Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 43:14 הַקְּטַנָּה (ha, qəţannāh) Strongs=d, 6996 a Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’
contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, smaller’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַקְּטַנָּה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘(the), small’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’’ have 3 different glosses: ‘(the),small’, ‘(the),young’, ‘of,the_young_[one]’.
Have 218 other words with 42 lemmas altogether (Lemma=‘מִזְעָר’, Lemma=‘מִצְעָר’, Lemma=‘מָעַט’, Lemma=‘מְעַט’, Lemma=‘קָטֹן’, Lemma=‘קָטָן’, Lemma=‘זְעֵיר’, Lemma=‘טַף’, Lemma=‘חָשִׂף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָר’, Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָעַט’, Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’, Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’, Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטָן’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘קָטָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְעַט’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘מִן’, ‘קָטָן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘קָטָן’, Lemmas=‘מִן’, ‘טַף’, Lemmas=‘מִן’, ‘צְעִירָה’, Lemmas=‘קְטֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מָעַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קָטָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צָעִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָעַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מְעַט’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטֹן’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’)
GEN 1:16 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, lesser’ OSHB GEN 1:16 word 14
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 19:11 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from, small’ morpheme glosses=‘from, small’ OSHB GEN 19:11 word 8
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
GEN 19:20 מִצְעָר (miʦˊār) Lemma=‘מִצְעָר’ contextual word gloss=‘[is]_a_small_place’ word gloss=‘small’ OSHB GEN 19:20 word 9
OET-LV: 20 Here please the_city (the)_this is_near to_flee to_there and_she is_a_small_place let_me_escape please to_there not a_small_place is_it life_of_my so_that_it_may_live. (GEN_19:20)
OET-RV: 20 Listen, there’s a small town nearby that I could flee to. Let me escape there. It’s only small. Then my life would be saved.” (GEN 19:20)
GEN 19:20 מִצְעָר (miʦˊār) Lemma=‘מִצְעָר’ contextual word gloss=‘a_small_place’ word gloss=‘small’ OSHB GEN 19:20 word 14
OET-LV: 20 Here please the_city (the)_this is_near to_flee to_there and_she is_a_small_place let_me_escape please to_there not a_small_place is_it life_of_my so_that_it_may_live. (GEN_19:20)
OET-RV: 20 Listen, there’s a small town nearby that I could flee to. Let me escape there. It’s only small. Then my life would be saved.” (GEN 19:20)
GEN 30:15 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB GEN 30:15 word 3
OET-LV: 15 And_she/it_said to/for_her/it small was_your_taking DOM husband_of_my and_taking also DOM the_mandrakes_of my_son_of_of and_ Rāḩēl _she/it_said for_so/thus/hence he_will_lie with_you the_night for the_mandrakes_of your_son_of_of. (GEN_30:15)
OET-RV: 15 “Is it a small matter you have taken my husband?” Le’ah snapped back. “And would you also take my son’s mandrakes?”
¶ “Well, he can sleep with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” Rahel answered. (GEN 30:15)
GEN 42:13 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘the_young, [brother]’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 42:13 word 13
OET-LV: 13 And_they_said are_two_plus ten your_servants brothers we sons_of a_man one in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_see/lo/see the_small(sg) is_with father_of_our the_day and_the_one he_is_not. (GEN_42:13)
OET-RV: 13 “Your servants are twelve brothers,” they protested. “We’re all sons of one man in the Canaan region. It’s all true—the youngest is home with our father, and one has passed away.” (GEN 42:13)
GEN 42:15 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 42:15 word 12
OET-LV: 15 By_this you(pl)_will_be_tested by_the_life of_Parˊoh if you(pl)_will_go_out from_here if/because (if) when_comes brother_of_your(pl) the_small(sg) here. (GEN_42:15)
OET-RV: 15 But this is how we’ll test you all: On Far’oh’s life, you won’t ever leave this place unless your youngest brother comes here. (GEN 42:15)
GEN 42:20 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 42:20 word 3
OET-LV: 20 And_DOM brother_of_your(pl) the_small(sg) you(pl)_will_bring to_me words/messages_of_your(pl) so_that_they_may_be_verified and_not you(pl)_will_die and_they_made so. (GEN_42:20)
OET-RV: 20 Then when you will bring me your youngest brother so that I can verify your statements, then you won’t die.” So they agreed, (GEN 42:20)
GEN 42:34 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 42:34 word 4
OET-LV: 34 And_bring DOM brother_of_your(pl) the_small(sg) to_me so_that_I_may_know if/because_that not are_spies you(pl) if/because_that are_honest you(pl) DOM brother_of_your(pl) I_will_give to/for_you(pl) and_DOM the_earth/land you(pl)_will_go_about_in. (GEN_42:34)
OET-RV: 34 Then bring me your youngest brother so that I’ll know you’re not spies—that you’re telling the truth. Then I’ll release your brother and you can trade here freely.’ ” (GEN 42:34)
GEN 43:29 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 43:29 word 12
OET-LV: 29 and_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM Binyāmīn his/its_woman the_son_of his/its_mother and_he/it_said is_this brother_of_your(pl) the_small(sg) whom you(pl)_spoke to_me and_he_said god may_he_show_favour_to_you my_son_of_Oh. (GEN_43:29)
OET-RV: 29 Then Yosef looked around and saw his full-brother Benyamin, and asked, “Is this your youngest brother that you spoke to me about?” Then he said, “May God be gracious to you, my son.” (GEN 43:29)
GEN 44:2 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_young_[brother]’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 44:2 word 8
OET-LV: 2 And_DOM cup_of_my the_cup_of (the)_silver you_will_put in_the_mouth_of the_sack_of the_small(sg) and_DOM the_silver_of his_grain_of_of and_he/it_made according_to_the_message_of Yōşēf/(Joseph) which he_had_spoken. (GEN_44:2)
