Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV then they_came two women prostitutes to the_king and_stood before_face/front_him.
UHB אָ֣ז תָּבֹ֗אנָה שְׁתַּ֛יִם נָשִׁ֥ים זֹנ֖וֹת אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַֽתַּעֲמֹ֖דְנָה לְפָנָֽיו׃ ‡
(ʼāz tāⱱoʼnāh shəttayim nāshim zonōt ʼel-hammelek vattaˊₐmodnāh ləfānāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT At that time two women, prostitutes, came to the king and they stood before his face.
UST One day two prostitutes came and stood in front of King Solomon.
BSB § At that time two prostitutes came to the king and stood before him.
OEB Then two harlots came to the king and stood before him.
WEBBE Then two women who were prostitutes came to the king, and stood before him.
WMBB (Same as above)
NET Then two prostitutes came to the king and stood before him.
LSV Then two women, harlots, come to the king, and they stand before him,
FBV Later two prostitutes came to the king and stood before him for judgment.[fn]
3:16 “For judgment”: implied by the fact they came before him.
T4T One day two prostitutes came and stood in front of King Solomon.
LEB Then two prostitutes came to the king, and they stood before him.
BBE Then two loose women of the town came and took their places before the king;
Moff No Moff 1KI book available
JPS Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
ASV Then there came two women that were harlots, unto the king, and stood before him.
DRA Then there came two women that were harlots, to the king, and stood before him:
YLT then come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,
Drby Then came two women, harlots, to the king, and stood before him.
RV Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
Wbstr Then came there two women, that were harlots, to the king, and stood before him.
KJB-1769 ¶ Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
KJB-1611 ¶ Then came there two women that were harlots, vnto the king, and stood before him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Then came there two women that were harlottes, vnto the king, & stoode before him.
(Then came there two women that were harlottes, unto the king, and stood before him.)
Gnva Then came two harlots vnto the King, and stoode before him.
(Then came two harlots unto the King, and stood before him. )
Cvdl At the same tyme came there two harlottes vnto ye kynge, and stode before him.
(At the same time came there two harlottes unto ye/you_all king, and stood before him.)
Wyc Thanne twei wymmen hooris camen to the kyng, and stoden bifor hym;
(Then two women hooris came to the king, and stood before him;)
Luth Zu der Zeit kamen zwo Huren zum Könige und traten vor ihn.
(Zu the/of_the time came zwo Huren for_the kings/king and traten before/in_front_of ihn.)
ClVg Tunc venerunt duæ mulieres meretrices ad regem, steteruntque coram eo:
(Tunc venerunt duæ mulieres meretrices to regem, steteruntque coram eo: )
BrTr Then there appeared two harlots before the king, and they stood before him.
BrLXX Τότε ὤφθησαν δύο γυναῖκες πόρναι τῷ βασιλεῖ, καὶ ἔστησαν ἐνώπιον αὐτοῦ.
(Tote ōfthaʸsan duo gunaikes pornai tōi basilei, kai estaʸsan enōpion autou. )
3:16 prostitutes: While the law condemned prostitution (Lev 19:29; Deut 23:18), it still existed in ancient Israel. Though these women were of the most despised class of women in Israelite society, Solomon demonstrated his kindness and availability to all people by dealing justice to them as mothers, not as prostitutes.
Solomon’s Wisdom
When God gave Solomon the opportunity to ask for anything he wanted, Solomon chose wisdom, so that he could “govern [God’s] people well and know the difference between right and wrong” (1 Kgs 3:9). In response to this unselfish choice, God granted the wisdom he desired (3:12) and the rewards of its proper use (3:13-14; 2 Chr 1:14-17).
Solomon’s subsequent behavior provided immediate evidence of his wisdom. He resolved an argument over a child with such insight that the people were “in awe of the king” (1 Kgs 3:16-28). Later, the queen of Sheba came to test him with difficult questions and found his wisdom exceeding all that she had heard about it (10:1-9). His administration (4:1-28), his diplomacy (5:1-9), his building projects (5:10–7:51), and his commerce (9:26-28; 10:14-29) all demonstrated his wisdom. Solomon accumulated vast knowledge (4:29-33) and wrote proverbs (much of the book of Proverbs), songs (Pss 72; 127), love poetry (the Song of Songs), and philosophical literature (Ecclesiastes). He used his wisdom to build the Temple (2 Chr 2:12), even as Bezalel had previously been endowed with wisdom to build the Tabernacle (Exod 31:1-3).
Jesus noted Solomon’s great wisdom and reminded his hearers that someone even greater than Solomon was among them (Matt 12:42). Jesus is the true wisdom of God in whom one can find ultimate wisdom (1 Cor 1:24). A life of wisdom is centered in Christ (1 Cor 1:18-25; Col 3:16; 2 Pet 3:18) and in Scripture (2 Tim 3:14-17).
Passages for Further Study
Exod 31:1-6; 1 Kgs 3:5-14; 3:16-28; 4:29-34; 5:2-7; 10:1-13; 2 Chr 1:7-12; Pss 72:1-20; 111:10; 127:1-5; Eccl 12:9-14; Isa 11:1-5; Jer 9:23-24; Matt 12:42; Jas 1:5