a_room and_its_of_entrance was_at_pillars the_gates there people_rinse DOM the_burnt_offering. (EZE_40:38)
OET-RV: 38 There was a room with a door by each of the inner gateways which was where they rinsed the burnt offerings. (EZE 40:38)
EZE 40:46 וְהַלִּשְׁכָּה (vəhallishkāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לִשְׁכָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the, room’ morpheme glosses=‘and, the, chamber’ OSHB EZE 40:46 word 1
OET-LV: 46 And_the_room which front_of_its is_the_direction_of the_north is_for_priests who_keep_of (of)_the_charge_of the_altar they are_the_sons_of Tsādōq/(Zadok) (the)_approaching from_(the)_sons of_Lēvī to YHWH to_serve_him. (EZE_40:46)
OET-RV: 46 The room facing north is for the priests on duty at the altar, that is, for Tsadok’s descendants—they’re the only Levites who approach Yahweh to serve him.” (EZE 40:46)
DAN 6:11 בְּעִלִּיתֵהּ (bəˊillītēh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֲלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_upper_of, room’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, upstairs_room_of, his’ OSHB DAN 6:11 word 12
OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this. (DAN_6:11)
OET-RV: 11 Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)
JOEL 2:16 מֵחֶדְרוֹ (mēḩedrō) Lemmas=‘מִן’, ‘חֶדֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, room’ morpheme glosses=‘from, room_of, his’ OSHB JOEL 2:16 word 13
OET-LV: 16 Gather the_people consecrate an_assembly gather the_elders gather children and_sucking_children_of breasts let_him_go_out the_bridegroom from_his_of_room and_the_bride from_her_of_chamber. (JOL_2:16)
OET-RV: 16 Gather the people,
⇔ ≈ consecrate the congregation,
⇔ ≈ assemble the elders,
⇔ gather the children
⇔ ≈ and the ones suckling the breasts.
⇔ May the bridegroom come out from his chamber
⇔ ≈ and the bride from her room. (JOL 2:16)