Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 8:2 בֶּחָג (be, ḩāg) Strongs=b, 2282 Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’
contextual morpheme glosses=‘at, festival’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, festival’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1004 TimeSeries=Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בֶּחָג’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘at, festival’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’’ have only one gloss: ‘at,festival’.
Have 65 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘חַג’, Lemma=‘חָגַג’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’, Lemmas=‘הַ’, ‘חַג’, Lemmas=‘כְּ’, ‘חַג’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָגַג’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַג’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַג’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָגַג’, Lemmas=‘וְ’, ‘חַג’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָגַג’, Lemmas=‘חַג’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָגַג’, ‘הוּא’)
EXO 5:1 וְיָחֹגּוּ (vəyāḩoggū) Lemmas=‘וְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘and, hold_a_festival’ OSHB EXO 5:1 word 16
OET-LV: 5 and_after Mosheh they_went and_ʼAhₐron and_they_said to Parˊoh thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) let_go DOM people_of_my so_that_they_may_celebrate_a_festival to_me in_wilderness. (EXO_5:1)
OET-RV: 5 After that, Mosheh and Aharon went in and said to Far’oh, “This is what Yisrael’s god Yahweh says: ‘Let my people go, so they can celebrate me out in the wilderness.’ ” (EXO 5:1)
EXO 10:9 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘(the)_festival_of’ word gloss=‘festival_of’ OSHB EXO 10:9 word 12
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said with_our_young_of_men and_with_our_old_of_men we_will_go with_our_of_sons and_with_our_of_daughters with_our_of_flock[s] and_with_our_of_herds we_will_go if/because (the)_festival_of YHWH to/for_us. (EXO_10:9)
OET-RV: 9 “We’ll take our children and our old folks,” Mosheh answered. “We’ll go with our sons and daughters, and with our flocks and herds, because the festival of Yahweh is for all of us.” (EXO 10:9)
EXO 12:14 וְחַגֹּתֶם (vəḩaggotem) Lemmas=‘וְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘and, celebrate’ OSHB EXO 12:14 word 6
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 12:14 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB EXO 12:14 word 8
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 12:14 תְּחָגֻּהוּ (təḩāgguhū) Lemmas=‘חָגַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_celebrate_it_as_a_festival’ morpheme glosses=‘celebrate, it’ OSHB EXO 12:14 word 13
OET-LV: 14 And_it_was the_day the_this to/for_you(pl) (into)_a_memorial and_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH to_your(pl)_of_generations a_regulation_of perpetuity you(pl)_will_celebrate_it_as_a_festival. (EXO_12:14)
OET-RV: 14 Then this day will become a memorial for you all, and you’ll celebrate it as a festival to Yahweh for future generations—a statute that you’ll all celebrate forever. (EXO 12:14)
EXO 13:6 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB EXO 13:6 word 7
OET-LV: 6 Seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_will_on_the_day the_seventh a_festival to/for_YHWH. (EXO_13:6)
OET-RV: 6 You must eat only flat bread for seven days, and then on the seventh day, it will be a festival to honour Yahweh. (EXO 13:6)
EXO 23:14 תָּחֹג (tāḩog) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘you_will_celebrate_a_festival’ word gloss=‘hold_a_festival’ OSHB EXO 23:14 word 3
OET-LV: 14 Three feet you_will_celebrate_a_festival to_me in_year. (EXO_23:14)
OET-RV: 14 You must celebrate me three times every year. (EXO 23:14)
EXO 23:15 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB EXO 23:15 word 2
OET-LV: 15 DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) you_will_keep seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) just_as I_commanded_you to_the_appointed_time the_month_of (the)_Abib if/because in_him/it you_came_out from_Miʦrayim and_not they_will_present_themselves presence_of_my empty. (EXO_23:15)
OET-RV: 15 1/ You must observe the Flat Bread Celebration. You must eat unleavened bread for seven days as I commanded you, in late March or early April because that’s when you came out from Egypt. You mustn’t come without an offering. (EXO 23:15)
EXO 23:16 וְחַג (vəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, feast_of’ OSHB EXO 23:16 word 1
OET-LV: 16 And_the_festival_of the_harvest the_first-fruits_of your(pl)_work(s)_of_of which you_will_sow in_the_field and_the_festival_of the_ingathering when_goes_out the_year when_you_have_gathered DOM work(s)_of_your from the_field. (EXO_23:16)
OET-RV: 16 2/ You must observe the Spring Harvest Celebration, bringing the first portion of your harvests from what you planted.
