Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They crossed over to the Gilead region to talk to the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Manashsheh half-tribe. They said,
OET-LV And_they_came to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād and_said with_them to_say.
UHB וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־בְּנֵי־רְאוּבֵ֧ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֛ד וְאֶל־חֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁ֖ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֑ד וַיְדַבְּר֥וּ אִתָּ֖ם לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyāⱱoʼū ʼel-bənēy-rəʼūⱱēn vəʼel-bənēy-gād vəʼel-ḩₐʦiy shēⱱeţ-mənashsheh ʼel-ʼereʦ haggilˊād vayədabrū ʼittām lēʼmor.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ παρεγένοντο πρὸς τοὺς υἱοὺς Ῥουβὴν, καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Γὰδ, καὶ πρὸς τοὺς ἡμίσεις φυλῆς Μανασσῆ εἰς γῆν Γαλαάδ· καὶ ἐλάλησαν πρὸς αὐτοὺς, λέγοντες,
(Kai paregenonto pros tous huious Ɽoubaʸn, kai pros tous huious Gad, kai pros tous haʸmiseis fulaʸs Manassaʸ eis gaʸn Galaʼad; kai elalaʸsan pros autous, legontes, )
BrTr And they came to the sons of Ruben, and to the sons of Gad, and to the [fn]half tribe of Manasse into the land of Galaad; and they spoke to them, saying,
22:15 Gr. halves, adj. q. d. dimidios viros.
ULT And they came to the sons of Reuben and to the sons of Gad and to the half of the tribe of Manasseh, into the land of the Gilead. And they spoke with them, saying,
UST Those leaders went to the region of Gilead to talk to the people of Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh. They said,
BSB § They went to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead and said to them,
OEB No OEB JOS 22:15 verse available
WEBBE They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
WMBB (Same as above)
NET They went to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and said to them:
LSV And they come to the sons of Reuben, and to the sons of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and speak with them, saying,
FBV After they arrived they told the tribes of Reuben and Gad, and the half-tribe of Manasseh,
T4T Those leaders went to the Gilead region to talk to the people of the tribes of Reuben, Gad, and half the tribe of Manasseh. They said,
LEB They came to the descendants[fn] of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
22:15 Or “sons”
BBE And they came to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and said to them,
Moff They went to Gilead and said to the Reubenites, the Gadites, and the half clan of Manasseh,
JPS And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spoke with them, saying:
ASV And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
DRA Who came to the children of Ruben, and of Gad, and the half tribe of Manasses, into the land of Galaad, and said to them:
YLT And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,
Drby And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and spoke with them, saying,
RV And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
Wbstr And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
KJB-1769 ¶ And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
KJB-1611 ¶ And they came vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh vnto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
(¶ And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,)
Bshps And they went vnto the children of Ruben, and to the children of Gad, and to the children of the halfe tribe of Manasses, vnto the lande of Gilead, and they spake with them, saying:
(And they went unto the children of Ruben, and to the children of Gad, and to the children of the half tribe of Manasses, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying:)
Gnva So they went vnto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the halfe tribe of Manasseh, vnto the land of Gilead, and spake with them, saying,
(So they went unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and spake with them, saying, )
Cvdl And they came to the children of Ruben, to the children of Gad, and to the halfe trybe of Manasse in the londe of Gilead, and sayde:
(And they came to the children of Ruben, to the children of Gad, and to the half tribe of Manasse in the land of Gilead, and said:)
Wyc Whiche camen to the sones of Ruben, and of Gad, and of the half lynage of Manasses, in to the lond of Galaad, and seiden to hem,
(Which came to the sons of Ruben, and of Gad, and of the half lineage of Manasses, in to the land of Galaad, and said to them,)
Luth Und da sie zu ihnen kamen ins Land Gilead, redeten sie mit ihnen und sprachen:
(And there they/she/them to to_them came into_the Land Gilead, talked they/she/them with to_them and said:)
ClVg Qui venerunt ad filios Ruben, et Gad, et dimidiæ tribus Manasse in terram Galaad, dixeruntque ad eos:
(Who venerunt to filios Ruben, and Gad, and dimidiæ tribus Manasse in the_earth/land Galaad, dixeruntque to them: )