Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Neh 7:5 וָאֶקְבְּצָה (vā, ʼeqbəʦā, h) Strongs=c, 6908 Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘and, I, assembled’ morpheme glosses=‘and, assemble, ’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqw1cs PoS=qal_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix
Year=-445
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וָאֶקְבְּצָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqw1cs PoS=qal_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix) is always and only glossed as ‘and, I, assembled’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘and,I,assembled’.
Have 37 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘קָהַל’, Lemma=‘קָבַץ’, Lemma=‘יָעַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָהַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָהַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’)
EXO 32:1 וַיִּקָּהֵל (vayyiqqāhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB EXO 32:1 word 9
OET-LV: 32 And_he/it_saw the_people if/because_that Mosheh he_delayed to_come_down from the_mountain and_it_assembled the_people to ʼAhₐron and_they_said to_him/it arise make to/for_us gods which they_will_go before_us if/because this Mosheh the_man who he_brought_us_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) not we_know what has_it_happened to_him/it. (EXO_32:1)
OET-RV: 32 Meanwhile, the people had noticed that Mosheh had been up on the mountain for a long time, so they gathered themselves around Aharon and told him, “Come on. Make some gods for us that can go ahead of us, because we don’t know what’s happened to that Mosheh—the man who brought us out of Egypt.” (EXO 32:1)
EXO 35:1 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB EXO 35:1 word 1
OET-LV: 35 and_ Mosheh _he_assembled DOM all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said to_them these are_the_words/messages which he_has_commanded YHWH to_do DOM_them. (EXO_35:1)
OET-RV: 35 Mosheh assembled all the Israelis and told them, “These are the things that Yahweh has instructed you to do. (EXO 35:1)
LEV 8:4 וַתִּקָּהֵל (vattiqqāhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB LEV 8:4 word 7
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he/it_made just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it and_it_assembled the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_8:4)
OET-RV: 4 So Mosheh did exactly has Yahweh had commanded him, and the people assembled at the entrance of the sacred tent. (LEV 8:4)
NUM 16:3 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB NUM 16:3 word 1
OET-LV: 3 And_they_assembled on Mosheh and_on ʼAhₐron and_they_said to_them enough to/for_you(pl) if/because all_of the_congregation of_them_of_all are_holy and_is_among_of_them YHWH and_why do_you_exalt_yourselves over the_assembly_of YHWH. (NUM_16:3)
OET-RV: 3 They got together and challenged Mosheh and Aharon, “You think you’re great but the entire community is sacred and has Yahweh among us, so why do you consider yourselves more important than Yahweh’s community?” (NUM 16:3)
NUM 17:7 בְּהִקָּהֵל (bəhiqqāhēl) Lemmas=‘בְּ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘when, assembled’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, assembled’ OSHB NUM 17:7 word 2
OET-LV: 7 and_he/it_was when_assembled the_congregation on Mosheh and_on ʼAhₐron and_they_turned to the_tent_of meeting and_see/lo/see it_covered_it the_cloud and_it_appeared the_glory_of YHWH. (NUM_17:7)
OET-RV: 7 and Mosheh laid them in front of Yahweh in the sacred tent. (NUM 17:7)
NUM 20:2 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB NUM 20:2 word 5
OET-LV: 2 And_not it_belonged water to_congregation and_they_assembled on Mosheh and_on ʼAhₐron. (NUM_20:2)
OET-RV: 2 However, there was no water to drink, so the people came against Mosheh and Aharon (NUM 20:2)
JOS 18:1 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB JOS 18:1 word 1
OET-LV: 18 and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh and_they_caused_to_dwell there DOM the_tent_of meeting and_the_earth it_was_subdued before_them. (JOS_18:1)
OET-RV: 18 Then all the Israelis assembled at Shiloh and set up the sacred tent there. The battles over the land had stopped (JOS 18:1)
JOS 22:12 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB JOS 22:12 word 4
OET-LV: 12 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go_up on_them for_war. (JOS_22:12)
OET-RV: 12 Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side. (JOS 22:12)