¶ 3/ You must observe the Finished Harvest Celebration at the end of the year, after you’ve finished harvesting everything you planted. (EXO 23:16)
EXO 23:16 וְחַג (vəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, feast_of’ OSHB EXO 23:16 word 8
OET-LV: 16 And_the_festival_of the_harvest the_first-fruits_of your(pl)_work(s)_of_of which you_will_sow in_the_field and_the_festival_of the_ingathering when_goes_out the_year when_you_have_gathered DOM work(s)_of_your from the_field. (EXO_23:16)
OET-RV: 16 2/ You must observe the Spring Harvest Celebration, bringing the first portion of your harvests from what you planted.
¶ 3/ You must observe the Finished Harvest Celebration at the end of the year, after you’ve finished harvesting everything you planted. (EXO 23:16)
EXO 23:18 חַגִּי (ḩaggī) Lemmas=‘חַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_festival_sacrifice_of, of’ morpheme glosses=‘feast_of, my’ OSHB EXO 23:18 word 10
OET-LV: 18 Not you_must_sacrifice with leaven the_blood_of my_sacrifice_of_of and_not the_fat_of it_will_remain_overnight my_festival_sacrifice_of_of until morning. (EXO_23:18)
OET-RV: 18 You mustn’t sacrifice the blood of my sacrifices together with bread that’s been risen, and all the fat must be burnt during the night so that none remains in the morning. (EXO 23:18)
EXO 32:5 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB EXO 32:5 word 9
OET-LV: 5 And_ ʼAhₐron _he/it_saw and_he/it_built an_altar before_it and_ ʼAhₐron _he/it_called and_he_said a_festival to/for_YHWH will_be_tomorrow. (EXO_32:5)
OET-RV: 5 When Aharon saw that, he built an altar in front of the bull and announced, “Tomorrow will be a festival to honour Yahweh.” (EXO 32:5)
EXO 34:18 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB EXO 34:18 word 2
OET-LV: 18 DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) you_will_keep seven_of days you_will_eat unleavened_bread(s) which I_commanded_you to_the_appointed_time_of the_month_of (the)_Abib if/because in_the_month_of (the)_Abib you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (EXO_34:18)
OET-RV: 18 You must observe the Flat Bread Celebration every year as I instructed you. For seven days you must eat only bread that hasn’t been risen, at the appointed time in late March or early April because that’s when you came out of Egypt. (EXO 34:18)
EXO 34:22 וְחַג (vəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, a_festival_of’ morpheme glosses=‘and, feast_of’ OSHB EXO 34:22 word 1
OET-LV: 22 And_a_festival_of weeks you_will_observe to/for_yourself(m) the_first-fruits_of the_harvest_of wheat(s) and_the_festival_of the_ingathering the_circuit_of the_year. (EXO_34:22)
OET-RV: 22 In the spring when you begin to harvest the first wheat crop, you must have a Celebration of Weeks, and at the end of the year in the autumn, have a Finished Harvest Celebration. (EXO 34:22)
EXO 34:22 וְחַג (vəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, feast_of’ OSHB EXO 34:22 word 8
OET-LV: 22 And_a_festival_of weeks you_will_observe to/for_yourself(m) the_first-fruits_of the_harvest_of wheat(s) and_the_festival_of the_ingathering the_circuit_of the_year. (EXO_34:22)
OET-RV: 22 In the spring when you begin to harvest the first wheat crop, you must have a Celebration of Weeks, and at the end of the year in the autumn, have a Finished Harvest Celebration. (EXO 34:22)
EXO 34:25 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘of_the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB EXO 34:25 word 11
OET-LV: 25 Not you_must_slaughter with leaven the_blood_of my_sacrifice_of_of and_not it_will_remain_overnight to_morning the_sacrifice_of the_festival_of the_passover. (EXO_34:25)
OET-RV: 25 Don’t wave bread that’s been risen when offering a sacrifice. Don’t allow any part of the sacrifice for the ‘pass-over’ celebration to still be there in the morning. (EXO 34:25)
