Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel JOS 4:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 4:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them.

OET-LVAnd_crossed_over the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_half of_the_tribe the_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh.

UHBוַ֠⁠יַּעַבְרוּ בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וּ⁠בְנֵי־גָ֜ד וַ⁠חֲצִ֨י שֵׁ֤בֶט הַֽ⁠מְנַשֶּׁה֙ חֲמֻשִׁ֔ים לִ⁠פְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵי⁠הֶ֖ם מֹשֶֽׁה׃
   (va⁠yyaˊaⱱrū bənēy-rəʼūⱱēn ū⁠ⱱənēy-gād va⁠ḩₐʦiy shēⱱeţ ha⁠mənashsheh ḩₐmushim li⁠fənēy bənēy yisrāʼēl ka⁠ʼₐsher diber ʼₐlēy⁠hem mosheh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ διέβησαν οἱ υἱοὶ Ῥουβὴν, καὶ οἱ υἱοὶ Γὰδ, καὶ οἱ ἡμίσεις φυλῆς Μανασσῆ διεσκευασμένοι ἔμπροσθεν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Μωυσῆς.
   (Kai diebaʸsan hoi huioi Ɽoubaʸn, kai hoi huioi Gad, kai hoi haʸmiseis fulaʸs Manassaʸ dieskeuasmenoi emprosthen tōn huiōn Israaʸl, kathaper eneteilato autois Mōusaʸs. )

BrTrAnd the sons of Ruben, and the sons of Gad, and the half tribe of Manasse passed over [fn]armed before the children of Israel, as Moses commanded them.


4:12 Or, equipped.

ULTAnd the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, armed men, crossed over before the face of the sons of Israel, just as Moses had spoken to them.

USTThe soldiers of the tribes of Reuben, Gad, and of half of the soldiers of the tribe of Manasseh, crossed over ahead of the rest of the Israelite people. As Moses had ordered them to do, they marched in the formation of an army.

BSBThe Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over before the Israelites, armed for battle as Moses had instructed them.


OEBAnd the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the Israelites, as Moses commanded them;

WEBBEThe children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the children of Israel, as Moses spoke to them.

WMBB (Same as above)

NETThe Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them.

LSVand the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken to them;

FBVThe armed men from the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh crossed at the head of the people of Israel, as Moses had stipulated.

T4TThe soldiers of the tribes of Reuben, Gad, and of half of the soldiers of the tribe of Manasseh, crossed over ahead of the rest of the Israeli people, carrying their weapons, as Moses had commanded.

LEBThe children of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed before the Israelites,[fn] as Moses told them.


4:12 Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh went over armed before the children of Israel as Moses had said to them:

MoffThe Reubenites, the Gadites, and the half clan of Manasseh passed across under arms in front of the Israelites, as Moses had ordered them,

JPSAnd the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed on armed before the children of Israel, as Moses spoke unto them;

ASVAnd the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:

DRAThe children of Ruben also and Gad, and half the tribe of Manasses, went armed before the children of Israel as Moses had commanded them.

YLTand the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, pass over, by fifties, before the sons of Israel, as Moses had spoken unto them;

DrbyAnd the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, went over in array before the children of Israel, as Moses had spoken to them.

RVAnd the children of Reuben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:

WbstrAnd the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses directed them:

KJB-1769And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over armed before the children of Israel, as Moses spake unto them:

KJB-1611[fn]And the children of Reuben, and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh, passed ouer armed before the children of Israel, as Moses spake vnto them:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


4:12 Num. 32. 27.

BshpsAnd the chyldren of Ruben, and the chyldren of Gad, and halfe the tribe of Manasse, went before the chyldren of Israel armed, as Moyses charged the.
   (And the children of Ruben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasse, went before the children of Israel armed, as Moses charged them.)

GnvaAnd the sonnes of Reuben, and the sonnes of Gad, and halfe the tribe of Manasseh went ouer before the children of Israel armed, as Moses had charged them.
   (And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and half the tribe of Manasseh went over before the children of Israel armed, as Moses had charged them. )

CvdlAnd the Rubenites, & Gaddites, and ye halfe trybe of Manasse wente harnessed before the childre of Israel, like as Moses had sayde vnto the:
   (And the Rubenites, and Gaddites, and ye/you_all half tribe of Manasse went harnessed before the children of Israel, like as Moses had said unto them:)

WyclAlso the sones of Ruben, and of Gad, and half the lynage of Manasse, yeden armed bifor the sones of Israel, as Moyses comaundide to hem.
   (Also the sons of Ruben, and of Gad, and half the lineage of Manasse, went armed before the sons of Israel, as Moses commanded to them.)

LuthUnd die Rubeniter und Gaditer und der halbe Stamm Manasse gingen gerüstet vor den Kindern Israel her, wie Mose zu ihnen geredet hatte.
   (And the Rubeniter and Gaditer and the/of_the halbe tribe Manasse went gerüstet before/in_front_of the Kindern Israel her, like Mose to to_them geredet had.)

ClVgFilii quoque Ruben, et Gad, et dimidia tribus Manasse, armati præcedebant filios Israël, sicut eis præceperat Moyses:
   (Children too Ruben, and Gad, and dimidia tribus Manasse, armati præcedebant filios Israel, like to_them had_ordered Moyses: )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵי⁠הֶ֖ם מֹשֶֽׁה

just=as he/it_had_said to,them Mosheh

If it would be more natural in your language, you could put this phrase at the beginning of the verse, since it gives the reason for what the rest of the verse describes.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

חֲמֻשִׁ֔ים

armed

See how you translated the same expression in 1:1. Alternate translation: “carrying weapons”

BI Jos 4:12 ©