Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 22:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 22:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side.

OET-LVAnd_they_heard the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_gathered all the_congregation of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go against_them to_the_war.

UHBוַֽ⁠יִּשְׁמְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּקָּ֨הֲל֜וּ כָּל־עֲדַ֤ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ שִׁלֹ֔ה לַ⁠עֲל֥וֹת עֲלֵי⁠הֶ֖ם לַ⁠צָּבָֽא׃פ
   (va⁠yyishməˊū bənēy yisrāʼēl va⁠yyiqqāhₐlū kāl-ˊₐdat bənēy-yisrāʼēl shiloh la⁠ˊₐlōt ˊₐlēy⁠hem la⁠ʦʦāⱱāʼ.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνηθροίσθησαν πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς Σηλὼ, ὥστε ἀναβάντες ἐκπολεμῆσαι αὐτούς.
   (Kai sunaʸthroisthaʸsan pantes hoi huioi Israaʸl eis Saʸlō, hōste anabantes ekpolemaʸsai autous. )

BrTrAnd all the children of Israel gathered together to Selo, so as to go up and fight against them.

ULTAnd the sons of Israel heard and all the congregation of the sons of Israel assembled at Shiloh to go up for war against them.

USTThe people of Israel heard of this, and the whole assembly of the people came together at Shiloh. They decided to go to war against them because of this altar.

BSBAnd when they heard this, the whole congregation of Israel assembled at Shiloh to go to war against them.


OEBNo OEB JOS 22:12 verse available

WEBBEWhen the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

WMBB (Same as above)

NETWhen the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them.

LSVAnd the sons of Israel hear, and all the congregation of the sons of Israel is assembled at Shiloh, to go up against them to war;

FBVThe Israelites gathered at Shiloh to go to war against them.

T4TThey became very angry with the men of those tribes, so they decided to fight them.

LEBWhen the Israelites[fn] heard of it, the whole congregation of the Israelites[fn] gathered at Shiloh to go up against them for battle.


22:12 Literally “sons/children of Israel”

BBEThen all the meeting of the children of Israel, hearing this, came together at Shiloh to go up against them to war.

Moffand on hearing this the whole community of Israel mustered at Shilo to make war upon them.

JPSAnd when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

ASVAnd when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

DRAThey all assembled in Silo, to go up and fight against them.

YLTAnd the sons of Israel hear, and all the company of the sons of Israel is assembled at Shiloh, to go up against them to war;

DrbyAnd when the children of Israel heard [of it], the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, to go up against them to war.

RVAnd when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.

WbstrAnd when the children of Israel heard of it , the whole congregation of the children of Israel assembled at Shiloh, to go up to war against them.

KJB-1769And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.

KJB-1611And when the children of Israel heard of it, the whole Congregation of the children of Israel gathered themselues together at Shiloh, to goe vp to warre against them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsWhen the children of Israel hearde of it, the whole congregation of the children of Israel gathered them together at Silo, to make battell against them.
   (When the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered them together at Silo, to make battle against them.)

GnvaWhen the children of Israel heard it, then the whole Congregation of the children of Israel gathered them together at Shiloh to goe vp to warre against them.
   (When the children of Israel heard it, then the whole Congregation of the children of Israel gathered them together at Shiloh to go up to war against them. )

Cvdlthey gathered them selues together with the whole congregacion at Silo, to go vp agaynst the with an armye.
   (they gathered themselves together with the whole congregation at Silo, to go up against the with an armye.)

Wyclalle camen togidir in Silo, that thei schulden stie, and fiyte ayens hem.
   (alle came together in Silo, that they should stie, and fight against them.)

Luthda versammelten sie sich mit der ganzen Gemeine zu Silo, daß sie wider sie hinaufzögen mit einem Heer.
   (da gathereden they/she/them itself/yourself/themselves with the/of_the entire Gemeine to Silo, that they/she/them against they/she/them hinaufzögen with one Heer.)

ClVgconvenerunt omnes in Silo, ut ascenderent, et dimicarent contra eos.
   (convenerunt everyone in Silo, as ascenderent, and dimicarent on_the_contrary them. )


TSNTyndale Study Notes:

22:12 The western tribes were ready to go to war because they saw the altar as violating Lev 17:8-9 and Deut 13:12-15.

BI Jos 22:12 ©