LEV 23:6 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB LEV 23:6 word 6
OET-LV: 6 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this the_festival_of (the)_unleavened_bread(s) to/for_YHWH seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat. (LEV_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 23:6)
LEV 23:34 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB LEV 23:34 word 12
OET-LV: 34 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say is_on_the_fif- teen day of_month the_seventh the_this the_festival_of (the)_booths seven_of days to_YHWH. (LEV_23:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 23:34)
LEV 23:39 תָּחֹגּוּ (tāḩoggū) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_celebrate_a_festival’ word gloss=‘celebrate’ OSHB LEV 23:39 word 11
OET-LV: 39 Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance. (LEV_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 23:39)
LEV 23:39 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘festival_of’ OSHB LEV 23:39 word 13
OET-LV: 39 Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance. (LEV_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 23:39)
LEV 23:41 וְחַגֹּתֶם (vəḩaggotem) Lemmas=‘וְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘and, celebrate’ OSHB LEV 23:41 word 1
OET-LV: 41 And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it. (LEV_23:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 23:41)
LEV 23:41 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB LEV 23:41 word 3
OET-LV: 41 And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it. (LEV_23:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 23:41)
LEV 23:41 תָּחֹגּוּ (tāḩoggū) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_celebrate_as_a_festival’ word gloss=‘celebrate’ OSHB LEV 23:41 word 13
OET-LV: 41 And_you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM_him/it a_festival to/for_YHWH seven_of days in_year a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations in_month the_seventh you(pl)_will_celebrate_as_a_festival DOM_him/it. (LEV_23:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 23:41)
NUM 28:17 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB NUM 28:17 word 6
OET-LV: 17 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this a_festival seven_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten. (NUM_28:17)
OET-RV: 17 The 15th will be the start of the celebration—all your bread must be made without any rising agent. (NUM 28:17)
NUM 29:12 וְחַגֹּתֶם (vəḩaggotem) Lemmas=‘וְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘and, celebrate’ OSHB NUM 29:12 word 15
OET-LV: 12 and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days. (NUM_29:12)
OET-RV: 12 “On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)
NUM 29:12 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB NUM 29:12 word 16
OET-LV: 12 and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days. (NUM_29:12)
OET-RV: 12 “On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)
DEU 16:10 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB DEU 16:10 word 2
OET-LV: 10 And_you_will_observe a_festival_of weeks to/for_YHWH god_of_your a_sufficiency_of a_freewill_offering_of your_hand_of_of which you_will_give just_as he_will_bless_you YHWH god_of_your. (DEU_16:10)
OET-RV: 10 Then celebrate the ‘Festival of Weeks’ to honour your god Yahweh by contributing a freewill offering acknowledging however much he has blessed you. (DEU 16:10)
DEU 16:13 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB DEU 16:13 word 1
OET-LV: 13 the_festival_of the_booths you_will_observe to/for_yourself(m) seven_of days when_you_have_gathered from_your_threshing_of_floor and_from_your_of_winepress. (DEU_16:13)
OET-RV: 13 After you’ve brought in the grain harvest and pressed out the grape juice, you must celebrate the ‘Festival of Shelters’ for seven days. (DEU 16:13)
