Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel JOS 22:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 22:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They crossed over to the Gilead region to talk to the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Manashsheh half-tribe. They said,

OET-LVAnd_they_came to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād and_said with_them to_say.

UHBוַ⁠יָּבֹ֜אוּ אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵ֧ן וְ⁠אֶל־בְּנֵי־גָ֛ד וְ⁠אֶל־חֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁ֖ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַ⁠גִּלְעָ֑ד וַ⁠יְדַבְּר֥וּ אִתָּ֖⁠ם לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yyāⱱoʼū ʼel-bənēy-rəʼūⱱēn və⁠ʼel-bənēy-gād və⁠ʼel-ḩₐʦiy shēⱱeţ-mənashsheh ʼel-ʼereʦ ha⁠ggilˊād va⁠yədabrū ʼittā⁠m lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρεγένοντο πρὸς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν, καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Γὰδ, καὶ πρὸς τοὺς ἡμίσεις φυλῆς Μανασσῆ εἰς γῆν Γαλαάδ· καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτοὺς, λέγοντες,
   (Kai paregenonto pros tous huious Ɽoubaʸn, kai pros tous huious Gad, kai pros tous haʸmiseis fulaʸs Manassaʸ eis gaʸn Galaʼad; kai elalaʸsan pros autous, legontes, )

BrTrAnd they came to the sons of Ruben, and to the sons of Gad, and to the [fn]half tribe of Manasse into the land of Galaad; and they spoke to them, saying,


22:15 Gr. halves, adj. q. d. dimidios viros.

ULTAnd they came to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half of the tribe of Manasseh, into the land of the Gilead. And they spoke with them, saying,

USTThose leaders went to the region of Gilead to talk to the people of Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh. They said,

BSB  § They went to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead and said to them,


OEBNo OEB JOS 22:15 verse available

WEBBEThey came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

WMBB (Same as above)

NETThey went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them:

LSVAnd they come to the sons of Reuben, and to the sons of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and speak with them, saying,

FBVAfter they arrived they told the tribes of Reuben and Gad, and the half-tribe of Manasseh,

T4TThose leaders went to the Gilead region to talk to the people of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh. They said,

LEBThey came to the descendants[fn] of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,


22:15 Or “sons”

BBEAnd they came to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and said to them,

MoffThey went to Gilead and said to the Reubenites, the Gadites, and the half clan of Manasseh,

JPSAnd they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spoke with them, saying:

ASVAnd they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

DRAWho came to the children of Ruben, and of Gad, and the half tribe of Manasses, into the land of Galaad, and said to them:

YLTAnd they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,

DrbyAnd they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and spoke with them, saying,

RVAnd they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

WbstrAnd they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,

KJB-1769¶ And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,

KJB-1611¶ And they came vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh vnto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd they went vnto the children of Ruben, and to the children of Gad, and to the children of the halfe tribe of Manasses, vnto the lande of Gilead, and they spake with them, saying:
   (And they went unto the children of Ruben, and to the children of Gad, and to the children of the half tribe of Manasses, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying:)

GnvaSo they went vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh, vnto the land of Gilead, and spake with them, saying,
   (So they went unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and spake with them, saying, )

CvdlAnd they came to the children of Ruben, to the children of Gad, and to the halfe trybe of Manasse in the londe of Gilead, and sayde:
   (And they came to the children of Ruben, to the children of Gad, and to the half tribe of Manasse in the land of Gilead, and said:)

WyclWhiche camen to the sones of Ruben, and of Gad, and of the half lynage of Manasses, in to the lond of Galaad, and seiden to hem,
   (Which came to the sons of Ruben, and of Gad, and of the half lineage of Manasses, in to the land of Galaad, and said to them,)

LuthUnd da sie zu ihnen kamen ins Land Gilead, redeten sie mit ihnen und sprachen:
   (And there they/she/them to to_them came into_the Land Gilead, talked they/she/them with to_them and said:)

ClVgQui venerunt ad filios Ruben, et Gad, et dimidiæ tribus Manasse in terram Galaad, dixeruntque ad eos:
   (Who venerunt to filios Ruben, and Gad, and dimidiæ tribus Manasse in the_earth/land Galaad, dixeruntque to them: )


TSNTyndale Study Notes:

22:15 The delegation crossed the Jordan River to meet the leaders of the eastern tribes in the land of Gilead, probably in southern Gad.

BI Jos 22:15 ©