OET-RV: 2 And put my own silver cup in the top of the youngest one’s sack along with his payment.” So he did what he was instructed. (GEN 44:2)
GEN 44:23 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 44:23 word 8
OET-LV: 23 And_she/it_said to your_servants if not he_will_come_down brother_of_your(pl) the_small(sg) with_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_see face_of_my. (GEN_44:23)
OET-RV: 23 But then you said to your servants, ‘If your youngest brother doesn’t come with you, you won’t get access to me again.’ (GEN 44:23)
GEN 44:26 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 44:26 word 8
OET-LV: 26 And_we_said not we_are_able to_go_down if (there) brother_of_our the_small(sg) is_with_us and_we_will_go_down if/because not we_will_be_able to_see the_face_of the_man and_our_of_brother the_small(sg) not_he is_with_us. (GEN_44:26)
OET-RV: 26 But we told him, ‘We can’t go back unless our youngest brother is with us, because we wouldn’t be able to get access to that man if our youngest brother wasn’t with us.’ (GEN 44:26)
GEN 44:26 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB GEN 44:26 word 18
OET-LV: 26 And_we_said not we_are_able to_go_down if (there) brother_of_our the_small(sg) is_with_us and_we_will_go_down if/because not we_will_be_able to_see the_face_of the_man and_our_of_brother the_small(sg) not_he is_with_us. (GEN_44:26)
OET-RV: 26 But we told him, ‘We can’t go back unless our youngest brother is with us, because we wouldn’t be able to get access to that man if our youngest brother wasn’t with us.’ (GEN 44:26)
GEN 48:19 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, younger’ OSHB GEN 48:19 word 16
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
EXO 12:4 יִמְעַט (yimˊaţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘it_will_be_[too]_small’ word gloss=‘small’ OSHB EXO 12:4 word 2
OET-LV: 4 And_if it_will_be_too_small the_household for_being for_a_lamb and_he/it_will_take he and_his_of_neighbour (the)_near to house_of_his by_the_number_of people each_one to_the_mouth_of his_food_of_of you(pl)_will_estimate on the_lamb. (EXO_12:4)
OET-RV: 4 But if the household’s too small to cook a whole animal, then neighbours can combine and share—budgeting on how much each person eats. (EXO 12:4)
EXO 18:22 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, minor’ OSHB EXO 18:22 word 14
OET-LV: 22 And_they_will_judge DOM the_people in_all time and_it_was every_of (the)_matter the_big/great(sg) they_will_bring to_you and_all (the)_matter the_small(sg) they_will_judge they and_lighten from_on_yourself and_they_will_bear with_you. (EXO_18:22)
OET-RV: 22 They’ll be the ones to judge the people, except that every serious situation they’ll bring to you—they’ll judge every minor situation themselves. Yes, you must lighten this load off yourself, and they’ll share the load with you. (EXO 18:22)
EXO 18:26 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, minor’ OSHB EXO 18:26 word 14
OET-LV: 26 And_they_judged DOM the_people in_all time DOM the_matter (the)_difficult they_brought to Mosheh and_all (the)_matter the_small(sg) they_judged they. (EXO_18:26)
OET-RV: 26 They became the ones who settled most disputes for the people. They brought the difficult cases to Mosheh, but they judged each minor situation themselves. (EXO 18:26)
LEV 25:16 מְעֹט (məˊoţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘of_the_being_small’ word gloss=‘few’ OSHB LEV 25:16 word 7
OET-LV: 16 To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs). (LEV_25:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 25:16)
LEV 25:16 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘decrease’ OSHB LEV 25:16 word 9
OET-LV: 16 To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs). (LEV_25:16)
OET-RV: 16 ◙ (LEV 25:16)
NUM 22:18 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘a_small_[thing]’ word gloss=‘small’ OSHB NUM 22:18 word 23
OET-LV: 18 And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to the_servants_of Bālāq if he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH god_of_my for_doing a_small_thing or a_large_thing. (NUM_22:18)
OET-RV: 18 “Even if Balak gave me a houseful of gold and sliver,” Bileam told Balak’s servant, “I still couldn’t go against Yahweh’s instructions, even if it was just to do something small. (NUM 22:18)
NUM 26:54 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘decrease’ OSHB NUM 26:54 word 5
OET-LV: 54 For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its. (NUM_26:54)
OET-RV: 54 Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)
NUM 33:54 תַּמְעִיט (tamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘you_will_make_small’ word gloss=‘give_less’ OSHB NUM 33:54 word 11
OET-LV: 54 And_you(pl)_will_inherit DOM the_earth/land by_lot to_your(pl)_of_clans for_many you(pl)_will_make_great DOM inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small DOM inheritance_of_its (to) where it_will_come_out to_him/it (to)_there the_lot to_him/it it_will_belong to_the_tribes_of your(pl)_fathers_of_of you(pl)_will_inherit. (NUM_33:54)
OET-RV: 54 Use lots to divide the land up for your clans. The larger groups must get more than the smaller groups, then whatever the lot gives, that will be the area to be given within the land for that ancestral tribe. (NUM 33:54)
DEU 1:17 כַּקָּטֹן (kaqqāţon) Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘as, small’ morpheme glosses=‘both_the, small’ OSHB DEU 1:17 word 5
OET-LV: 17 Not you(pl)_will_pay_regard_to faces in_judgement as_small as_great you(pl)_will_listen not you(pl)_will_be_afraid from_face/in_front_of anyone if/because the_judgement belongs_to_god it and_the_matter which it_will_be_too_hard for_you(pl) you(pl)_will_bring_near to_me and_I_will_hear_it. (DEU_1:17)
OET-RV: 17 Don’t show partiality when you’re making a judgement—treat important people just the same as the others. Don’t worry about what people will think because fair judgement is a godly activity. And if any matter is too difficult, bring it to me for a decision. (DEU 1:17)
DEU 25:13 וּקְטַנָּה (ūqəţannāh) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘and, small’ morpheme glosses=‘and, small’ OSHB DEU 25:13 word 8
OET-LV: 13 not it_will_belong to/for_yourself(m) in_your_of_bag a_weight and_a_weight large and_small. (DEU_25:13)
OET-RV: 13 Don’t keep two stone weights in your bag—a lighter one and a heavier one for when you’re buying and selling. (DEU 25:13)
