Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1KI 3:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 3:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthen they_came two women prostitutes to the_king and_stood before_face/front_him.

UHBאָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנ֖וֹת אֶל־הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַֽ⁠תַּעֲמֹ֖דְנָה לְ⁠פָנָֽי⁠ו׃
   (ʼāz tāⱱoʼnāh shəttayim nāshim zonōt ʼel-ha⁠mmelek va⁠ttaˊₐmodnāh lə⁠fānāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAt that time two women, prostitutes, came to the king and they stood before his face.

USTOne day two prostitutes came and stood in front of King Solomon.


BSB  § At that time two prostitutes came to the king and stood before him.

OEBThen two harlots came to the king and stood before him.

WEBBEThen two women who were prostitutes came to the king, and stood before him.

WMBB (Same as above)

NETThen two prostitutes came to the king and stood before him.

LSVThen two women, harlots, come to the king, and they stand before him,

FBVLater two prostitutes came to the king and stood before him for judgment.[fn]


3:16 “For judgment”: implied by the fact they came before him.

T4TOne day two prostitutes came and stood in front of King Solomon.

LEBThen two prostitutes came to the king, and they stood before him.

BBEThen two loose women of the town came and took their places before the king;

MoffNo Moff 1KI book available

JPSThen came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

ASVThen there came two women that were harlots, unto the king, and stood before him.

DRAThen there came two women that were harlots, to the king, and stood before him:

YLTthen come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,

DrbyThen came two women, harlots, to the king, and stood before him.

RVThen came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

WbstrThen came there two women, that were harlots, to the king, and stood before him.

KJB-1769¶ Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

KJB-1611¶ Then came there two women that were harlots, vnto the king, and stood before him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThen came there two women that were harlottes, vnto the king, & stoode before him.
   (Then came there two women that were harlottes, unto the king, and stood before him.)

GnvaThen came two harlots vnto the King, and stoode before him.
   (Then came two harlots unto the King, and stood before him. )

CvdlAt the same tyme came there two harlottes vnto ye kynge, and stode before him.
   (At the same time came there two harlottes unto ye/you_all king, and stood before him.)

WycThanne twei wymmen hooris camen to the kyng, and stoden bifor hym;
   (Then two women hooris came to the king, and stood before him;)

LuthZu der Zeit kamen zwo Huren zum Könige und traten vor ihn.
   (Zu the/of_the time came zwo Huren for_the kings/king and traten before/in_front_of ihn.)

ClVgTunc venerunt duæ mulieres meretrices ad regem, steteruntque coram eo:
   (Tunc venerunt duæ mulieres meretrices to regem, steteruntque coram eo: )

BrTrThen there appeared two harlots before the king, and they stood before him.

BrLXXΤότε ὤφθησαν δύο γυναῖκες πόρναι τῷ βασιλεῖ, καὶ ἔστησαν ἐνώπιον αὐτοῦ.
   (Tote ōfthaʸsan duo gunaikes pornai tōi basilei, kai estaʸsan enōpion autou. )


TSNTyndale Study Notes:

3:16 prostitutes: While the law condemned prostitution (Lev 19:29; Deut 23:18), it still existed in ancient Israel. Though these women were of the most despised class of women in Israelite society, Solomon demonstrated his kindness and availability to all people by dealing justice to them as mothers, not as prostitutes.

TTNTyndale Theme Notes:

Solomon’s Wisdom

When God gave Solomon the opportunity to ask for anything he wanted, Solomon chose wisdom, so that he could “govern [God’s] people well and know the difference between right and wrong” (1 Kgs 3:9). In response to this unselfish choice, God granted the wisdom he desired (3:12) and the rewards of its proper use (3:13-14; 2 Chr 1:14-17).

Solomon’s subsequent behavior provided immediate evidence of his wisdom. He resolved an argument over a child with such insight that the people were “in awe of the king” (1 Kgs 3:16-28). Later, the queen of Sheba came to test him with difficult questions and found his wisdom exceeding all that she had heard about it (10:1-9). His administration (4:1-28), his diplomacy (5:1-9), his building projects (5:10–7:51), and his commerce (9:26-28; 10:14-29) all demonstrated his wisdom. Solomon accumulated vast knowledge (4:29-33) and wrote proverbs (much of the book of Proverbs), songs (Pss 72; 127), love poetry (the Song of Songs), and philosophical literature (Ecclesiastes). He used his wisdom to build the Temple (2 Chr 2:12), even as Bezalel had previously been endowed with wisdom to build the Tabernacle (Exod 31:1-3).

Jesus noted Solomon’s great wisdom and reminded his hearers that someone even greater than Solomon was among them (Matt 12:42). Jesus is the true wisdom of God in whom one can find ultimate wisdom (1 Cor 1:24). A life of wisdom is centered in Christ (1 Cor 1:18-25; Col 3:16; 2 Pet 3:18) and in Scripture (2 Tim 3:14-17).

Passages for Further Study

Exod 31:1-6; 1 Kgs 3:5-14; 3:16-28; 4:29-34; 5:2-7; 10:1-13; 2 Chr 1:7-12; Pss 72:1-20; 111:10; 127:1-5; Eccl 12:9-14; Isa 11:1-5; Jer 9:23-24; Matt 12:42; Jas 1:5

BI 1Ki 3:16 ©