DEU 16:14 בְּחַגֶּךָ (bəḩaggekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, your_of, festival’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, feast_of, your’ OSHB DEU 16:14 word 2
OET-LV: 14 And_you_will_rejoice at_your_of_festival you and_your_of_son and_your_of_daughter and_your_male_of_servant and_your_female_of_servant and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner and_the_fatherless_one and_the_widow who are_in_your(pl)_of_gates. (DEU_16:14)
OET-RV: 14 You should celebrate along with your children and your servants, as well as any Levites and foreigners and orphans and widows who live in your town. (DEU 16:14)
DEU 16:15 תָּחֹג (tāḩog) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘you_will_celebrate_a_festival’ word gloss=‘keep_the_festival’ OSHB DEU 16:15 word 3
OET-LV: 15 Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful. (DEU_16:15)
OET-RV: 15 Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work. (DEU 16:15)
DEU 16:16 בְּחַג (bəḩag) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, feast_of’ OSHB DEU 16:16 word 14
OET-LV: 16 Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty. (DEU_16:16)
OET-RV: 16 In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)
DEU 16:16 וּבְחַג (ūⱱəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, feast_of’ OSHB DEU 16:16 word 16
OET-LV: 16 Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty. (DEU_16:16)
OET-RV: 16 In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)
DEU 16:16 וּבְחַג (ūⱱəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, feast_of’ OSHB DEU 16:16 word 18
OET-LV: 16 Three times in_year every_of he_will_present_himself male_of_your with the_presence_of YHWH god_of_your in_place which he_will_choose at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of the_booths and_not he_will_present_himself with the_presence_of YHWH empty. (DEU_16:16)
OET-RV: 16 In summary, all your men must travel three times each year to the place that your god Yahweh will choose: at the Flat Bread Celebration, at the Festival of Weeks, and at the Festival of Shelters. No man should come empty-handed, (DEU 16:16)
DEU 31:10 בְּחַג (bəḩag) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, feast_of’ OSHB DEU 31:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_commanded them to_say from_the_end/extremity seven years at_the_appointed_time_of the_year_of the_remission at_the_festival_of the_booths. (DEU_31:10)
OET-RV: 10 Then Mosheh instructed them: Every seven years at the time for cancelling all debts during the Celebration in Huts, (DEU 31:10)
JDG 21:19 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘festival_of’ OSHB JDG 21:19 word 3
OET-LV: 19 and_they_said here the_festival_of YHWH is_in_Shiloh from_days to_days which is_from_northward of ʼēl the_rising_of_towards of_the_sun of_the_highway which_goes_up from ʼēl to_Shəkem and_from_the_Negeⱱ to_Ləⱱōʼnah. (JDG_21:19)
OET-RV: 19 They said, “Listen, there’s a celebration for Yahweh from time to time at Shiloh, which is on the north of Beyt-El, east of the road that goes from Beyt-El uphill to Shechem, and on the south of Lebonah.” (JDG 21:19)
1 KI 8:65 הֶחָג (heḩāg) Lemmas=‘הַ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘the, festival’ morpheme glosses=‘the, festival’ OSHB 1 KI 8:65 word 6
OET-LV: 65 And_he/it_made Shəlomoh at_time (the)_that DOM the_festival and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our seven_of days and_seven_of days four- teen day[s]. (KI1_8:65)
OET-RV: 65 Then Shelomoh and Israelis from all over the country celebrated in front of Yahweh at that time—people from Lebo-Hamat in the far north down to the Egyptian border in the far south—one week, then a second week—a total of fourteen days. (KI1 8:65)
1 KI 12:32 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB 1 KI 12:32 word 3