DEU 25:14 וּקְטַנָּה (ūqəţannāh) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘and, small’ morpheme glosses=‘and, small’ OSHB DEU 25:14 word 8
OET-LV: 14 not it_will_belong to/for_yourself(m) in_your_of_house a_measure and_a_measure large and_small. (DEU_25:14)
OET-RV: 14 Don’t keep two measuring containers in your house—a smaller one and a larger one. (DEU 25:14)
JDG 1:13 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, younger’ OSHB JDG 1:13 word 7
OET-LV: 13 And_he_captured_it ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ the_small(sg) from_him/it and_he_gave to_him/it DOM ˊAkşāh daughter_of_his to/for_(a)_woman. (JDG_1:13)
OET-RV: 13 Otniel (son of Caleb’s younger brother Kenaz) captured it so Caleb gave his daughter Aksah to him to become his wife. (JDG 1:13)
JDG 3:9 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, younger’ OSHB JDG 3:9 word 18
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_he_raised_up YHWH a_deliverer for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_delivered_them DOM ˊĀtənīʼēl the_son_of Qənaz the_brother_of Kālēⱱ/(Caleb) the_small(sg) more_than_him. (JDG_3:9)
OET-RV: 9 but when they cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: Otniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz. (JDG 3:9)
JDG 9:5 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB JDG 9:5 word 19
OET-LV: 5 And_he_went the_house_of his/its_father to_ˊĀfərāh and_he_killed DOM brothers_of_his the_sons_of Jerub-Baˊal seventy man on stone one and_ Yōtām/(Jotham) _he_was_left the_son_of Jerub-Baˊal the_small(sg) if/because he_hid_himself. (JDG_9:5)
OET-RV: 5 Then they went to his father’s house at Ofrah, and he killed his seventy half-brothers (Gideon’s sons) there on one stone. But Gideon’s youngest son Yotam survived because he had hidden from them. (JDG 9:5)
1 SAM 2:19 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB 1 SAM 2:19 word 2
OET-LV: 19 And_a_robe small she_made for_him/it his/its_mother and_she_brought_it_up to_him/it from_days to_days when_she_went_up with her/its_husband/man to_sacrifice DOM the_sacrifice_of the_days. (SA1_2:19)
OET-RV: 19 Each year his mother would make a small robe for him and bring it when she came with her husband to offer their sacrifices. (SA1 2:19)
1 SAM 9:21 מִקַּטַנֵּי (miqqaţannēy) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘from, the_small_of’ morpheme glosses=‘from, smallest_of’ OSHB 1 SAM 9:21 word 8
OET-LV: 21 and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this. (SA1_9:21)
OET-RV: 21 “But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)
1 SAM 15:17 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘[were]_small’ word gloss=‘little’ OSHB 1 SAM 15:17 word 5
OET-LV: 17 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_said am_not though were_small you in_your_two’s_own_of_eyes the_chief_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) are_you and_he_anointed_you YHWH to_king over Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_15:17)
OET-RV: 17 So Shemuel told him, “Although you consider yourself insignificant, aren’t you the head of the tribes of Yisrael? Yahweh anointed you as king over Yisrael, (SA1 15:17)
1 SAM 20:2 קָטֹן (qāţon) contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 SAM 20:2 word 14
OET-LV: 2 And_he/it_said to_him/it far_be_it not you_will_die here mmm not father_of_my anything great or anything small and_not he_uncovers DOM ear_of_my and_why father_of_my will_he_hide from_me DOM the_thing the_this is_not this. (SA1_20:2)
OET-RV: 2 “Far from it,” Yonatan responded. “You won’t die. Listen, my father doesn’t do anything, big or small, without telling me. So why would my father hide this from me if it was his plan? No, you’re wrong.” (SA1 20:2)
1 SAM 20:35 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB 1 SAM 20:35 word 9
OET-LV: 35 and_he/it_was in_morning and_ Yōnātān _he/it_went_out the_field to_the_appointed_time_of Dāvid and_a_lad small with_him/it. (SA1_20:35)
OET-RV: 35 So it was that the following morning, Yonatan went out to the countryside at the time agreed with David, taking a small boy with him. (SA1 20:35)
1 SAM 22:15 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB 1 SAM 22:15 word 23
OET-LV: 15 The_day did_I_begin to_enquire to_him/it by_god far_be_it to/for_me not let_him_put the_king against_his_of_servant anything in_all the_house_of my_father_of_of if/because not servant_of_your he_knew in_all this anything small or great. (SA1_22:15)
OET-RV: 15 Did I begin to inquire for him from God today? Far be it from me! Don’t let the king accuse his servant or any of my father’s household, because your servant doesn’t know about any of this—nothing at all.” (SA1 22:15)
1 SAM 25:36 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 SAM 25:36 word 23
OET-LV: 36 And_ ʼAⱱīgayil _she_went to Nāⱱāl and_see/lo/see to_him/it a_feast in_his_of_house like_the_feast_of the_king and_the_heart_of Nāⱱāl it_was_good on/upon/above_him/it and_he was_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light_of the_morning. (SA1_25:36)
OET-RV: 36 When Abigail got home to Nabal, wow, he had put on a celebration at his house with a feast fit for a king. He was feeling very contented and was quite drunk, so she didn’t tell him anything at all until it was light in the morning. (SA1 25:36)
1 SAM 30:2 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from, small’ morpheme glosses=‘from, small’ OSHB 1 SAM 30:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_had_taken_captive DOM the_women who were_in_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_they_had_driven_them_away and_they_had_gone to_their_of_way. (SA1_30:2)
OET-RV: 2 capturing the women and children and everyone else. They hadn’t killed anyone, but had taken them away with them, (SA1 30:2)
1 SAM 30:19 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘the, small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB 1 SAM 30:19 word 5
OET-LV: 19 And_not it_was_missing to/for_them from the_small(sg) and_unto the_great and_unto sons and_daughters and_from_the_booty and_unto all_of that they_had_taken to/for_them (the)_everything Dāvid he_brought_back. (SA1_30:19)
OET-RV: 19 None of their sons or daughters were missing, and they also recovered all the animals and all the plunder—nothing was missing—big or small. (SA1 30:19)
