Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 22:15 שֵׁבֶט (shēⱱeţ) Strongs=7626 Lemma=‘שֵׁבֶט’
contextual word gloss=‘a_rod_of’ word gloss=‘rod_of’
Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֵׁבֶט’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 8 different glosses: ‘[is]_a_scepter_of’, ‘[is]_the_tribe_of’, ‘[the]_scepter_of’, ‘a_rod_of’, ‘of_the_tribe_of’, ‘the_rod_of’, ‘the_scepter_of’, ‘the_tribe_of’.
NUM 4:18 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 4:18 word 4
OET-LV: 18 Do_not cut_off DOM the_tribe_of the_clans_of the_Qəhātite[s] from_among_of the_Lēviyyiy. (NUM_4:18)
OET-RV: 18 “Don’t allow the Kohatite Levites to get wiped out by mishandling the most sacred items, (NUM 4:18)
NUM 18:2 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 18:2 word 6
OET-LV: 2 And_also DOM brothers_of_your the_tribe_of Lēvī the_tribe_of I_will_show_you(ms) bring_near with_you so_that_they_may_join_themselves to_you and_so_that_they_may_serve_you and_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of the_transcript. (NUM_18:2)
OET-RV: 2 Bring your Levite brothers (your father’s tribe) to work closely with you and to assist you as you and your sons perform your duties at the sacred tent. (NUM 18:2)
NUM 32:33 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB NUM 32:33 word 9
OET-LV: 33 And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around. (NUM_32:33)
OET-RV: 33 So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)
DEU 3:13 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB DEU 3:13 word 9
OET-LV: 13 And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm. (DEU_3:13)
OET-RV: 13 Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)
DEU 10:8 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB DEU 10:8 word 6
OET-LV: 8 At_time the_that YHWH he_set_apart DOM the_tribe_of the_Lēviyyiy[s] to_carry DOM the_box_of the_covenant_of YHWH to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until the_day (the)_this. (DEU_10:8)
OET-RV: 8 At that time, Yahweh chose the tribe of Levi to carry the box containing Yahweh’s agreement, and to stand in Yahweh’s presence to serve and worship him, until this day. (DEU 10:8)
DEU 18:1 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB DEU 18:1 word 6
OET-LV: 18 not it_will_belong to_priests the_Lēviyyiy all_of the_tribe_of Lēvī a_portion and_an_inheritance with Yisrāʼēl/(Israel) the_fire_offerings_of YHWH and_his_of_inheritance they_will_eat. (DEU_18:1)
OET-RV: 18 None of the Levites (including the priests) will receive any land as an inheritance like the other Israelis. Instead, the people’s offerings to Yahweh will be their inheritance to sustain them. (DEU 18:1)
DEU 29:7 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB DEU 29:7 word 9
OET-LV: 7 and_we_took DOM land_of_their and_we_gave_it for_an_inheritance to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s]. (DEU_29:7)
OET-RV: 7 Then when we arrived here, King Sihon from Heshbon and King Og from Bashan came out to battle against us, but we defeated them. (DEU 29:7)
JOS 1:12 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 1:12 word 4
OET-LV: 12 and_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Yəhōshūˊa he_said to_say. (JOS_1:12)
OET-RV: 12 To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Menashsheh, Yehoshua said, (JOS 1:12)
JOS 4:12 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 4:12 word 7
OET-LV: 12 And_ the_descendants_of _they_passed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh. (JOS_4:12)
OET-RV: 12 The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them. (JOS 4:12)
JOS 7:16 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 7:16 word 9
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_rose_early in_morning and_he_brought_near DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_its_of_tribes and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Yəhūdāh/(Judah). (JOS_7:16)
OET-RV: 16 So Yehoshua got up early the next morning and ordered each tribe to come forward singly, and the tribe of Yehudah was singled out. (JOS 7:16)
JOS 12:6 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 12:6 word 15
OET-LV: 6 Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh. (JOS_12:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)
JOS 13:29 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 13:29 word 4
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_gave to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_was to_the_half_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh to_their_of_clans. (JOS_13:29)
OET-RV: 29 This was the land that Mosheh gave to half of the half-tribe of Menashsheh, according to their clans: (JOS 13:29)
JOS 18:7 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 18:7 word 13
OET-LV: 7 If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_18:7)