OET-LV: 32 And_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_made a_festival in_month (the)_eighth on_the_fif- teen day of_month like_festival which was_in_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of ʼēl to_sacrifice to_calves which he_had_made and_he_stationed in_house_of ʼēl DOM the_priests_of the_high_places which he_had_made. (KI1_12:32)
OET-RV: 32 In the eighth month on the 15th, Yarave’am put on a celebration like the one in Yehudah. He’d made an altar at Beyt-El and he got the priests from the hill temples he’d made to come and stand there, then he offered a sacrifice on that altar to the calves that he’d made. (KI1 12:32)
1 KI 12:32 כֶּחָג (keḩāg) Lemmas=‘כְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘like, festival’ morpheme glosses=‘like_the, festival’ OSHB 1 KI 12:32 word 10
OET-LV: 32 And_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_made a_festival in_month (the)_eighth on_the_fif- teen day of_month like_festival which was_in_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of ʼēl to_sacrifice to_calves which he_had_made and_he_stationed in_house_of ʼēl DOM the_priests_of the_high_places which he_had_made. (KI1_12:32)
OET-RV: 32 In the eighth month on the 15th, Yarave’am put on a celebration like the one in Yehudah. He’d made an altar at Beyt-El and he got the priests from the hill temples he’d made to come and stand there, then he offered a sacrifice on that altar to the calves that he’d made. (KI1 12:32)
1 KI 12:33 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB 1 KI 12:33 word 18
OET-LV: 33 And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of ʼēl on_the_fif- teen day in_month (the)_eighth in_month which he_had_devised from_his_own_of_heart and_he/it_made a_festival for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_make_smoke. (KI1_12:33)
OET-RV: 33 That date of the 15th day of the eighth month was one that he’d just decided for himself, and he instituted a new celebration for the Israelis and he burnt incense on the altar as a sacrifice. (KI1 12:33)
2 CHR 7:8 הֶחָג (heḩāg) Lemmas=‘הַ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘the, festival’ morpheme glosses=‘the, festival’ OSHB 2 CHR 7:8 word 4
OET-LV: 8 And_he/it_made Shəlomoh DOM the_festival at_time (the)_that seven_of days and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great very from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt). (CH2_7:8)
OET-RV: 8 Then Shelomoh and all Yisrael feasted for the next seven days—the huge gathering spread from Levo-Hamat in the far north, all the way to the Egyptian riverbed in the far south. (CH2 7:8)
2 CHR 7:9 וְהֶחָג (vəheḩāg) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, the, festival’ morpheme glosses=‘and, the, festival’ OSHB 2 CHR 7:9 word 11
OET-LV: 9 And_they_made in_the_day (the)_eighth an_assembly if/because the_dedication_of the_altar they_had_observed seven_of days and_the_festival seven_of days. (CH2_7:9)
OET-RV: 9 On the eighth day, they had a solemn service, because they’d observed seven days of celebration for the altar with seven days of feasting. (CH2 7:9)
2 CHR 8:13 בְּחַג (bəḩag) Lemmas=‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, feast_of’ OSHB 2 CHR 8:13 word 13
OET-LV: 13 And_(in)_a_matter_of a_day in/on_day to_offer_up according_to_the_command_of Mosheh for_sabbaths and_for_moons and_for_times three times in_year at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of (the)_booths. (CH2_8:13)
OET-RV: 13 He followed Mosheh’s instructions about the daily sacrifices for the rest days and the new moons, and for the appointed three times per year: the Celebration of Flat Bread, the Harvest Festival, and the Celebration Living in Shelters. (CH2 8:13)
2 CHR 8:13 וּבְחַג (ūⱱəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, feast_of’ OSHB 2 CHR 8:13 word 15
OET-LV: 13 And_(in)_a_matter_of a_day in/on_day to_offer_up according_to_the_command_of Mosheh for_sabbaths and_for_moons and_for_times three times in_year at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of (the)_booths. (CH2_8:13)
