Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1CH 23:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 23:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_Mosheh the_man the_ʼElohīm sons_his they_were_named on the_tribe the_Lēvīh.

UHBוּ⁠מֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָ⁠אֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕י⁠ו יִקָּרְא֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶט הַ⁠לֵּוִֽי׃
   (ū⁠mosheh ʼiysh hā⁠ʼₑlohim bānāy⁠v yiqqārəʼū ˊal-shēⱱeţ ha⁠llēviy.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ Μωυσῆς ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, υἱοὶ αὐτοῦ ἐκλήθησαν εἰς φυλὴν τοῦ Λευεί.
   (Kai Mōusaʸs anthrōpos tou Theou, huioi autou eklaʸthaʸsan eis fulaʸn tou Leuei. )

BrTrAnd as for Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.

ULTAnd Moses, the man of God, his sons were called according to the tribe of Levi.

USTThe officials counting the descendants of Levi counted the descendants of Moses, the man who served God well, as part of the tribe of Levi.

BSBAs for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEBut as for Moses the man of God, his sons were named amongst the tribe of Levi.

WMBB (Same as above)

NETThe descendants of Moses the man of God were considered Levites.

LSVAs for Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

FBVAs for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.

T4T• The sons of Moses, the man who served God well, were counted as part of the tribe of Levi.

LEBBut Moses the man of God and his sons were reckoned among the tribe of Levi.

BBEAnd the sons of Moses, the man of God, were put into the list of the tribe of Levi.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSBut as for Moses the man of God, his sons are named among the tribe of Levi.

ASVBut as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

DRAThe sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.

YLTAs to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

Drby— And as to Moses the man of [fn]God, his sons were named of the tribe of Levi.


23.14 Elohim

RVBut as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

WbstrNow concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

KJB-1769Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

KJB-1611[fn]Now concerning Moses the man of God, his sonnes were named of the tribe of Leui.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


23:14 Exo.2.22.

BshpsMoyses also the man of God, and his children, were named with the tribe of Leui.
   (Moses also the man of God, and his children, were named with the tribe of Levi.)

GnvaMoses also the man of God, and his children were named with the tribe of Leui.
   (Moses also the man of God, and his children were named with the tribe of Levi. )

CvdlAnd the children of Moses the man of God were named amonge ye trybe of the Leuites.
   (And the children of Moses the man of God were named among ye/you_all tribe of the Levites.)

WyclAlso the sones of Moyses, man of God, weren noumbrid in the lynage of Leuy.
   (Also the sons of Moses, man of God, were noumbrid in the lineage of Levi.)

LuthUnd Moses, des Mannes Gottes, Kinder wurden genannt unter der Leviten Stamm.
   (And Moses, the Mannes God’s, children became genannt under the/of_the Leviten Stamm.)

ClVgMoysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
   (of_Moses too of_man of_God children annumerati are in tribu Levi. )


TSNTyndale Study Notes:

23:6-23 David divided the Levites into divisions according to their ancestral families. The number of available clerics far exceeded the requirements for a single Temple; the divisions provided a necessary time-sharing mechanism that enabled all the priests and Levites to serve in the Temple periodically (cp. Luke 1:5, 8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) his sons were considered to be Levites

(Some words not found in UHB: and,Moses (a)_man the=ʼElohīm sons,his named on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in tribe the,Levi )

The sons of Aaron were the most important Levite clan, but the sons of Moses were also considered to be Levites. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the people considered Moses’ sons to be part of the Levite clan”

BI 1Ch 23:14 ©