OET-RV: 7 However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)
JOS 22:7 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:7 word 2
OET-LV: 7 and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Mosheh he_had_given in_Bāshān and_to_half_of_of_it Yəhōshūˊa he_had_given with countrymen_of_their on_the_other_side_of of_the_Yardēn westward and_also if/because he_sent_them_away Yəhōshūˊa to tents_of_their and_he_blessed_them. (JOS_22:7)
OET-RV: 7 (Mosheh had given the Bashan to the half of the Menashsheh half-tribe, and Yehoshua had given land on the western side of the Yordan to the other half.) When he’d blessed them (JOS 22:7)
JOS 22:9 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:9 word 8
OET-LV: 9 and_they_returned and_they_went the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Shiloh which in_land_of Kənaˊan/(Canaan) to_go to the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of their_possession_of_of which they_had_possessions in_it on the_mouth_of YHWH by_the_hand_of Mosheh. (JOS_22:9)
OET-RV: 9 So the warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe left the others there at Shiloh in the Canaan region, and went back to their own land in Gilead across the river which they had taken for themselves with the agreement of Yahweh given through Mosheh. (JOS 22:9)
JOS 22:10 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:10 word 14
OET-LV: 10 And_they_came to Geliloth_of the_Yardēn/(Jordan) which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_descendants_of _they_built of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh there an_altar at the_Yardēn an_altar large of_appearance. (JOS_22:10)
OET-RV: 10 The warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe arrived at the Yordan river (still on the Canaan side) and they built a very large and noticeable altar there before crossing over to go home. (JOS 22:10)
JOS 22:11 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:11 word 12
OET-LV: 11 And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:11)
OET-RV: 11 When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)
JOS 22:13 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:13 word 12
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer. (JOS_22:13)
OET-RV: 13 Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 22:13)
JOS 22:15 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:15 word 10
OET-LV: 15 And_they_came to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād and_they_spoke with_them to_say. (JOS_22:15)
OET-RV: 15 They crossed over to the Gilead region to talk to the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. They said, (JOS 22:15)
JOS 22:21 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JOS 22:21 word 7
OET-LV: 21 and_ the_descendants_of _they_answered of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_22:21)
OET-RV: 21 The leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe answered the other leaders, (JOS 22:21)
JDG 18:1 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JDG 18:1 word 8
OET-LV: 18 In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_days the_those the_tribe_of the_Danite[s] was_seeking to_him/it an_inheritance to_dwell_in if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance. (JDG_18:1)
OET-RV: 18 In those days, Yisrael didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes. (JDG 18:1)
1 SAM 10:20 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 SAM 10:20 word 8
OET-LV: 20 And_ Shəmūʼēl _he_brought_near DOM all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_tribe_of _it_was_taken_by_lot of_Binyāmīn. (SA1_10:20)
OET-RV: 20 Then Shemuel had all the Israeli tribes approach, and the tribe of Benyamin was selected. (SA1 10:20)
1 SAM 10:21 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 SAM 10:21 word 3
OET-LV: 21 And_he_brought_near DOM the_tribe_of Binyāmīn to_its_of_families and_ the_clan_of _it_was_taken_by_lot of_(the)_Matri and_ Shāʼūl/(Saul) _he_was_taken_by_lot the_son_of Qīsh and_they_sought_him and_not he_was_found. (SA1_10:21)
OET-RV: 21 Then he had all the Benyamite clans approach, and the Matri clan was selected. Then Kish’s son, Sha’ul was selected and they tried to find him, but they couldn’t find him anywhere (SA1 10:21)
1 KI 12:20 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 KI 12:20 word 24
OET-LV: 20 and_he/it_was just_as_heard all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_they_sent and_they_called DOM_him/it to the_congregation and_they_made_king DOM_him/it over all_of Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house_of Dāvid except the_tribe_of Yəhūdāh for_him/it_being_alone. (KI1_12:20)
OET-RV: 20 So as soon as all Yisrael heard that Yarave’am had returned from Egypt, they summoned him to their assembly and appointed him as king over all northern Yisrael. Only the Yehudah region was left under the rule of David’s grandson Rehavam. (KI1 12:20)
