Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 1 KI 3:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 3:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)One day two prostitutes came to the king and stood in front of him,OET logo mark

OET-LVthen they_came two women prostitutes to the_king and_they_stood before_him.
OET logo mark

UHBאָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנ֖וֹת אֶל־הַ⁠מֶּ֑לֶךְ וַֽ⁠תַּעֲמֹ֖דְנָה לְ⁠פָנָֽי⁠ו׃
   (ʼāz tāⱱoʼnāh shəttayim nāshim zonōt ʼel-ha⁠mmelek va⁠ttaˊₐmodnāh lə⁠fānāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤότε ὤφθησαν δύο γυναῖκες πόρναι τῷ βασιλεῖ, καὶ ἔστησαν ἐνώπιον αὐτοῦ.
   (Tote ōfthaʸsan duo gunaikes pornai tōi basilei, kai estaʸsan enōpion autou. )

BrTrThen there appeared two harlots before the king, and they stood before him.


ULTThen two women, prostitutes, came to the king, and they stood to his face.

USTShortly after that, two prostitutes came to King Solomon to have him decide a dispute between them. They stood in front of him to present their cases.

BSBAt that time two prostitutes came to the king and stood before him.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB 1 KI book available

WEBBEThen two women who were prostitutes came to the king, and stood before him.

WMBB (Same as above)

NET Then two prostitutes came to the king and stood before him.

LSVThen two women, harlots, come to the king, and they stand before him,

FBVLater two prostitutes came to the king and stood before him for judgment.[fn]


3:16 “For judgment”: implied by the fact they came before him.

T4TOne day two prostitutes came and stood in front of King Solomon.

LEBThen two prostitutes came to the king, and they stood before him.

BBEThen two loose women of the town came and took their places before the king;

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSThen came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

ASVThen there came two women that were harlots, unto the king, and stood before him.

DRAThen there came two women that were harlots, to the king, and stood before him:

YLTthen come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,

DrbyThen came two women, harlots, to the king, and stood before him.

RVThen came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

SLTThen will come two women, harlots, to the king, and they will stand before him.

WbstrThen came there two women, that were harlots, to the king, and stood before him.

KJB-1769¶ Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.

KJB-1611¶ Then came there two women that were harlots, vnto the king, and stood before him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThen came there two women that were harlottes, vnto the king, & stoode before him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

GnvaThen came two harlots vnto the King, and stoode before him.
   (Then came two harlots unto the King, and stood before him. )

CvdlAt the same tyme came there two harlottes vnto ye kynge, and stode before him.
   (At the same time came there two harlots unto ye/you_all king, and stood before him.)

WyclThanne twei wymmen hooris camen to the kyng, and stoden bifor hym;
   (Then twain/two_or_both women whores came to the king, and stood before him;)

LuthZu der Zeit kamen zwo Huren zum Könige und traten vor ihn.
   (To/For the/of_the time/period came two whores(n) for_the king(s) and occurred before/in_front_of him/it.)

ClVgTunc venerunt duæ mulieres meretrices ad regem, steteruntque coram eo:
   (Then they_came two women meretrices to the_king, and_they_stood before by_him: )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI 1 Ki 3:16 ©