2 SAM 7:19 וַתִּקְטַן (vattiqţan) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_small’ morpheme glosses=‘and, small’ OSHB 2 SAM 7:19 word 1
OET-LV: 19 And_it_was_small yet this_thing in_your_two’s_of_eyes my_master YHWH and_you_have_spoken also concerning the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_this is_the_manner_of the_humankind my_master YHWH. (SA2_7:19)
OET-RV: 19 But that was just minor to you, my master Yahweh. You also spoke about the distant future for my descendants. (SA2 7:19)
2 SAM 12:3 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB 2 SAM 12:3 word 8
OET-LV: 3 And_to_man there_belonged_not anything if/because (if) a_ewe-lamb one small which he_had_acquired and_he_nourished_it and_it_grew_up with_him/it and_with children_of_his together from_his_piece_of_of_bread it_ate and_from_his_of_cup it_drank and_in_his_of_bosom it_lay_down and_it_became to_him/it like_a_daughter. (SA2_12:3)
OET-RV: 3 but the poor man only had one little female lamb that he’d bought. It grew up with him and his sons, and would eat his left-overs and drink from his cup and lay down in his lap—it was like a daughter to him. (SA2 12:3)
1 KI 2:20 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 KI 2:20 word 4
OET-LV: 20 And_she/it_said a_petition one small I am_asking from_with_you do_not turn_away DOM face_of_my and_he/it_said to/for_her/it the_king ask my_mother_of_Oh if/because not I_will_turn_away DOM face_of_your. (KI1_2:20)
OET-RV: 20 Then she said, “I have one small request for you. Please don’t say you won’t do it”
¶ “What’s your request, my mother,” the king responded, “because I couldn’t refuse you.” (KI1 2:20)
1 KI 8:64 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘[was_too]_small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 KI 8:64 word 28
OET-LV: 64 In_the_day (the)_that he_consecrated the_king DOM the_middle_of the_courtyard which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of YHWH if/because he_offered there DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings if/because the_altar_of (the)_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH was_too_small for_containing DOM the_burnt_offering[s] and_DOM the_grain_offering[s] and_DOM the_fat(s)_of the_peace_offerings. (KI1_8:64)
OET-RV: 64 On that day the king reserved the middle of the courtyard that was in front of the temple, because that was where he made the burnt up offerings and the grain offerings and the fat pieces of the peace offerings. This was because the bronze altar was too small to handle all those offerings. (KI1 8:64)
1 KI 17:13 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 KI 17:13 word 14
OET-LV: 13 And_he/it_said to_her/it ʼĒliyyāh do_not fear go do according_to_of_your_message only make to_me from_there a_bread_cake small at_first and_you_will_bring_it_out to_me and_for_yourself and_for_your_of_son you_will_prepare at_last. (KI1_17:13)
OET-RV: 13 But Eliyah told her, “Don’t be worried. Go and do what you said, except make some bread for me first and bring it out to me. Then after that, you can make some for you and for your son, (KI1 17:13)
1 KI 18:44 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 KI 18:44 word 6
OET-LV: 44 And_he/it_was at_time and_he/it_said there a_cloud small like_the_palm_of a_person is_coming_up from_the_sea and_he/it_said go_up say to ʼAḩʼāⱱ harness and_go_down and_not it_will_hold_you_back the_rain. (KI1_18:44)
OET-RV: 44 but on the seventh time he came back and said, “Wow, there’s a small cloud out above the ocean about the size of a man’s palm.”
¶ Then Eliyah ordered him, “Rush and tell Ahab to get his chariot ready and head down so he won’t be caught in the rain.” (KI1 18:44)
1 KI 22:31 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘[the]_small’ word gloss=‘small’ OSHB 1 KI 22:31 word 15
OET-LV: 31 And_the_king_of ʼArām he_had_commanded DOM the_commanders_of the_chariotry which to_him/it thirty and_two to_say not you(pl)_must_do_battle with the_small and_DOM the_great if/because (if) with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone. (KI1_22:31)
OET-RV: 31 Meanwhile, Aram’s king had ordered his thirty-two chariot commanders, “Don’t fight with the rank and file—only attack Yisrael’s king.” (KI1 22:31)
2 KI 4:10 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB 2 KI 4:10 word 5
OET-LV: 10 Let_us_make please an_upper_room_of a_wall small and_let_us_put to_him/it there a_bed and_a_table and_a_chair and_a_lampstand and_it_was when_he_comes to_us he_will_turn_aside to_there. (KI2_4:10)
OET-RV: 10 Please, can we make a small upstairs room on our flat roof? And we could put a bed and a lampstand in it for him, plus a table and chair. Then whenever he’s passing through here, he’ll have his own spot to stay.” (KI2 4:10)
2 KI 23:2 לְמִקָּטֹן (ləmiqqāţon) Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘(to)_from, [the], small’ morpheme glosses=‘to, from, small’ OSHB 2 KI 23:2 word 16
OET-LV: 2 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_all the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) with_him/it and_the_priests and_the_prophets and_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found in_house_of YHWH. (KI2_23:2)
OET-RV: 2 and he went to the temple, and all the inhabitants of Yerushalem and from all across Yehudah went with him, along with the priests and prophets, and all the people from the most to the least important. Then he read to them every word on the scroll of the agreement that had been found in Yahweh’s residence. (KI2 23:2)
2 KI 25:26 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], small’ morpheme glosses=‘from, youngest’ OSHB 2 KI 25:26 word 4
OET-LV: 26 And_ all_of _they_arose the_people from_the_small and_unto the_great and_the_commanders_of the_armies and_they_came Miʦrayim/(Egypt) if/because they_were_afraid from_face/in_front_of the_ones_from_Kasdiy. (KI2_25:26)
OET-RV: 26 After that, all the people, with or without any official status, along with the army commanders fled to Egypt because they were afraid of what the Babylonians might do to them. (KI2 25:26)
1 CHR 17:17 וַתִּקְטַן (vattiqţan) Lemmas=‘וְ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_small’ morpheme glosses=‘and, small’ OSHB 1 CHR 17:17 word 1
