Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_brought_near Shəmūʼēl DOM all the_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) and_taken the_tribe of_Binyāmīn.
UHB וַיַּקְרֵ֣ב שְׁמוּאֵ֔ל אֵ֖ת כָּל־שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט בִּנְיָמִֽן׃ ‡
(vayyaqrēⱱ shəmūʼēl ʼēt kāl-shiⱱţēy yisrāʼēl vayyillākēd shēⱱeţ binyāmin.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Samuel brought near all the tribes of Israel. And the tribe of Benjamin was taken.
UST When those representatives came near to Samuel, God indicated that he had chosen someone from the tribe descended from Benjamin.
BSB § Thus Samuel had all the tribes of Israel come forward, and the tribe of Benjamin was selected.
OEB So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was picked by lot.
WEB So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen.
WMB (Same as above)
NET Then Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen by lot.
LSV And Samuel brings all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin is captured,
FBV Samuel had all Israel come forward by tribes, and the tribe of Benjamin was chosen by lot.
T4T When those representatives came near to Samuel, God indicated that he had chosen someone from the tribe descended from Benjamin.
LEB So Samuel brought near all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin was selected by lot.
BBE So Samuel made all the tribes of Israel come near, and the tribe of Benjamin was taken.
MOF No MOF 1SA book available
JPS So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.
ASV So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.
DRA And Samuel brought to him all the tribes of Israel, and the lot fell on the tribe of Benjamin.
YLT And Samuel bringeth near the whole tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is captured,
DBY And Samuel caused all the tribes of Israel to come near, and the tribe of Benjamin was taken.
RV So Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken.
WBS And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
KJB-1769 And when Samuel had caused all the tribes of Israel to come near, the tribe of Benjamin was taken.
KJB-1611 No KJB-1611 1SA book available
BB And when Samuel had assembled together all the tribes of Israel, the tribe of Beniamin was taken.
GNV And when Samuel had gathered together all the tribes of Israel, the tribe of Beniamin was taken.
CB Now whan Samuel had brought forth all the trybes of Israel, the trybe of BenIamin was taken.
(Now when Samuel had brought forth all the trybes of Israel, the tribe of BenIamin was taken.)
WYC And Samuel settide to gidere alle the lynages of Israel, and lot felde on the lynage of Beniamyn.
(And Samuel set to gidere all the lynages of Israel, and lot field on the lineage of Beniamyn.)
LUT Da nun Samuel alle Stämme Israels herzubrachte, ward getroffen der Stamm Benjamin.
(So now Samuel all Stämme Israels herzubrachte, was getroffen the tribe Benjamin.)
CLV Et applicuit Samuel omnes tribus Israël, et cecidit sors tribus Benjamin.
(And applicuit Samuel everyone tribus Israël, and fell sors tribus Benyamin. )
BRN And Samuel brought nigh all the tribes of Israel, and the tribe of Benjamin is taken by lot.
BrLXX Καὶ προσήγαγε Σαμουὴλ πάντα τὰ σκῆπτρα Ἰσραὴλ, καὶ κατακληροῦται σκῆπτρον Βενιαμίν.
(Kai prosaʸgage Samouaʸl panta ta skaʸptra Israaʸl, kai kataklaʸroutai skaʸptron Beniamin. )
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the tribe of Benjamin was chosen
(Some words not found in UHB: and,brought_~_near Shəmū\sup ʼēl\sup* DOM all/each/any/every tribes Yisrael and,taken tribe Binyāmīn )
This can be translated in active form. It is probably best not to say how the people knew whom Yahweh had chosen. Alternate translation: “Yahweh chose the tribe of Benjamin”