JDG 20:1 וַתִּקָּהֵל (vattiqqāhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB JDG 20:1 word 5
OET-LV: 20 and_ all_of _they_went_out the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was_assembled the_congregation like_a_man one (to)_from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_the_land_of (the)_Gilˊād to YHWH (the)_Miʦpāh. (JDG_20:1)
OET-RV: 20 Then all the Israelis from Dan in the north to Beer-Sheva in the south, and even from Gilead across the Yordan, came and assembled before Yahweh at Mitspah with one single, united purpose. (JDG 20:1)
1 KI 8:1 יַקְהֵל (yaqhēl) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘he_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB 1 KI 8:1 word 2
OET-LV: 8 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_king Shəlomoh Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (KI1_8:1)
OET-RV: 8 So Shelomoh assembled the Israeli leaders, and the tribal and clan heads, in Yerushalem to celebrate the arrival of the box containing Yahweh’s agreement coming from David’s city, i.e., Tsiyyon/Zion. (KI1 8:1)
1 KI 8:2 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 1 KI 8:2 word 1
OET-LV: 2 And_they_assembled to the_king Shəlomoh/(Solomon) every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_month_of (the)_ʼĒytānim at_festival that was_the_month the_seventh. (KI1_8:2)
OET-RV: 2 This all happened during the Celebration in Shelters in the seventh month of Etanin. (KI1 8:2)
1 KI 12:21 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 1 KI 12:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_12:21)
OET-RV: 21 So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)
1 CHR 13:5 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 1 CHR 13:5 word 1
OET-LV: 5 And_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) from Shiyḩōr of_Miʦrayim/(Egypt) and_unto Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to_bring DOM the_box_of the_ʼElohīm from yəˊārīm/(jearim). (CH1_13:5)
OET-RV: 5 So David assembled all of Yisrael, from everywhere from the Shihor river down in Egypt to as far north as Lebo-Hamat, to bring in God’s box from Kiriat-Yearim. (CH1 13:5)
1 CHR 15:3 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 1 CHR 15:3 word 1
OET-LV: 3 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of YHWH to place_of_its which he_had_prepared to_him/it. (CH1_15:3)
OET-RV: 3 David assembled all of Yisrael in Yerushalem to bring Yahweh’s box uphill there to the place that he’d prepared for it. (CH1 15:3)
1 CHR 28:1 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 1 CHR 28:1 word 1
OET-LV: 28 and_ Dāvid _he_assembled DOM all_of the_officials_of Yisrāʼēl/(Israel) the_leaders_of the_tribes and_the_commanders_of the_divisions who_served DOM the_king and_the_commanders_of the_thousands and_the_commanders_of the_hundreds and_the_officials_of all_of the_property and_livestock to/for_the_king and_of_his_of_sons with the_officials and_the_warriors and_to/for_all mighty_man_of strength to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_28:1)
OET-RV: 28 Now David called all Yisrael’s leaders to assemble in Yerushalem: the tribal leaders, the leaders of the various divisions that served the king, the commanders of army units of thousands and of hundreds, and the supervisors of all the property and cattle belonging to the king and his sons, along with the tops officials, and the warriors including their powerful heroes. (CH1 28:1)
2 CHR 5:2 יַקְהֵיל (yaqhēyl) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘he_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB 2 CHR 5:2 word 2
OET-LV: 2 then Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion). (CH2_5:2)
OET-RV: 2 Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion). (CH2 5:2)
2 CHR 5:3 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 2 CHR 5:3 word 1
OET-LV: 3 And_they_assembled to the_king every_of (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) at_festival that was_the_month (the)_seventh. (CH2_5:3)
OET-RV: 3 So in October, all those Israeli leaders gathered to be with the king for a feast, (CH2 5:3)
2 CHR 11:1 וַיַּקְהֵל (vayyaqhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 2 CHR 11:1 word 4
OET-LV: 11 and_ Rəḩaⱱˊām _he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM the_house_of Yəhūdāh and_Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_kingdom to_Rəḩaⱱˊām. (CH2_11:1)
OET-RV: 11 When Rehaveam (Rehoboam) arrived in Yerushalem, he assembled the warriors of Yehudah and Benyamin: 180,000 chosen to fight against Yisrael to bring the kingdom back to Rehaveam. (CH2 11:1)