1 KI 12:21 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 KI 12:21 word 10
OET-LV: 21 And_he_came Rəḩaⱱˊām Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_assembled DOM all_of the_house_of Yəhūdāh and_DOM the_tribe_of Binyāmīn one_hundred and_eighty thousand chosen_man maker[s]_of war to_do_battle with the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_restore DOM the_royalty to_Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_12:21)
OET-RV: 21 So when Shelomoh’s son Rehavam (Rehoboam) returned to Yerushalem, he assembled all the tribes of Yehudah and Benyamin, and 180,000 warriors were chosen to fight against the northern tribes to return the kingship to him. (KI1 12:21)
2 KI 17:18 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 2 KI 17:18 word 11
OET-LV: 18 And_ YHWH _he_was_angry very with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) for_him/it_being_alone. (KI2_17:18)
OET-RV: 18 So that’s why Yahweh had become very angry at the northern kingdom of Yisrael and caused them to be removed from the land. Only the Southern kingdom of Yehudah remained, (KI2 17:18)
1 CHR 5:18 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 5:18 word 5
OET-LV: 18 the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh from the_sons_of strength men who_carried_of (of)_shield and_sword and_who_bent_of (of)_a_bow and_who_were_trained_of warfare forty and_four thousand and_seven hundred(s) and_sixty were_going_forth_of war. (CH1_5:18)
OET-RV: 18 There were 44,760 warriors descended from strong men in the tribes of Reuven and Gad and the eastern half of the tribe of Menashsheh. They all carried shields and swords, and bows and arrows, and were all trained to fight in battles. (CH1 5:18)
1 CHR 5:23 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 5:23 word 3
OET-LV: 23 and_the_sons of_the_half_of of_the_tribe_of of_Mənashsheh they_dwelt on_the_earth from_Bāshān to Baˊal Ḩermōn and_Sənīr and_the_mountain_of Ḩermōn they they_multiplied. (CH1_5:23)
OET-RV: 23 The descendants of the half tribe of Menashsheh lived in the Bashan region as far as Baal-Hermon and Senir, and Mt. Hermon, and they increased in number. (CH1 5:23)
1 CHR 5:26 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 5:26 word 19
OET-LV: 26 And_ the_god_of _he_stirred_up of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_spirit_of Pūl the_king_of ʼAshshūr and_DOM the_spirit_of Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr and_he_took_them_into_exile to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_brought_them to_Ḩₐlaḩ and_Ḩāⱱōr and_Hārāʼ and_the_river_of Gōzān until the_day (the)_this. (CH1_5:26)
OET-RV: 26 So Yisrael’s god stirred up the spirit of the Assyrian King Pul (also known as Tilgath-Pileser). He took them into exile—that is, the Reuvenites, the Gadites, and the half tribe of Menashsheh. Then he took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan (where they still are to this day). (CH1 5:26)
1 CHR 12:38 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 12:38 word 7
OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand. (CH1_12:38)
OET-RV: 38 All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)
1 CHR 23:14 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 23:14 word 7
OET-LV: 14 And_Mosheh the_man_of the_ʼElohīm descendants_of_his they_were_named on the_tribe_of the_Lēviyyiy[s]. (CH1_23:14)
OET-RV: 14 Mosheh was known as a man who served God, and his descendants were included with the other Levites. (CH1 23:14)
1 CHR 26:32 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 26:32 word 16
OET-LV: 32 And_his_of_relatives were_sons_of ability two_thousand and_seven hundred(s) the_heads_of the_fathers and_he_appointed_them Dāvid the_king over the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s] to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_ʼElohīm and_(the)_matter_of the_king. (CH1_26:32)
OET-RV: 32 Yeriyyah had 2,700 relatives who were strong workers and leaders of their families. King David put them in charge of governing the tribes of Reuven, Gad, and the eastern half of the tribe of Menashsheh, to ensure that all the people did what God commanded and what the king told them to do. (CH1 26:32)
1 CHR 27:20 contextual word gloss=‘of_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB 1 CHR 27:20 word 7
OET-LV: 20 for_the_sons_of ʼEfrayim Hōshēˊa the_son_of ˊAzazyāhū for_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh Yōʼēl/(Joel) the_son_of Pədāyāh. (CH1_27:20)
OET-RV: • 20 Azazyah’s son Hoshea was the leader of the tribe of Efrayim.
• Pedayah’s son Yoel was the leader of the half-tribe of Menashsheh. (CH1 27:20)
JOB 21:9 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘rod_of’ OSHB JOB 21:9 word 5
OET-LV: 9 Houses_of_their are_safety from_fear and_not the_rod_of god is_on_them. (JOB_21:9)
OET-RV: 9 Their homes are safe and free from fear.