OET-RV: 13 He followed Mosheh’s instructions about the daily sacrifices for the rest days and the new moons, and for the appointed three times per year: the Celebration of Flat Bread, the Harvest Festival, and the Celebration Living in Shelters. (CH2 8:13)
2 CHR 8:13 וּבְחַג (ūⱱəḩag) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘and, at, the_festival_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, feast_of’ OSHB 2 CHR 8:13 word 17
OET-LV: 13 And_(in)_a_matter_of a_day in/on_day to_offer_up according_to_the_command_of Mosheh for_sabbaths and_for_moons and_for_times three times in_year at_the_festival_of the_unleavened_bread(s) and_at_the_festival_of (the)_weeks and_at_the_festival_of (the)_booths. (CH2_8:13)
OET-RV: 13 He followed Mosheh’s instructions about the daily sacrifices for the rest days and the new moons, and for the appointed three times per year: the Celebration of Flat Bread, the Harvest Festival, and the Celebration Living in Shelters. (CH2 8:13)
2 CHR 30:13 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB 2 CHR 30:13 word 7
OET-LV: 13 And_they_gathered Yərūshālam/(Jerusalem) a_people numerous for_doing DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) in_month the_second an_assembly to_increase_in_number exceedingly. (CH2_30:13)
OET-RV: 13 The next month, a huge crowd gathered in Yerushalem to celebrate the Festival of Flat Bread. (CH2 30:13)
2 CHR 30:21 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB 2 CHR 30:21 word 7
OET-LV: 21 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found in_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days with_joy great and_they_were_praising to/for_YHWH a_day in/on_day the_Lēviyyiy and_the_priests with_instruments_of strength to/for_YHWH. (CH2_30:21)
OET-RV: 21 so the Israelis who’d come to Yerushalem celebrated the Feast of Flat Bred for seven days with great excitement. The Levites and priests praised enthusiastically praised Yahweh every day using their musical instruments. (CH2 30:21)
2 CHR 35:17 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB 2 CHR 35:17 word 10
OET-LV: 17 And_they_made the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found DOM the_passover at_time (the)_that and_DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days. (CH2_35:17)
OET-RV: 17 The Israelis who were there celebrated the ‘pass-over’ that day, then they celebrated the ‘Festival of Flat Bread’ for seven days. (CH2 35:17)
EZRA 3:4 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB EZRA 3:4 word 3
OET-LV: 4 And_they_made DOM the_festival_of (the)_booths according_what_is_written and_a_burnt_offering_of a_day in/on_day by_number according_to_the_ordinance_of the_matter_of a_day in_its_day. (EZR_3:4)
OET-RV: 4 Then they observed the Celebration in Shelters as per the written instructions with a burnt offering each day as required. (EZR 3:4)
NEH 8:18 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB NEH 8:18 word 14
OET-LV: 18 And_he/it_called in_the_scroll_of the_law_of the_ʼElohīm a_day in/on_day from the_day (the)_first until the_day (the)_last and_they_observed a_festival seven_of days and_was_on_day (the)_eighth an_assembly according_the_ordinance. (NEH_8:18)
OET-RV: 18 Ezra read aloud from the scroll of God’s instructions each day of the seven days of celebration, then on the eighth day they all gathered together as per the instructions. (NEH 8:18)
PSA 42:5 חוֹגֵג (ḩōgēg) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘celebrating_a_festival’ word gloss=‘keeping_festival’ OSHB PSA 42:5 word 17
OET-LV: 5 these_things I_will_remember and_I_will_pour_out on_myself soul_of_my if/because_that I_passed_on with_crowd I_led_them to the_house_of god with_the_sound_of a_shout_of_joy and_thanksgiving a_multitude celebrating_a_festival. (PSA_42:5)
OET-RV: 5 Why are you bowed down, my soul,
⇔ and upset within me?
