Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel LEV 23:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 23:17 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVFrom_settlements_of_your_all’s you_all_will_bring bread_of a_wave-offering two two_of tenths fine_flour they_will_be leaven they_will_be_baked first-fruits to/for_YHWH.

UHBמִ⁠מּוֹשְׁבֹ֨תֵי⁠כֶ֜ם תָּבִ֣יאּוּ ׀ לֶ֣חֶם תְּנוּפָ֗ה שְׁ֚תַּיִם שְׁנֵ֣י עֶשְׂרֹנִ֔ים סֹ֣לֶת תִּהְיֶ֔ינָה חָמֵ֖ץ תֵּאָפֶ֑ינָה בִּכּוּרִ֖ים לַֽ⁠יהוָֽה׃
   (mi⁠mmōshəⱱotēy⁠kem tāⱱiyʼū leḩem tənūfāh shəttayim shənēy ˊesronim şolet tihyeynāh ḩāmēʦ tēʼāfeynāh bikkūrim la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἈπὸ τῆς κατοικίας ὑμῶν προσοίσετε ἄρτους ἐπίθεμα, δύο ἄρτους· ἐκ δύο δεκάτων σεμιδάλεως ἔσονται, ἐζυμωμένοι πεφθήσονται πρωτογεννημάτων τῷ Κυρίῳ.
   (Apo taʸs katoikias humōn prosoisete artous epithema, duo artous; ek duo dekatōn semidaleōs esontai, ezumōmenoi pefthaʸsontai prōtogennaʸmatōn tōi Kuriōi. )

BrTrYe shall bring from your dwelling loaves, as a heave-offering, two loaves: they shall be of two tenth portions of fine flour, they shall be baked with leaven of the first-fruits to the Lord.

ULTFrom your dwellings you shall bring bread of raising, two loaves of two-tenths of an ephah. They shall be of flour. They shall be baked with leaven, first fruits to Yahweh.

USTAt home, each family must bake two loaves of bread using yeast and four liters of fine flour. Take them to the priest and he will lift them up high to dedicate them to Yahweh. This will be the first offering to Yahweh from your harvest.

BSBBring two loaves of bread from your dwellings as a wave offering, [each made] from two-tenths of an ephah of fine flour, baked with leaven, as the firstfruits to the LORD.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEYou shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an ephah[fn] of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to the LORD.


23:17 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

WMBBYou shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenths of an efah[fn] of fine flour. They shall be baked with yeast, for first fruits to the LORD.


23:17 1 efah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel

NETFrom the places where you live you must bring two loaves of bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, as first fruits to the Lord.

LSVyou bring in two [loaves] of bread out of your dwellings [for] a wave-offering; they are of two-tenth parts of flour; they are baked [with] yeast—first-[fruits] to YHWH.

FBVBring two loaves of bread from your homes as a wave offering. Make them from two-tenths of an ephah of best flour, baked with yeast, as the firstfruits to the Lord.

T4TFrom your homes, bring two loaves of bread to the priest. He will lift them up high to dedicate them as an offering to me. Those loaves must be baked from three quarts/liters of good flour that has yeast mixed with it. That bread will be an offering to me from the first wheat that you harvest each year.

LEBNo LEB LEV book available

BBETake from your houses two cakes of bread, made of a fifth part of an ephah of the best meal, cooked with leaven, to be waved for first-fruits to the Lord.

MoffNo Moff LEV book available

JPSYe shall bring out of your dwellings two wave-loaves of two tenth parts of an ephah; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, for first-fruits unto the LORD.

ASVYe shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah.

DRAOut of all your dwellings, two leaves of the firstfruits, of two tenths of flour leavened, which you shall bake for the firstfruits of the Lord.

YLTout of your dwellings ye bring in bread of a wave-offering, two [loaves], of two tenth deals of flour they are, [with] yeast they are baken, first -[fruits] to Jehovah.

DrbyOut of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; [as] first-fruits to Jehovah.

RVYe shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for firstfruits unto the LORD.
   (Ye/You_all shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven/yeast, for first-fruits unto the LORD. )

SLTFrom your dwellings shall ye bring two loaves lifted up, of two tenths of fine flour shall they be; leavened shall they be, baked, the first-fruits to Jehovah.

