Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSeparate_yourselves from_among the_congregation the_this and_consume[fn] DOM_them in_moment.


16:21 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

UHBהִבָּ֣דְל֔וּ מִ⁠תּ֖וֹךְ הָ⁠עֵדָ֣ה הַ⁠זֹּ֑את וַ⁠אַכַלֶּ֥ה אֹתָ֖⁠ם כְּ⁠רָֽגַע׃
   (hibādə mi⁠ttōk hā⁠ˊēdāh ha⁠zzoʼt va⁠ʼakalleh ʼotā⁠m kə⁠rāgaˊ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀποσχίσθητε ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης, καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰσάπαξ.
   (aposⱪisthaʸte ek mesou taʸs sunagōgaʸs tautaʸs, kai exanalōsō autous eisapax. )

BrTrSeparate yourselves from the midst of this congregation, and I will consume them at once.

ULT“Separate yourselves from the midst of this congregation, and I shall finish them in a moment.”

UST“Get away from all these people, in order that I can get rid of them immediately!”

BSB“Separate yourselves from this congregation so that I may consume them in an instant.”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“Separate yourselves from amongst this congregation, that I may consume them in a moment!”

WMBB (Same as above)

NET“Separate yourselves from among this community, that I may consume them in an instant.”

LSV“Be separated from the midst of this congregation, and I consume them in a moment”;

FBV“Step away from these Israelites and I will destroy them right away.”

T4T“Get away from all these people, in order that I can get rid of them immediately!”

LEB“Separate yourselves from the midst of this community, that I can destroy them in a moment.”

BBECome out from among this people, so that I may send sudden destruction on them.

MoffNo Moff NUM book available

JPS'Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.'

ASVSeparate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

DRASeparate yourselves from among this congregation, that I may presently destroy them.

YLT'Be ye separated from the midst of this company, and I consume them in a moment;'

DrbySeparate yourselves from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment.

RVSeparate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

WbstrSeparate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

KJB-1769Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

KJB-1611Separate your selues from among this Congregation, that I may consume them in a moment.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsSeperate your selues from among this congregation, that I may consume them at once.
   (Seperate yourselves from among this congregation, that I may consume them at once.)

GnvaSeparate your selues from among this Cogregation, that I may consume them at once.
   (Separate yourselves from among this Cogregation, that I may consume them at once. )

CvdlSeparate youre selues fro this congregacio, yt I maye shortly consume them.
   (Separate yourselves from this congregacio, it I may shortly consume them.)

Wycland seide, Be ye departid fro the myddis of this congregacioun, that Y leese hem sodeynli.
   (and said, Be ye/you_all departed from the midst of this congregacioun, that I lose them sodeynli.)

LuthScheidet euch von dieser Gemeine, daß ich sie plötzlich vertilge!
   (Scheidet you from dieser Gemeine, that I they/she/them plötzlich vertilge!)

ClVgSeparamini de medio congregationis hujus, ut eos repente disperdam.
   (Separamini about in_the_middle congregationis huyus, as them repente disperdam. )


TSNTyndale Study Notes:

16:18-22 At the height of the insurrection, the Lord intervened to save Moses and Aaron, and they interceded for the people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) that I may consume them

(Some words not found in UHB: separate from,among the,congregation the,this and,consume DOM=them in,moment )

Destroying them is spoken of as if God were to eat them. Alternate translation: “that I may destroy them” or “and I will destroy them”

BI Num 16:21 ©