Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Hag IntroC1C2

Hag 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel HAG 2:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hag 2:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)On the 24th of the ninth month in King Dareyavesh’s second year (about two months later), Yahweh gave a message to the prophet Haggai the prophet:

OET-LVin/on/at/with_twenty and_four of_the_ninth in_year two of_Dārəyāvesh the_message_of it_came of_YHWH to Ḩaggay the_prophet to_say.

UHBבְּ⁠עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבָּעָה֙ לַ⁠תְּשִׁיעִ֔י בִּ⁠שְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְ⁠דָרְיָ֑וֶשׁ הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־חַגַּ֥י הַ⁠נָּבִ֖יא לֵ⁠אמֹֽר׃
   (bə⁠ˊesrim və⁠ʼarbāˊāh la⁠ttəshīˊiy bi⁠shənat shəttayim lə⁠dārəyāvesh hāyāh dəⱱar-yhwh ʼel-ḩaggay ha⁠nnāⱱiyʼ lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ ἐννάτου μηνὸς, ἔτους δευτέρου, ἐπὶ Δαρείου, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἀγγαῖον τὸν προφήτην, λέγων,
   (Tetradi kai eikadi tou ennatou maʸnos, etous deuterou, epi Dareiou, egeneto logos Kuriou pros Angaion ton profaʸtaʸn, legōn, )

BrTrOn the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Aggæus the prophet, saying,

ULTOn the twenty-fourth of the ninth, in the second year of Darius, the word of Yahweh was to Haggai the prophet, saying,

USTYahweh spoke another message to the prophet Haggai on the twenty-fourth day of the ninth month of Darius' second year as king of Persia. Yahweh told Haggai,

BSBOn the twenty-fourth day of the ninth [month], in the second year of Darius, the word of the LORD came to Haggai the prophet, saying,

MSB (Same as above)


OEBIn the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, this message from the Lord came to Haggai the prophet:

WEBBEIn the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the LORD’s word came by Haggai the prophet, saying,

WMBB (Same as above)

NETOn the twenty-fourth day of the ninth month of Darius’ second year, the Lord spoke again to the prophet Haggai:

LSVOn the twenty-fourth of the ninth [month], in the second year of Darius, a word of YHWH has been by the hand of Haggai the prophet, saying,

FBVOn the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of the reign of king Darius, the Lord sent a message through the prophet Haggai.

T4TOn December 18 of that year, Yahweh gave another message to me, the prophet Haggai.

LEBNo LEB HAG book available

BBEOn the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,

MoffIn the second year of king Darius, on the twenty-fourth day of the ninth month, the Eternal sent this ‘message from the Lord of hosts’ by the prophet Haggai:

JPSIn the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying:

ASVIn the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,

DRAGreat shall be the glory of this last house more than of the first, saith the Lord of hosts: and in this place I will give peace, saith the Lord of hosts.

YLTOn the twenty and fourth of the ninth [month], in the second year of Darius, hath a word of Jehovah been by the hand of Haggai the prophet, saying:

DrbyOn the four and twentieth [day] of the ninth [month], in the second year of Darius, came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,

RVIn the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

SLTIn the twenty and fourth to the ninth, in the second year to Darius, was the word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying,

WbstrIn the four and twentieth day of the ninth month , in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

KJB-1769¶ In the four and twentieth day of the ninth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

KJB-1611¶ In the foure and twentieth day of the ninth moneth, in the second yeere of Darius, came ye word of the LORD by Haggai the Prophet, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps HAG book available

GnvaThe glory of this last House shall be greater then the first, sayth the Lord of hostes: and in this place will I giue peace, sayth the Lord of hostes.
   (The glory of this last House shall be greater then the first, saith/says the Lord of hosts/armies: and in this place will I give peace, saith/says the Lord of hosts/armies. )

CvdlNo Cvdl HAG book available

WyclNo Wycl HAG book available

LuthNo Luth HAG book available

ClVgMagna erit gloria domus istius novissimæ plus quam primæ, dicit Dominus exercituum: et in loco isto dabo pacem, dicit Dominus exercituum.]
   (Magna will_be glory home istius newssimæ plus how primæ, he_says Master hosts/soldiers: and in/into/on instead to_this I_will_give peace, he_says Master hosts/soldiers.] )

RP-GNTNo RP-GNT HAG book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:10-19 The theme of the third message is the law’s instructions about ritual purity. These instructions were still operative. God expects his people to be holy, even as he is holy (Lev 11:44-45).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

בְּ⁠עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבָּעָה֙ לַ⁠תְּשִׁיעִ֔י

in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth

Here some words are omitted that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: [On the twenty-fourth day of the ninth month]

Note 2 topic: translate-ordinal

בְּ⁠עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבָּעָה֙ לַ⁠תְּשִׁיעִ֔י בִּ⁠שְׁנַ֥ת שְׁתַּ֖יִם לְ⁠דָרְיָ֑וֶשׁ

in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth in=year two of,Darius

If your language does not use ordinal numbers, you could use cardinal numbers here. Alternate translation: [on day 24 of month nine in year two of Darius]

Note 3 topic: translate-hebrewmonths

בְּ⁠עֶשְׂרִ֤ים וְ⁠אַרְבָּעָה֙ לַ⁠תְּשִׁיעִ֔י

in/on/at/with,twenty and,four of_the,ninth

The twenty-fourth day of the ninth month on the Hebrew calendar is near the middle of December on Western calendars. See how you decided to translate the similar reference to a day and month in [1:1](../01/01.md).

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

הָיָה֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־חַגַּ֥י הַ⁠נָּבִ֖יא לֵ⁠אמֹֽר

it_became message/matter_of YHWH to/towards Ḩaggay the,prophet to=say

See how you translated the similar statement in [1:1](../01/01.md). Alternate translation: [Haggai the prophet received a message from Yahweh, who told him]

BI Hag 2:10 ©