OET-LV: 17 And_it_was_small this_thing in_your_two’s_of_eyes Oh_god and_you_have_spoken on the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_you_have_seen_me according_to_the_order_of the_humankind the_going_up Oh_YHWH god. (CH1_17:17)
OET-RV: 17 This was such a small thing in your eyes, God, and you’ve spoken about the future of your servant’s family, and you’ve blessed me more than I deserve, Yahweh God. (CH1 17:17)
1 CHR 25:8 כַּקָּטֹן (kaqqāţon) Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘as, small’ morpheme glosses=‘on_the_principle_of_the, small’ OSHB 1 CHR 25:8 word 5
OET-LV: 8 And_they_throw lots duty correspondingly as_small as_great teacher with pupil. (CH1_25:8)
OET-RV: 8 They used lots to determine their duties, whether young or old, and irrespective of their musical abilities. (CH1 25:8)
1 CHR 26:13 כַּקָּטֹן (kaqqāţon) Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘as, small’ morpheme glosses=‘as_the, small’ OSHB 1 CHR 26:13 word 3
OET-LV: 13 And_they_throw lots as_small as_great to_the_house_of their_ancestors_of_of for_a_gate and_a_gate. (CH1_26:13)
OET-RV: 13 They used lots to assign each family to a particular gate, irrespective of the family reputation. (CH1 26:13)
2 CHR 15:13 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘young’ OSHB 2 CHR 15:13 word 10
OET-LV: 13 And_all/each/any/every one_who not he_will_seek to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_will_be_put_to_death (to)_from small and_unto great (to)_from_man and_unto woman. (CH2_15:13)
OET-RV: 13 They decided that anyone who didn’t worship Yisrael’s god Yahweh must be killed, man or woman, and whether or not they had an important position. (CH2 15:13)
2 CHR 18:30 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘the, small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB 2 CHR 18:30 word 13
OET-LV: 30 And_the_king_of ʼArām he_had_commanded DOM the_commanders_of the_chariotry which to_him/it to_say not you(pl)_must_do_battle with the_small(sg) with the_great if/because (if) with the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) for_him/it_being_alone. (CH2_18:30)
OET-RV: 30 Meanwhile, Aram’s king had ordered his chariot commanders, “Only attack Yisrael’s king—don’t bother fighting anyone else.” (CH2 18:30)
2 CHR 22:1 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), young’ morpheme glosses=‘the, youngest’ OSHB 2 CHR 22:1 word 7
OET-LV: 22 And_they_made_king of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of DOM ʼAḩazyāh son_of_his the_small(sg) in_place_of_him if/because all_of the_former_sons it_had_killed the_marauding_band which_came with_ˊArāⱱī to_camp and_ ʼAḩazyāh _he_became_king the_son_of Yəhōrām/(Jehoram) the_king_of Yəhūdāh/(Judah). (CH2_22:1)
OET-RV: 22 The inhabitants of Yerushalem made his youngest son Ahazyah king in his place, because all his older brothers had been killed by the Arab invaders. So Yehoram’s son Ahazyah reigned as Yehudah’s king. (CH2 22:1)
2 CHR 24:24 בְמִצְעַר (ⱱəmiʦˊar) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָר’ contextual morpheme glosses=‘with, a_small_number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, few_of’ OSHB 2 CHR 24:24 word 2
OET-LV: 24 If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s). (CH2_24:24)
OET-RV: 24 Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)
2 CHR 31:15 כַּקָּטָן (kaqqāţān) Lemmas=‘כְּ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘as, small’ morpheme glosses=‘so_the, young’ OSHB 2 CHR 31:15 word 16
OET-LV: 15 And_were_on his/its_hand ˊĒden and_Minyāmīn and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Shəmaˊyāh ʼAmaryāh and_Shəkanyāh in_the_cities_of the_priests in_faithfulness to_distribute to_their_of_brothers by_divisions as_great as_small. (CH2_31:15)
OET-RV: 15 Eden, Minyamin, Yeshua, Shemayah, Amaryah, and Shekanyah faithfully assisted him in the priests’ cities to distribute those things to the different divisions of priests, regardless of their status or size. (CH2 31:15)
2 CHR 34:30 קָטָן (qāţān) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘[the]_small’ word gloss=‘small’ OSHB 2 CHR 34:30 word 16
OET-LV: 30 And_he/it_ascended the_king the_house_of YHWH and_all (the)_person_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_people from_the_great and_unto the_small and_he/it_called in_their_of_ears DOM all_of the_words/messages_of the_scroll_of the_covenant which_had_been_found the_house_of YHWH. (CH2_34:30)
OET-RV: 30 and they all walked up to the temple with the inhabitants of Yerushalem and all Yehudah, and the priests and the Levites, and all the people irrespective of their standing in the community. Then the king read everything out to them that was on the Torah scroll that had been found in the temple. (CH2 34:30)
2 CHR 36:18 וְהַקְּטַנִּים (vəhaqqəţannīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), small’ morpheme glosses=‘and, the, small’ OSHB 2 CHR 36:18 word 6
OET-LV: 18 And_all/each/any/every the_articles_of the_house_of the_ʼElohīm the_big(pl) and_(the)_small and_the_treasures_of the_house_of YHWH and_the_treasures_of the_king and_his_of_officials (the)_everything he_brought Bāⱱel. (CH2_36:18)
OET-RV: 18 Then he took everything valuable, big or small, from God’s temple as well as from the king and his officials. (CH2 36:18)
NEH 9:32 יִמְעַט (yimˊaţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘let_it_be_small’ word gloss=‘belittle’ OSHB NEH 9:32 word 11
OET-LV: 32 And_now our_god_of_Oh (the)_god (the)_great (the)_mighty and_(the)_awesome who_keeps the_covenant and_(the)_covenant_loyalty not let_it_be_small to_your_face DOM all_of the_hardship which it_has_come_upon_us to_our_of_kings to_our_of_leaders and_to_our_of_priests and_to_our_of_prophets and_to_our_of_ancestors and_to/for_all people_of_your since_the_days_of the_kings_of ʼAshshūr until the_day (the)_this. (NEH_9:32)
OET-RV: 32 “So now God, our amazing, powerful, and awesome God who keeps his agreements due to his loyal commitment, don’t just ignore all our current hardships affecting us, our kings and our leaders, our priests and our prophets, and our ancestors and all your people, from the period of the Assyrian kings until today. (NEH 9:32)
JOB 3:19 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB JOB 3:19 word 1
OET-LV: 19 Small and_great is_there he and_a_slave is_free from_his_of_master(s). (JOB_3:19)
OET-RV: 19 Ordinary and famous people are all alike there.