2 CHR 20:26 נִקְהֲלוּ (niqhₐlū) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘they_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB 2 CHR 20:26 word 3
OET-LV: 26 And_on_day (the)_fourth they_assembled to_the_valley_of Bərākāh if/because there they_blessed DOM YHWH therefore yes/correct/thus/so people_have_called DOM the_name_of the_place (the)_that the_valley_of Bərākāh until the_day. (CH2_20:26)
OET-RV: 26 On the fourth day, they assembled in the Berakah valley and they praised Yahweh there. That’s why it’s called Berakah valley (which means ‘praise/blessing’) to this day. (CH2 20:26)
2 CHR 24:5 וַיִּקְבֹּץ (vayyiqboʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB 2 CHR 24:5 word 1
OET-LV: 5 And_he_assembled DOM the_priests and_the_Lēviyyiy and_he/it_said to/for_them go_out to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_collect from_all Yisrāʼēl/(Israel) money to_repair DOM the_house_of your(pl)_god_of_of from_sufficiency a_year in_a_year and_you(pl) you(pl)_will_do_quickly to_the_message/thing/matter and_not they_acted_quickly the_Lēviyyiy. (CH2_24:5)
OET-RV: 5 and he gathered the priests and Levites, and told them, “Go out to Yehudah’s cities and collect enough money across the country to renovate God’s house in the next few years. Make this a priority.” But the Levites didn’t get on to it, (CH2 24:5)
2 CHR 25:5 וַיִּקְבֹּץ (vayyiqboʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB 2 CHR 25:5 word 1
OET-LV: 5 and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield. (CH2_25:5)
OET-RV: 5 Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)
2 CHR 32:4 וַיִּקָּבְצוּ (vayyiqqāⱱəʦū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB 2 CHR 32:4 word 1
OET-LV: 4 And_ people _they_assembled numerous and_they_stopped_up DOM all_of the_springs and_DOM the_wadi which_flowed in_the_middle the_earth/land to_say to/for_what will_they_come the_kings_of ʼAshshūr and_they_will_find waters many. (CH2_32:4)
OET-RV: 4 Many people gathered and blocked the springs from feeding the stream that flowed through the area, saying, “Why should the Assyrian kings come and find plenty of water?” (CH2 32:4)
2 CHR 32:6 וַיִּקְבְּצֵם (vayyiqbəʦēm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, assembled_them’ morpheme glosses=‘and, gathered, them’ OSHB 2 CHR 32:6 word 6
OET-LV: 6 And_he/it_gave commanders_of wars over the_people and_he_assembled_them to_him/it to the_open_place_of the_gate_of the_city and_he/it_spoke to heart_of_their to_say. (CH2_32:6)
OET-RV: 6 and he appointed army commanders and assembled them at the plaza by the city gate, and encouraged them with these words, (CH2 32:6)
EZRA 8:15 וָאֶקְבְּצֵם (vāʼeqbəʦēm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, assembled_them’ morpheme glosses=‘and, gathered, them’ OSHB EZRA 8:15 word 1
OET-LV: 15 and_I_assembled_them to the_river which_goes to ʼAhₐvāʼ and_we_encamped there days three and_I_considered (in)_people and_(in)_priests and_any_of_the_descendants_of Lēvī not I_found there. (EZR_8:15)
OET-RV: 15 Firstly, I gathered them near the river that goes to Ahava, and we camped there for three days. I interviewed the people and the priests and discovered that we didn’t have any Levites included in the group. (EZR 8:15)
EZRA 10:9 וַיִּקָּבְצוּ (vayyiqqāⱱəʦū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, assembled’ OSHB EZRA 10:9 word 1
OET-LV: 9 and_ all_of _they_assembled the_people_of Yəhūdāh and_Binyāmīn Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_three_of the_days it was_the_month_of (the)_ninth on_day_twenty in_month and_ all_of _they_lived the_people in_the_open_place_of the_house_of the_ʼElohīm trembling on the_matter and_from_the_rains. (EZR_10:9)
OET-RV: 9 So on the third day (in mid-December), all the men of Yehudah and Benyamin gathered in Yerushalem, and all the people sat in the courtyard in front of the temple. They were shivering because of the rain, and because of the seriousness of the matter. (EZR 10:9)
NEH 5:16 קְבוּצִים (qəⱱūʦīm) Lemma=‘קָבַץ’ contextual word gloss=‘[were]_assembled’ word gloss=‘gathered’ OSHB NEH 5:16 word 11
OET-LV: 16 And_also on_the_work_of the_wall (the)_this I_kept_hold and_a_field not we_acquired and_all servants_of_my were_assembled there on the_work. (NEH_5:16)
OET-RV: 16 Also I remained focussed on rebuilding the wall, and we didn’t invest in a farm property, and all my servants also contributed to the work. (NEH 5:16)
NEH 13:11 וָאֶקְבְּצֵם (vāʼeqbəʦēm) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, assembled_them’ morpheme glosses=‘and, gathered_~_together, them’ OSHB NEH 13:11 word 9
