Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them.
OET-LV And_ the_descendants_of _crossed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half_of the_tribe_of the_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.
UHB וַ֠יַּעַבְרוּ בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וּבְנֵי־גָ֜ד וַחֲצִ֨י שֵׁ֤בֶט הַֽמְנַשֶּׁה֙ חֲמֻשִׁ֔ים לִפְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶֽׁה׃ ‡
(vayyaˊaⱱrū bənēy-rəʼūⱱēn ūⱱənēy-gād vaḩₐʦiy shēⱱeţ hamənashsheh ḩₐmushim lifənēy bənēy yisrāʼēl kaʼₐsher diber ʼₐlēyhem mosheh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διέβησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν, καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ, καὶ οἱ ἡμίσεις φυλῆς Μανασσῆ διεσκευασμένοι ἔμπροσθεν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Μωυσῆς.
(Kai diebaʸsan hoi huioi Ɽoubaʸn, kai hoi huioi Gad, kai hoi haʸmiseis fulaʸs Manassaʸ dieskeuasmenoi emprosthen tōn huiōn Israaʸl, kathaper eneteilato autois Mōusaʸs. )
BrTr And the sons of Ruben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasse passed over [fn]armed before the children of Israel, as Moses commanded them.
4:12 Or, equipped.
ULT And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh crossed over armed to the face of the sons of Israel, just as Moses had spoken to them.
UST The soldiers from the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, crossed over ahead of the rest of the Israelite people. They brought their weapons with them. That was what Moses had ordered them to do.
BSB The Reubenites the Gadites and the half-tribe of Manasseh crossed over before the Israelites armed for battle as Moses had instructed them
MSB (Same as above)
OEB The Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh passed across under arms in front of the Israelites, as Moses had ordered them,
WEBBE The children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them.
WMBB (Same as above)
NET The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.
LSV and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken to them;
FBV The armed men from the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh crossed at the head of the people of Israel, as Moses had stipulated.
T4T The soldiers of the tribes of Reuben, Gad, and of half of the soldiers of the tribe of Manasseh, crossed over ahead of the rest of the Israeli people, carrying their weapons, as Moses had commanded.
LEB No LEB JOS book available
BBE And the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh went over armed before the children of Israel as Moses had said to them:
Moff The Reubenites, the Gadites, and the half clan of Manasseh passed across under arms in front of the Israelites, as Moses had ordered them,
JPS And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed on armed before the children of Israel, as Moses spoke unto them;
ASV And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
DRA The children of Ruben also and Gad, and half the tribe of Manasses, went armed before the children of Israel as Moses had commanded them.
YLT and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken unto them;
Drby And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, went over in array before the children of Israel, as Moses had spoken to them.
RV And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
SLT And the sons of Reuben will pass through, and the sons of Gad and half the tribe of Manasseh, brave in battle, before the sons of Israel, as Moses spake to them.
Wbstr And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses directed them:
KJB-1769 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:
KJB-1611 And the children of Reuben, and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh, passed ouer armed before the children of Israel, as Moses spake vnto them:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps JOS book available
Gnva And the sonnes of Reuben, and the sonnes of Gad, and halfe the tribe of Manasseh went ouer before the children of Israel armed, as Moses had charged them.
(And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and half the tribe of Manasseh went over before the children of Israel armed, as Moses had charged them. )
Cvdl No Cvdl JOS book available
Wycl No Wycl JOS book available
Luth No Luth JOS book available
ClVg Filii quoque Ruben, et Gad, et dimidia tribus Manasse, armati præcedebant filios Israël, sicut eis præceperat Moyses:
(Children too Ruben, and Gad, and half tribe Manasse, weaponsti beforecedebant children Israel, like to_them had_ordered Moyses: )
RP-GNT No RP-GNT JOS book available
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶֽׁה
just=as he/it_had_said to,them Mosheh
If it would be more natural in your language, you could put this phrase at the beginning of the verse, since it gives the reason for what the rest of the verse describes.
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
חֲמֻשִׁ֔ים
armed
See how you translated the same expression in [1:1](../01/01.md). Alternate translation: [carrying weapons]