⇔ And slaves there no longer have to obey their masters. (JOB 3:19)
JOB 8:7 מִצְעָר (miʦˊār) Lemma=‘מִצְעָר’ contextual word gloss=‘a_small_thing’ word gloss=‘small’ OSHB JOB 8:7 word 3
OET-LV: 7 And_it_was beginning_of_your a_small_thing and_your_of_future it_will_grow exceedingly. (JOB_8:7)
OET-RV: 7 Your beginning started off small,
⇔ but your ending will see a large increase. (JOB 8:7)
PSA 104:25 קְטַנּוֹת (qəţannōt) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB PSA 104:25 word 11
OET-LV: 25 This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large. (PSA_104:25)
OET-RV: 25 The ocean is wide and huge—
⇔ Swimming creatures there without number—
⇔ both small and large. (PSA 104:25)
PSA 115:13 הַקְּטַנִּים (haqqəţannīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB PSA 115:13 word 4
OET-LV: 13 He_will_bless those_fearing_of (of)_YHWH (the)_small with the_big(pl). (PSA_115:13)
OET-RV: 13 He will bless those who honour him—
⇔ both young and old. (PSA 115:13)
PROV 13:11 יִמְעָט (yimˊāţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘it_will_become_small’ word gloss=‘dwindle’ OSHB PROV 13:11 word 3
OET-LV: 11 Wealth from_vanity it_will_become_small and_one_who_gathers on hand he_will_increase. (PRO_13:11)
OET-RV: 11 Wealth gained dishonestly gets frittered away,
⇔ ^ but what’s earnt through hard work will increase. (PRO 13:11)
PROV 30:24 קְטַנֵּי (qəţannēy) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘[are]_small_[things]_of’ word gloss=‘small_of’ OSHB PROV 30:24 word 3
OET-LV: 24 four_things they are_small_things_of the_earth and_they are_wise_things made_wise. (PRO_30:24)
OET-RV: 24 There are four creatures on the earth
⇔ that are small but extremely wise: (PRO 30:24)
ECC 9:14 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB ECC 9:14 word 2
OET-LV: 14 A_city small and_men in_it were_few and_he_came to_her/it a_king great and_he_surrounded DOM_her/it and_he_built on/upon_it(f) siege_works great. (ECC_9:14)
OET-RV: 14 There was a small walled city with not so many inhabitants and a powerful king decided to attack it so he surrounded it and built large siege ramps against the walls. (ECC 9:14)
SNG 2:15 קְטַנִּים (qəţannīm) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB SNG 2:15 word 5
OET-LV: 15 seize to/for_us foxes foxes small which_ruin vineyards and_our_of_vineyards are_blossom. (SNG_2:15)
OET-RV: 15 Catch the foxes for us—
⇔ the little foxes that destroy the vineyards,
⇔ and our vineyards are in blossom. (SNG 2:15)
SNG 8:8 קְטַנָּה (qəţannāh) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB SNG 8:8 word 3
OET-LV: 8 a_sister to/for_us small and_breasts there_are_not to/for_her/it what will_we_do for_our_of_sister in_the_day when_it_will_be_spoken for_her. (SNG_8:8)
OET-RV: 8 We have a young sister—
⇔ small and without her breasts developed.
⇔ What will we do for our sister
⇔ on the day when she is spoken for? (SNG 8:8)
ISA 11:6 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB ISA 11:6 word 14
OET-LV: 6 And_ wolf _it_will_sojourn with lamb and_leopard with kid it_will_lie_down and_calf and_young_lion and_fatling together and_a_child small will_be_leading (in)_them. (ISA_11:6)
OET-RV: ⇔ 6 At that time. the wolf will live with the lamb,
⇔ ≈ the leopard will lie down with the young goat,
⇔ ≈ and the cow and the young lion and the calf,
⇔ → all there together, and a little child will lead them. (ISA 11:6)
ISA 22:24 הַקָּטָן (haqqāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB ISA 22:24 word 11
OET-LV: 24 And_they_will_hang on/upon/above_him/it all_of the_honour_of the_house_of his/its_father the_descendants and_the_offshoot(s) all_of the_vessels_of the_small from_the_vessels_of the_bowls and_unto all_of the_vessels_of the_jars. (ISA_22:24)
OET-RV: 24 ◙ (ISA 22:24)
ISA 54:7 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘brief’ OSHB ISA 54:7 word 2
OET-LV: 7 For_a_moment small I_abandoned_you and_in_compassion(s) great I_will_gather_you. (ISA_54:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 54:7)
ISA 60:22 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘the, small’ morpheme glosses=‘the, least’ OSHB ISA 60:22 word 1
OET-LV: 22 The_small(sg) he_will_become into_thousand and_the_little to_(a)_nation mighty I am_YHWH at_its_appropriate_of_time I_will_hasten_it. (ISA_60:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:22)
JER 8:10 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], small’ morpheme glosses=‘from, least’ OSHB JER 8:10 word 9
OET-LV: 10 for_so/thus/hence I_will_give DOM wives_of_their to_others fields_of_their to_those_who_dispossess if/because from_the_small and_unto the_great of_it_of_all is_gaining unjust_gain from_prophet and_unto priest of_it_of_all is_doing falsehood. (JER_8:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 8:10)
JER 42:1 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], small’ morpheme glosses=‘from, least’ OSHB JER 42:1 word 13
OET-LV: 42 and_ all_of _they_approached the_commanders_of the_armies and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Jezaniah the_son_of Hōshiˊīh and_all the_people from_the_small and_unto the_great. (JER_42:1)
