Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 38 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel EZE 38:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 38:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVBe_prepared and_prepare to/for_yourself(m) you and_all assembly_your the_assembled around_you and_be to/for_them as_guard.

UHBהִכֹּן֙ וְ⁠הָכֵ֣ן לְ⁠ךָ֔ אַתָּ֕ה וְ⁠כָל־קְהָלֶ֖⁠ךָ הַ⁠נִּקְהָלִ֣ים עָלֶ֑י⁠ךָ וְ⁠הָיִ֥יתָ לָ⁠הֶ֖ם לְ⁠מִשְׁמָֽר׃
   (hikkon və⁠hākēn lə⁠kā ʼattāh və⁠kāl-qəhāle⁠kā ha⁠nniqhālim ˊāley⁠kā və⁠hāyitā lā⁠hem lə⁠mishmār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἙτοιμάσθητι, ἑτοίμασον σεαυτὸν σὺ, καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου ἡ συνηγμένη μετὰ σοῦ, καὶ ἔσῃ μοι εἰς προφυλακήν.
   (Hetoimasthaʸti, hetoimason seauton su, kai pasa haʸ sunagōgaʸ sou haʸ sunaʸgmenaʸ meta sou, kai esaʸ moi eis profulakaʸn. )

BrTrBe thou prepared, prepare thyself, thou, and all thy multitude that is assembled with thee, and thou shalt be to me for a guard.

ULTGet ready! Yes, prepare yourself and your troops assembled with you, and be their commander.

USTTell Gog this: ‘Get ready, and be prepared to be the commander of all those soldiers.

BSB  § Get ready; prepare yourself, you and all your company gathered around you; you will be their guard.


OEBBe prepared, yea, hold thyself ready, thou and all thy host assembled with thee, and be a reserve for me,

WEBBE“‘“Be prepared, yes, prepare yourself, you, and all your companies who are assembled to you, and be a guard to them.

WMBB (Same as above)

NET“‘Be ready and stay ready, you and all your companies assembled around you, and be a guard for them.

LSVBe prepared, indeed, prepare yourself,
You and all your assemblies who are assembled to you,
And you have been for a watch for them.

FBVGet ready! Make sure you and your whole army with you is prepared. You're the one in charge of them.

T4TTell Gog, ‘Get ready and be prepared to be the commander of all those groups of soldiers.

LEBBe ready, and prepare yourselves,[fn] you and all of your assembly,[fn] the assembling[fn] around you, and you must be[fn] for them as a guard.


38:7 Literally “for you”

38:7 Or “battalions” or “hoards”

38:7 Or “assemblies”

38:7 Or “serve”

BBEBe ready, make yourself ready, you and all the forces who are with you, and be ready for my orders.

MoffNo Moff EZE book available

JPSBe thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou guarded of them.

ASVBe thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

DRAPrepare and make thyself ready, and all thy multitude that is assembled about thee, and be thou commander over them.

YLTBe prepared, yea, prepare for thee, Thou and all thine assemblies who are assembled unto thee, And thou hast been to them for a guard.

DrbyBe thou prepared, and prepare for thyself thou, and all thine assemblage that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

RVBe thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

WbstrBe thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled to thee, and be thou a guard to them.

KJB-1769Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
   (Be thou/you prepared, and prepare for thyself/yourself, thou/you, and all thy/your company that are assembled unto thee/you, and be thou/you a guard unto them. )

KJB-1611Be thou prepared, and prepare for thy selfe, thou and all thy company, that are assembled vnto thee, and be thou a guard vnto them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTherfore prepare thee, set thy selfe in aray with all thy people that are come vnto thee by heapes, & be thou their defence.
   (Therefore prepare thee/you, set thyself/yourself in array with all thy/your people that are come unto thee/you by heaps, and be thou/you their defence.)

GnvaPrepare thy selfe, and make thee ready, both thou, and al thy multitude, that are assembled vnto thee, and be thou their sauegard.
   (Prepare thyself/yourself, and make thee/you ready, both thou/you, and all thy/your multitude, that are assembled unto thee/you, and be thou/you their sauegard. )

CvdlTherfore prepare the, set thy self in araye with all thy people, that are come vnto the by heapes, and be thou their defence.
   (Therefore prepare them, set thy/your self in araye with all thy/your people, that are come unto the by heaps, and be thou/you their defence.)

WyclMake redi, and araye thee, and al thi multitude which is gaderid to thee, and be thou in to comaundement to hem.
   (Make ready, and araye thee/you, and all thy/your multitude which is gathered to thee/you, and be thou/you in to commandment to them.)

LuthWohlan, rüste dich wohl, du und alle deine Haufen, so bei dir sind; und sei du ihr Hauptmann!
   (Wohlan, rüste you/yourself wohl, you and all your Haufen, so at you/to_you sind; and be you you/their/her headmann!)

ClVgPræpara et instrue te, et omnem multitudinem tuam quæ coacervata est ad te: et esto eis in præceptum.
   (Præpara and instrue you(sg), and omnem multitudinem tuam which coacervata it_is to te: and esto to_them in præceptum. )


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues speaking to Gog.

(Occurrence 0) your troops assembled with you

(Some words not found in UHB: ready and,prepare to/for=yourself(m) you(ms) and=all assembly,your the,assembled around,you and,be to/for=them as,guard )

Alternate translation: “all of your troops that you have gathered to yourself” or “all of your army that you have brought together for yourself”

BI Eze 38:7 ©