Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 5 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel 2 CHR 5:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 5:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Shelomoh assembled the Israeli elders, and all the heads of the tribes, the Israeli clan leaders to Yerushalem, to bring the box containing Yahweh’s agreement up the hill from the city of David, that is, Tsiyyon (Zion).[ref]


5:2: 2Sam 6:12-15; 1Ch 15:25-28.

OET-LVthen Shəlomoh he_assembled DOM the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_chiefs_of the_tribes the_leaders_of the_ancestral of_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) to Yərūshālam/(Jerusalem) to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from_city_of Dāvid that is_Tsiyyōn/(Zion).

UHBאָז֩ יַקְהֵ֨יל שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְ⁠אֶת־כָּל־רָאשֵׁ֨י הַ⁠מַּטּ֜וֹת נְשִׂיאֵ֧י הָ⁠אָב֛וֹת לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם לְֽ⁠הַעֲל֞וֹת אֶת־אֲר֧וֹן בְּרִית־יְהוָ֛ה מֵ⁠עִ֥יר דָּוִ֖יד הִ֥יא צִיּֽוֹן׃
   (ʼāz yaqhēyl shəlomoh ʼet-ziqnēy yisrāʼēl və⁠ʼet-kāl-rāʼshēy ha⁠mmaţţōt nəsīʼēy hā⁠ʼāⱱōt li⁠ⱱənēy yisrāʼēl ʼel-yərūshālāim lə⁠haˊₐlōt ʼet-ʼₐrōn bərīt-yhwh mē⁠ˊir dāvid hiyʼ ʦiyyōn.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤότε ἐξεκκλησίασε Σαλωμὼν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ, καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν τοὺς ἡγουμένους πατριῶν υἱῶν Ἰσραὴλ εἰς Ἱερουσαλὴμ, τοῦ ἀνενέγκαι κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου ἐκ πόλεως Δαυὶδ, αὕτη Σιών.
   (Tote exekklaʸsiase Salōmōn pantas tous presbuterous Israaʸl, kai pantas tous arⱪontas tōn fulōn tous haʸgoumenous patriōn huiōn Israaʸl eis Hierousalaʸm, tou anenegkai kibōton diathaʸkaʸs Kuriou ek poleōs Dawid, hautaʸ Siōn. )

BrTrThen Solomon assembled all the elders of Israel, and all the heads of the tribes, even the leaders of the families of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David,—this is Sion.

ULTThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers of the sons of Israel to Jerusalem, to bring up the Box of the covenant of Yahweh from the city of David, that is, Zion.

USTThen King Solomon summoned to Jerusalem all the elders of Israel, all the leaders of the tribes and of the families. He wanted them to join in bringing to the temple Yahweh’s sacred chest from Mount Zion, where it was in the part of the city called the city of David.

BSBAt that time Solomon assembled in Jerusalem the elders of Israel—all the tribal heads and family leaders of the Israelites—to bring up the ark of the covenant of the LORD from Zion, the City of David.

MSB (Same as BSB above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBEThen Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ households of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD’s covenant out of David’s city, which is Zion.

WMBB (Same as above)

NETThen Solomon convened Israel’s elders – all the leaders of the Israelite tribes and families – in Jerusalem, so they could witness the transferal of the ark of the covenant of the Lord from the City of David (that is, Zion).

LSVThen Solomon assembles the elderly of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, to Jerusalem, to bring up the Ark of the Covenant of YHWH from the City of David—it [is] Zion.

FBVThen Solomon summoned to Jerusalem the elders of Israel—all the heads of the tribes and family leaders of the Israelites—to bring the Ark of the Lord's Agreement from Zion, the City of David.

T4TThen King Solomon summoned to Jerusalem all the elders of Israel, all the leaders of the tribes and of the families/clans. He wanted them to help to bring to the temple Yahweh’s Sacred Chest from Zion Hill, where it was in the part of the city called ‘The City of David’.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBEThen Solomon sent for all the responsible men of Israel, all the chiefs of the tribes and the heads of families of the children of Israel, to come to Jerusalem and take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' houses of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

ASVThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ houses of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

DRAAnd after this he gathered together the ancients of Israel, and all the princes of the tribes, and the heads of the families, of the children of Israel to Jerusalem, to bring the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Sion.

YLTThen doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David — it [is] Zion.

DrbyThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

RVThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ houses of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
   (Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers’ houses of the children of Israel, unto Yerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion. )

SLTThen Solomon will convoke together the old men of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers to the sons of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David; it is Zion.

WbstrThen Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD from the city of David, which is Zion.

KJB-1769¶ Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
   (¶ Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Yerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion. )

KJB-1611¶ Then Solomon assembled the Elders of Israel, and all the heads of the Tribes, the chiefe of the fathers of the children of Israel vnto Ierusalem, to bring vp the Arke of the Couenant of the LORD, out of the citie of Dauid, which is Zion.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaThen Salomon assembled the Elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chiefe fathers of the children of Israel vnto Ierusalem to bring vp the Arke of the couenant of the Lord from the citie of Dauid, which is Zion.
   (Then Salomon assembled the Elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel unto Yerusalem to bring up the Ark of the covenant of the Lord from the city of David, which is Zion. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgPost quæ congregavit majores natu Israël, et cunctos principes tribuum, et capita familiarum de filiis Israël in Jerusalem, ut adducerent arcam fœderis Domini de civitate David, quæ est Sion.
   (After which gathered elders born Israel, and together leaders of_tribes, and heads families from/about to_the_children Israel in/into/on Yerusalem, as they_would_bring the_box covenant Master from/about city David, which it_is Sion. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) assembled the elders of Israel

(Some words not found in UHB: then assembled Shəlomoh/(Solomon) DOM elders_of Yisrael and=DOM all/each/any/every heads_of the,tribes leaders_of the,ancestral of,people_of Yisrael to/towards Yərūshālam/(Jerusalem) to,bring_up DOM ark_of covenant_of YHWH from,city_of Dāvid she/it Tsiyyōn/(Zion) )

Alternate translation: “called together the leaders of Israel”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) all the heads of the tribes

(Some words not found in UHB: then assembled Shəlomoh/(Solomon) DOM elders_of Yisrael and=DOM all/each/any/every heads_of the,tribes leaders_of the,ancestral of,people_of Yisrael to/towards Yərūshālam/(Jerusalem) to,bring_up DOM ark_of covenant_of YHWH from,city_of Dāvid she/it Tsiyyōn/(Zion) )

Here “heads” is a metaphor for the most important part of something. Alternate translation: “all the leaders of the tribes”

BI 2 Chr 5:2 ©