OET-RV: 42 ◙ (JER 42:1)
JER 42:8 לְמִקָּטֹן (ləmiqqāţon) Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘(to)_from, [the], small’ morpheme glosses=‘to, from, least’ OSHB JER 42:8 word 14
OET-LV: 8 And_he/it_called (to) Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_near/to all_of the_commanders_of the_armies who with_him/it and_to/for_all the_people (to)_from_the_small and_unto the_great. (JER_42:8)
OET-RV: 8 ◙ (JER 42:8)
JER 44:12 מִקָּטֹן (miqqāţon) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], small’ morpheme glosses=‘from, least’ OSHB JER 44:12 word 21
OET-LV: 12 And_I_will_take_away DOM the_remnant_of Yəhūdāh who they_set faces_of_their to_go the_land_of Miʦrayim to_sojourn there and_ everyone _they_will_meet_their_end in_land of_Miʦrayim/(Egypt) they_will_fall by_sword by_famine they_will_meet_their_end from_the_small and_unto the_great by_sword and_by_famine they_will_die and_they_will_be (into)_an_curse (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_(into)_a_reproach. (JER_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 44:12)
JER 49:15 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB JER 49:15 word 3
OET-LV: 15 If/because here small I_will_make_you among_nations despised among_humankind. (JER_49:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 49:15)
EZE 29:15 וְהִמְעַטְתִּים (vəhimˊaţtīm) Lemmas=‘וְ’, ‘מָעַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_small’ morpheme glosses=‘and, make_~_small, them’ OSHB EZE 29:15 word 10
OET-LV: 15 More_than the_kingdoms it_will_be lowly and_not it_will_exalt_itself again over the_nations and_I_will_make_them_small to_not to_rule over_nations. (EZE_29:15)
OET-RV: 15 It’ll be the least significant kingdom, and it won’t become prominent again among the nations. I’ll diminish them so that they’ll no longer dominate other nations. (EZE 29:15)
DAN 7:8 זְעֵירָה (zəˊēyrāh) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘little’ OSHB DAN 7:8 word 7
OET-LV: 8 Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things. (DAN_7:8)
OET-RV: 8 While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)
DAN 8:9 מִצְּעִירָה (miʦʦəˊīrāh) Lemmas=‘מִן’, ‘צְעִירָה’ contextual morpheme glosses=‘from, a_small_[thing]’ morpheme glosses=‘from, little’ OSHB DAN 8:9 word 7
OET-LV: 9 And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_a_small_thing and_it_became_great excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beauty. (DAN_8:9)
OET-RV: 9 Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Yisrael. (DAN 8:9)
AMOS 6:11 הַקָּטֹן (haqqāţon) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ word gloss=‘the_small(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), small’ morpheme glosses=‘the, small’ OSHB AMOS 6:11 word 10
OET-LV: 11 If/because here YHWH is_commanding and_someone_will_strike the_house (the)_great fragments and_the_house the_small(sg) rubble(s). (AMO_6:11)
OET-RV: 11 Yes, because, listen, Yahweh will give a command,
⇔ and the big house will be smashed to pieces,
⇔ ≈ and the little house turned into rubble. (AMO 6:11)
AMOS 7:2 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘[is]_small’ word gloss=‘small’ OSHB AMOS 7:2 word 17
OET-LV: 2 And_it_was if it_had_finished to_eat DOM the_vegetation_of the_earth/land and_I_said my_master YHWH forgive please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_small he. (AMO_7:2)
OET-RV: 2 When they’d finished eating everything green across the land, then I asked, “My master Yahweh, please forgive me. How will Yisrael survive because it’s only a small country?” (AMO 7:2)
AMOS 7:5 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘[is]_small’ word gloss=‘small’ OSHB AMOS 7:5 word 10
OET-LV: 5 And_I_said my_master YHWH cease please who will_he_stand Yaˊₐqoⱱ if/because is_small he. (AMO_7:5)
OET-RV: 5 except I said, “My master Yahweh, please stop. How will Israel survive because it’s so small?” (AMO 7:5)
AMOS 8:5 לְהַקְטִין (ləhaqţīn) Lemmas=‘לְ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘to, make_small’ morpheme glosses=‘that, make_~_small’ OSHB AMOS 8:5 word 10
OET-LV: 5 To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit. (AMO_8:5)
OET-RV: 5 They say,
⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)
OBA 1:2 קָטֹן (qāţon) Lemma=‘קָטֹן’ contextual word gloss=‘small’ word gloss=‘small’ OSHB OBA 1:2 word 2
OET-LV: 2 Here small I_will_make_you among_nations will_be_despised you exceedingly. (OBA_1:2)
OET-RV: 2 And Yahweh says to Edom:
⇔ Listen,
⇔ I will make you into an insignificant nation.
⇔ ≈ You’ll become utterly despised. (OBA 1:2)
ZEC 4:10 קְטַנּוֹת (qəţannōt) Lemma=‘קָטָן’ contextual word gloss=‘small_[things]’ word gloss=‘small’ OSHB ZEC 4:10 word 5
OET-LV: 10 If/because who has_he_despised (to)_a_day_of small_things and_they_will_rejoice and_they_will_see DOM the_stone (the)_tin in_the_hand_of Zərubāⱱel seven these are_the_eyes_of YHWH they are_roving_about in_all the_earth/land. (ZEC_4:10)
OET-RV: 10 Because who has mocked those who make a small difference? They will rejoice and will see Zerubavel holding a plumb line.