⇔ Put your hope in God, because I’ll praise him again—
⇔ praise him for how my god’s presence leads to my being saved. (PSA 42:5)
PSA 81:4 חַגֵּנוּ (ḩaggēnū) Lemmas=‘חַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘our_festival_of, of’ morpheme glosses=‘feast_of, our’ OSHB PSA 81:4 word 6
OET-LV: 4 blow at_moon a_ram’s_horn at_moon to_the_day_of our_festival_of_of. (PSA_81:4)
OET-RV: 4 because it’s a statute for Yisrael—
⇔ ≈ a decree given by Yakov’s god. (PSA 81:4)
PSA 118:27 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival_sacrifice’ word gloss=‘festal_procession’ OSHB PSA 118:27 word 6
OET-LV: 27 is_god_of YHWH and_he_has_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice with_ropes to the_horns_of the_altar. (PSA_118:27)
OET-RV: 27 Yahweh is God, and he’s given us light.
⇔ Tie the sacrifice to the corner posts of the altar with ropes. (PSA 118:27)
ISA 30:29 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘festival’ OSHB ISA 30:29 word 6
OET-LV: 29 (the)_song it_will_belong to/for_you(pl) like_the_night_of is_consecrated a_festival and_gladness_of heart like_who]_walks with_flute to_go on_the_mountain_of YHWH to the_rock_of Yisrāʼēl/(Israel). (ISA_30:29)
OET-RV: 29 ◙ (ISA 30:29)
EZE 45:21 חָג (ḩāg) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘a_festival’ word gloss=‘feast’ OSHB EZE 45:21 word 9
OET-LV: 21 In_month on_four- teen day of_month it_will_be to/for_you(pl) the_passover a_festival weeks_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten. (EZE_45:21)
OET-RV: 21 Then on the fourteenth day of that first month, you Israelis will have a seven-day celebration, when you’ll eat bread made without any raising agent. (EZE 45:21)
EZE 45:23 הֶחָג (heḩāg) Lemmas=‘הַ’, ‘חַג’ contextual morpheme glosses=‘of, the_festival’ morpheme glosses=‘the, festival’ OSHB EZE 45:23 word 3
OET-LV: 23 And_the_seven_of the_days_of the_festival he_will_provide a_burnt_offering to/for_YHWH seven_of young_bulls and_seven_of rams unblemished to_day the_seven_of the_days and_a_sin_offering a_male_goat_of goats to_day. (EZE_45:23)
OET-RV: 23 For the seven days of the celebration, the leader will prepare a burnt offering for Yahweh: Seven bulls and seven unblemished rams each day for seven days, and a male goat each day as a sin offering. (EZE 45:23)
HOS 2:13 חַגָּהּ (ḩaggāh) Lemmas=‘חַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘festival[s]_of, her’ morpheme glosses=‘festivals_of, her’ OSHB HOS 2:13 word 4
OET-LV: 13 and_I_will_put_an_end_to all_of joy_of_her festival[s]_of_her moon[s]_of_her_new and_her_of_sabbath[s] and_all/each/any/every feast_of_her_appointed. (HOS_2:13)
OET-RV: 13 I’ll punish her for the feast days for the Baals,
⇔ when she burnt incense to them,
⇔ when she adorned herself with her rings and jewellery,
⇔ and went after her lovers and forgot me.”
§ That is Yahweh’s declaration. (HOS 2:13)
HOS 9:5 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘of_the_festival_of’ word gloss=‘festival_of’ OSHB HOS 9:5 word 6
OET-LV: 5 What will_you(pl)_do to_the_day_of an_appointed_feast and_to_the_day_of the_festival_of YHWH. (HOS_9:5)
OET-RV: 5 So what will you do on the day of a scheduled celebration,
⇔ and on the day of a festival for Yahweh? (HOS 9:5)
NAH 2:1 חָגִּי (ḩāggī) Lemma=‘חָגַג’ contextual word gloss=‘celebrate_a_festival’ word gloss=‘celebrate’ OSHB NAH 2:1 word 8
OET-LV: 2 there on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace celebrate_a_festival Oh_Yəhūdāh/(Judah) festivals_of_your pay vows_of_your if/because not he_will_repeat again to_pass on/over_you(fs) a_worthless_person of_him_of_all it_will_be_cut_off. (NAH_2:1)
OET-RV: 2 The ones who’ll scatter you are getting ready to attack you.