⇔ ≈ God isn’t punishing them. (JOB 21:9)
PSA 45:7 contextual word gloss=‘[is]_a_scepter_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB PSA 45:7 word 5
OET-LV: 7 throne_of_your Oh_god is_forever and_ever is_a_scepter_of uprightness the_scepter_of your_kingdom_of_of. (PSA_45:7)
OET-RV: 7 You have loved righteousness and hated wickedness,
⇔ therefore God, your god, has anointed you with the oil of gladness more than your companions. (PSA 45:7)
PSA 45:7 contextual word gloss=‘the_scepter_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB PSA 45:7 word 7
OET-LV: 7 throne_of_your Oh_god is_forever and_ever is_a_scepter_of uprightness the_scepter_of your_kingdom_of_of. (PSA_45:7)
OET-RV: 7 You have loved righteousness and hated wickedness,
⇔ therefore God, your god, has anointed you with the oil of gladness more than your companions. (PSA 45:7)
PSA 74:2 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB PSA 74:2 word 6
OET-LV: 2 Remember congregation_of_your which_you_acquired antiquity which_you_redeemed the_tribe_of your_inheritance_of_of the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which you_have_dwelt in/on/over_him/it. (PSA_74:2)
OET-RV: 2 Remember your congregation that you acquired in times past,
⇔ which you have redeemed to be the tribe of your inheritance.
⇔ This Mt. Tsiyyon (Zion), where you’ve lived. (PSA 74:2)
PSA 78:68 contextual word gloss=‘the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB PSA 78:68 word 3
OET-LV: 68 And_he_chose DOM the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) which he_loved. (PSA_78:68)
OET-RV: 68 He chose the tribe of Yehudah
⇔ and Mt. Tsiyyon (Zion) that he loved. (PSA 78:68)
PSA 125:3 contextual word gloss=‘the_scepter_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB PSA 125:3 word 4
OET-LV: 3 If/because not it_will_rest the_scepter_of (the)_wickedness over the_allotted_portion_of the_righteous_people so_that not they_may_stretch_out the_righteous_people in_injustice hands_of_their. (PSA_125:3)
OET-RV: 3 Wicked rulers must not settle on the land alloted to the righteous,
⇔ otherwise those righteous people might end up doing something that they shouldn’t do. (PSA 125:3)
ISA 9:3 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘rod_of’ OSHB ISA 9:3 word 8
OET-LV: 3 if/because DOM the_yoke_of its_burden_of_of and_DOM the_staff_of its_shoulder_of_of the_rod_of the_one_who_oppresses in/on/over_him/it you_will_shatter like_the_day_of Midyān. (ISA_9:3)
OET-RV: 3 You have multiplied the nation itself.
⇔ You’ve increased its happiness.
⇔ ≈ They celebrate in front of you
⇔ like the happiness at harvest time.
⇔ ≈ Like their excitement when dividing the plunder, (ISA 9:3)
ISA 10:5 contextual word gloss=‘the_rod_of’ word gloss=‘rod_of’ OSHB ISA 10:5 word 3
OET-LV: 5 woe_to ʼAshshūr the_rod_of my_anger_of_of and_is_a_staff it in_their_of_hand indignation_of_my. (ISA_10:5)
OET-RV: 5 Assyria won’t end well.
⇔ The rod of my anger and the staff of my rage is in their hands, (ISA 10:5)
ISA 14:5 contextual word gloss=‘[the]_scepter_of’ word gloss=‘scepter_of’ OSHB ISA 14:5 word 5
OET-LV: 5 YHWH He_has_broken the_staff_of wicked_people the_scepter_of rulers. (ISA_14:5)
OET-RV: 5 Yahweh has broken the wicked peoples’ staff,
⇔ ≈ the golden rod of the rulers. (ISA 14:5)
JER 10:16 contextual word gloss=‘[is]_the_tribe_of’ word gloss=‘tribe_of’ OSHB JER 10:16 word 10
OET-LV: 16 Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name. (JER_10:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:16)
EZE 21:15 contextual word gloss=‘the_scepter_of’ word gloss=‘rod_of’ OSHB EZE 21:15 word 12
OET-LV: 15 so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of my_son_of_of it_is_rejecting_of every_of tree. (EZE_21:15)
OET-RV: 15 In order to melt their hearts and to multiply their fallen,
⇔ I’ve placed the sword for slaughter at all their gates.
⇔ Ah, it flashes like lightning.
⇔ It’s held tightly for slaughter. (EZE 21:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שֵׁבֶט’’ have 13 different glosses: ‘(of)_a_scepter’, ‘[is]_a_scepter_of’, ‘[is]_the_tribe_of’, ‘[the]_scepter_of’, ‘a_rod’, ‘a_rod_of’, ‘a_scepter’, ‘a_tribe’, ‘of_the_tribe_of’, ‘the_rod’, ‘the_rod_of’, ‘the_scepter_of’, ‘the_tribe_of’.