WbstrYe shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth-parts: they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, they are the first-fruits to the LORD.

KJB-1769Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
   (Ye/You_all shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven/yeast; they are the first-fruits unto the LORD. )

KJB-1611Ye shall bring out of your habitations two waue-loaues, of two tenth deales: they shalbe of fine flowre, they shall be baken with leauen, they are the first fruits vnto the LORD.
   (Ye/You_all shall bring out of your habitations two waue-loaues, of two tenth deales: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven/yeast, they are the first-fruits unto the LORD.)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaYe shall bring out of your habitations bread for the shake offring: they shalbe two loaues of two tenth deales of fine floure, which shalbe baken with leauen for first fruites vnto the Lord.
   (Ye/You_all shall bring out of your habitations bread for the shake offering: they shall be two loaves of two tenth deales of fine flour, which shall be baken with leaven/yeast for first-fruits unto the Lord. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVgex omnibus habitaculis vestris, panes primitiarum duos de duabus decimis similæ fermentatæ, quos coquetis in primitias Domini.[fn]
   (from to_all habitaculis yours, bread/food primitiarum twos from/about two decimis flour fermentatæ, which coquetis in/into/on first_fruits Master. )


23.17 Habitaculis vestris, etc. Quia est habitaculum præcipuum, de quo dicitur: Beati qui habitunt in domo tua, Domine Psal. 82.. Et alibi: Unam petii a Domino, hanc requiram, ut inhabitem, etc. Psal. 26.. Panes primitiarum. Primus enim Dominus Evangelium cum lege perfecit et docuit. Audistis quia dictum est antiquis: Non occides: Ego autem dico vobis: Omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio Matth. 5.: hinc enim legem conjunxit Evangelio. Hinc Lucas ait: Quæ cœpit Jesus facere et docere, etc. Act. 1.. De duabus decimis, etc. De doctrina scilicet, quæ perfectam divinitatem et perfectam humanitatem docet, nec aliter possunt coqui nisi per talem doctrinam.


23.17 Habitaculis yours, etc. Because it_is dwelling/den beforecipuum, from/about where it_is_said: Blessed who habitunt in/into/on at_home your, Domine Psal. 82.. And alibi: Unam petii from Master, this I_will_seek, as inhabitem, etc. Psal. 26.. Panes primitiarum. Primus because Master the_Gospel when/with lawfully perfecit and docuit. You_heards because said it_is ancient: Not/No occides: I however Iv_mean/say vobis: Everyone who irascitur fratri his_own, guilty will_be judgement Matth. 5.: from_here because the_law conyunxit Evangelio. Hence Lucas he_said: Which he_began Yesus to_do and teachre, etc. Act. 1.. From/About two decimis, etc. From/About teaching/instruction namely, which perfectam divinitatem and perfectam humanitatem teaches, but_not aliter they_can coqui except through talem teaching.

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:15-21 Israel was to start the count of seven full weeks on the first day of the Festival of Unleavened Bread. The fiftieth day marked the beginning of the Festival of Harvest (the New Testament name of “Pentecost” is derived from the Greek word for “fifty”). For this festival the people were to offer the first portions of the wheat harvest. Each person was also required to take three quarts of fine flour and bake two loaves of yeast bread. These offerings were then presented to the priest officiating at the sanctuary. See also study note on Exod 23:16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

מִ⁠מּוֹשְׁבֹ֨תֵי⁠כֶ֜ם

from,settlements_of,your_all's

Here, dwellings refers specifically to the homes where people live, not the broader meaning used earlier in the chapter. Alternate translation: [From your homes] or [From each household]

Note 2 topic: translate-fraction

שְׁ֚תַּיִם עֶשְׂרֹנִ֔ים

two (Some words not found in UHB: from,settlements_of,your_all's bring food/grain/bread wave_offering two two_of tenths fine_flour be leaven baked firstfruits to/for=YHWH )

See how you translated this measurement in [23:14](../23/14.md).

BI Lev 23:17 ©