⇔ Guard the city walls.
⇔ Watch the roads.
⇔ Be dressed for battle.
⇔ Gather your troops together. (NAH 2:1)
ZEC 14:16 וְלָחֹג (vəlāḩog) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘and, to, celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘and, to, celebrate’ OSHB ZEC 14:16 word 17
OET-LV: 16 And_it_was every_of (the)_one_who_remains from_all the_nations the_(ones_who)_went on Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_will_go_up from_sufficiency a_year in_year to_bow_down to_the_king YHWH hosts and_to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:16)
OET-RV: 16 After that, all who remain in those nations that came against Yerushalem will instead go up from year to year to worship the king (army commander Yahweh), and to observe the celebration in shelters. (ZEC 14:16)
ZEC 14:16 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB ZEC 14:16 word 19
OET-LV: 16 And_it_was every_of (the)_one_who_remains from_all the_nations the_(ones_who)_went on Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_will_go_up from_sufficiency a_year in_year to_bow_down to_the_king YHWH hosts and_to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:16)
OET-RV: 16 After that, all who remain in those nations that came against Yerushalem will instead go up from year to year to worship the king (army commander Yahweh), and to observe the celebration in shelters. (ZEC 14:16)
ZEC 14:18 לָחֹג (lāḩog) Lemmas=‘לְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘to, celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘to, celebrate’ OSHB ZEC 14:18 word 20
OET-LV: 18 And_if the_clan_of Miʦrayim/(Egypt) not it_will_go_up and_not it_is_going and_not on_them it_will_be the_plague which YHWH he_will_strike DOM the_nations which not they_will_go_up to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:18)
OET-RV: 18 If Egypt (Heb. Mitsrayim) doesn’t go, then they won’t get any rain. A plague from Yahweh will attack the nations that do not go to Yerushalem to observe the celebration in shelters. (ZEC 14:18)
ZEC 14:18 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB ZEC 14:18 word 22
OET-LV: 18 And_if the_clan_of Miʦrayim/(Egypt) not it_will_go_up and_not it_is_going and_not on_them it_will_be the_plague which YHWH he_will_strike DOM the_nations which not they_will_go_up to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:18)
OET-RV: 18 If Egypt (Heb. Mitsrayim) doesn’t go, then they won’t get any rain. A plague from Yahweh will attack the nations that do not go to Yerushalem to observe the celebration in shelters. (ZEC 14:18)
ZEC 14:19 לָחֹג (lāḩog) Lemmas=‘לְ’, ‘חָגַג’ contextual morpheme glosses=‘to, celebrate_a_festival’ morpheme glosses=‘to, celebrate’ OSHB ZEC 14:19 word 11
OET-LV: 19 This it_will_be the_punishment_for_sin_of Miʦrayim and_the_punishment_for_sin_of all_of the_nations which not they_will_go_up to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:19)
OET-RV: 19 That will be the punishment for Egypt and the punishment for every country that doesn’t go to observe that celebration in shelters. (ZEC 14:19)
ZEC 14:19 חַג (ḩag) Lemma=‘חַג’ contextual word gloss=‘the_festival_of’ word gloss=‘feast_of’ OSHB ZEC 14:19 word 13
OET-LV: 19 This it_will_be the_punishment_for_sin_of Miʦrayim and_the_punishment_for_sin_of all_of the_nations which not they_will_go_up to_celebrate_a_festival DOM the_festival_of (the)_tents. (ZEC_14:19)
OET-RV: 19 That will be the punishment for Egypt and the punishment for every country that doesn’t go to observe that celebration in shelters. (ZEC 14:19)
MAL 2:3 חַגֵּיכֶם (ḩaggēykem) Lemmas=‘חַג’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_festival_sacrifices_of, of’ morpheme glosses=‘festival_sacrifices_of, your(pl)’ OSHB MAL 2:3 word 11
OET-LV: 3 Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it. (MAL_2:3)
OET-RV: 3 Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)