OET-LV: 11 And_I_contended with the_officials and_I_said why the_house_of has_it_been_neglected the_ʼElohīm and_I_assembled_them and_I_made_them_stand at place_of_their. (NEH_13:11)
OET-RV: 11 I made a complaint to the officials asking why the operation of the temple had been neglected, and then I rounded up the Levites and the singers and sent them back to their duties. (NEH 13:11)
EST 9:2 נִקְהֲלוּ (niqhₐlū) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘they_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB EST 9:2 word 1
OET-LV: 2 They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples. (EST_9:2)
OET-RV: 2 Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)
EST 9:15 וַיִּקָּהֲלוּ (vayyiqqāhₐlū) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB EST 9:15 word 1
OET-LV: 15 And_they_assembled the_Yəhūdī who were_in_Shūshan also in/on_day four- teen of_the_month_of of_Adar and_they_killed in_Shūshan three hundred(s) man and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:15)
OET-RV: 15 So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men. (EST 9:15)
EST 9:16 נִקְהֲלוּ (niqhₐlū) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘they_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB EST 9:16 word 6
OET-LV: 16 And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:16)
OET-RV: 16 The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)
EST 9:18 נִקְהֲלוּ (niqhₐlū) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘they_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB EST 9:18 word 4
OET-LV: 18 And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:18)
OET-RV: 18 But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)
PSA 48:5 נוֹעֲדוּ (nōˊₐdū) Lemma=‘יָעַד’ contextual word gloss=‘they_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB PSA 48:5 word 4
OET-LV: 5 if/because there the_kings they_assembled they_passed_on together. (PSA_48:5)
OET-RV: 5 They saw it, then they were astounded.
⇔ They were dismayed, and they hurried away. (PSA 48:5)
ISA 43:9 נִקְבְּצוּ (niqbəʦū) Lemma=‘קָבַץ’ contextual word gloss=‘they_have_assembled’ word gloss=‘gather’ OSHB ISA 43:9 word 3
OET-LV: 9 All_of the_nations they_have_assembled together and_ peoples _they_gather who in/among_them will_he_declare this and_former_things will_they_proclaim_to_us let_them_appoint witnesses_of_their so_that_they_may_be_justified and_let_them_hear and_let_them_say truth. (ISA_43:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:9)
JER 26:9 וַיִּקָּהֵל (vayyiqqāhēl) Lemmas=‘וְ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘and, it_assembled’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB JER 26:9 word 15
OET-LV: 9 Why have_you_prophesied in_the_name_of YHWH to_say like_Shiloh it_will_be the_house the_this and_the_city (the)_this it_will_be_desolate from_not an_inhabitant and_ all_of _it_assembled the_people to Yirməyāh in_house_of YHWH. (JER_26:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 26:9)
EZE 38:7 הַנִּקְהָלִים (hanniqhālīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָהַל’ contextual morpheme glosses=‘[which, have]_assembled’ morpheme glosses=‘the, assembled’ OSHB EZE 38:7 word 7
OET-LV: 7 Be_prepared and_prepare to/for_yourself(m) you and_all company_of_your which_have_assembled with_you and_you_will_become to/for_them (into)_a_guard. (EZE_38:7)
OET-RV: 7 Tell Gog to get ready as commander, and to assemble and prepare his troops. (EZE 38:7)
EZE 38:13 הִקְהַלְתָּ (hiqhaltā) Lemma=‘קָהַל’ contextual word gloss=‘have_you_assembled’ word gloss=‘assembled’ OSHB EZE 38:13 word 15
OET-LV: 13 Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great. (EZE_38:13)
OET-RV: 13 People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)
HAB 2:5 וַיִּקְבֹּץ (vayyiqboʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘קָבַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_assembled’ morpheme glosses=‘and, collects’ OSHB HAB 2:5 word 21
OET-LV: 5 And_also if/because (the)_wine is_acting_treacherously a_man proud and_not he_stays_at_home who he_has_made_large like_Shəʼōl throat_of_his and_he is_like_death and_not he_is_satisfied and_he_has_gathered to_him/it all_of the_nations and_he_has_assembled to_him/it all_of the_peoples. (HAB_2:5)
OET-RV: 5 Wine betrays the arrogant man so that he won’t rest.
⇔ His appetite becomes like the cemetery—always wanting more,
⇔ and like death which is never satisfied.
⇔ The invader takes over all the nations,
⇔ ≈ and captures every people group. (HAB 2:5)