¶ Those seven lamps are Yahweh’s eyes that roam over the whole world. (ZEC 4:10)
GEN 18:4 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 18:4 word 3
OET-LV: 4 Let_it_be_brought please a_little_of water and_wash feet_of_your(pl) and_support_yourselves(pl) under the_tree. (GEN_18:4)
OET-RV: 4 Let me get some water so that you can wash your feet and rest here under this tree. (GEN 18:4)
GEN 24:17 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 24:17 word 7
OET-LV: 17 And_he_ran the_servant to_meet_her and_he/it_said give_me_to_drink please a_little_of water from_your_of_jar. (GEN_24:17)
OET-RV: 17 The slave ran to meet her and said, “Can I have a small drink of water from your jar.” (GEN 24:17)
GEN 24:43 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 24:43 word 15
OET-LV: 43 Here I am_standing at the_spring_of the_waters and_it_was the_young_woman who_will_come_out to_draw_water and_I_will_say to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water from_your_of_jar. (GEN_24:43)
OET-RV: 43 Listen, I’m standing by this well, so let it be that the young woman who comes out to fetch water and I say to her, “Please give me a little water to drink from your jar,” (GEN 24:43)
GEN 26:10 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as / like, might_well’ OSHB GEN 26:10 word 7
OET-LV: 10 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said what this have_you_done to/for_ourselves like_a_little he_lay one of_the_people with your(ms)_woman/wife and_you_brought on_us guilt. (GEN_26:10)
OET-RV: 10 “What’s this that you’ve done to us?” continued Abimelech. “One of my people might easily have slept with your wife and you would have brought condemnation onto us!” (GEN 26:10)
GEN 30:30 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘little’ OSHB GEN 30:30 word 2
OET-LV: 30 If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household. (GEN_30:30)
OET-RV: 30 Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)
GEN 34:29 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, their’ OSHB GEN 34:29 word 6
OET-LV: 29 And_DOM all_of wealth_of_their and_DOM all_of one[s]_of_their_little and_DOM wives_of_their they_took_captive and_they_plundered and_DOM all_of that was_in_house. (GEN_34:29)
OET-RV: 29 They captured their women and children and took all their wealth and everything that was in their houses. (GEN 34:29)
GEN 43:2 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 43:2 word 16
OET-LV: 2 And_he/it_was just_as they_finished to_eat DOM the_grain which they_had_brought from_Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_said to_them father_of_their go_back buy to/for_us a_little_of food. (GEN_43:2)
OET-RV: 2 so when they’d used up all the grain that they’d brought from Egypt, their father instructed them, “Go back there and buy some food for us.” (GEN 43:2)
GEN 43:8 טַפֵּנוּ (ţapēnū) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, our_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, our’ OSHB GEN 43:8 word 19
OET-LV: 8 And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_young_man with_me and_we_will_arise and_we_will_go so_that_we_may_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as one[s]_of_our_little. (GEN_43:8)
OET-RV: 8 Then Yehudah said to his father, “Entrust the young man to me, and we’ll pack up and go so that both we and you and our little ones will live and not die. (GEN 43:8)
GEN 43:11 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 43:11 word 17
OET-LV: 11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds. (GEN_43:11)
OET-RV: 11 “Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)
GEN 43:11 וּמְעַט (ūməˊaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘and, a_little_of’ morpheme glosses=‘and, a_little_of’ OSHB GEN 43:11 word 19
OET-LV: 11 And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds. (GEN_43:11)
OET-RV: 11 “Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)
GEN 44:25 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB GEN 44:25 word 6
OET-LV: 25 father_of_our And_he/it_said go_back buy to/for_us a_little_of food. (GEN_44:25)
OET-RV: 25 Eventually, our father told us, ‘Return there to buy some food for us.’ (GEN 44:25)
GEN 45:19 לְטַפְּכֶם (ləţapkem) Lemmas=‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘for, little_ones_of, your(pl)’ OSHB GEN 45:19 word 10
OET-LV: 19 And_you(ms) you_are_commanded this do take to/for_you(pl) from_the_land_of Miʦrayim carts for_your_little_of_one[s] and_for_your(pl)_of_wives and_you(pl)_will_carry DOM father_of_your(pl) and_you(pl)_will_come. (GEN_45:19)
OET-RV: 19 And you’re commanded, ‘Do this: Take carts with you from here for your little ones and for your wives, and get your father and come. (GEN 45:19)
GEN 46:5 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, their’ OSHB GEN 46:5 word 12
OET-LV: 5 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_rose_up from sheⱱaˊ and_ the_sons_of _they_carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ father_of_their and_DOM one[s]_of_their_little and_DOM wives_of_their in_carts which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it. (GEN_46:5)
OET-RV: 5 Then Yacob departed from Be’er-Sheva, and his sons carried their father and their little ones and their wives in the carts that Far’oh had sent to carry him. (GEN 46:5)
GEN 47:12 הַטָּף (haţţāf) Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_little_one[s]’ morpheme glosses=‘the, dependents’ OSHB GEN 47:12 word 13
OET-LV: 12 And_ Yōşēf/(Joseph) _he_provided_for DOM his/its_father and_DOM brothers_of_his and_DOM all_of the_household_of his/its_father food to_the_mouth_of the_little_one[s]. (GEN_47:12)
OET-RV: 12 He also provided his father and his brothers and all his father’s household with bread—each family according to the number of children. (GEN 47:12)
GEN 47:24 לְטַפְּכֶֽם (ləţapkem) Lemmas=‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘for, little_ones_of, your(pl)’ OSHB GEN 47:24 word 16
OET-LV: 24 And_it_was at_harvest(s) and_you(pl)_will_give a_fifth to_Parˊoh and_four the_hands it_will_belong to/for_you(pl) to_(the)_seed_of the_field and_to_your_of_food and_for_those_who are_in_your(pl)_of_households and_to_eat for_your_little_of_one[s]. (GEN_47:24)
OET-RV: 24 Every time you harvest a crop, you must give a fifth of it to Far’oh. The other four parts will be for you to use as seed and as food for yourselves and your households and your young children.” (GEN 47:24)
GEN 50:8 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘children_of, their’ OSHB GEN 50:8 word 8
OET-LV: 8 And_all/each/any/every the_household_of Yōşēf/(Joseph) and_his_of_brothers and_the_household_of his/its_father only one[s]_of_their_little and_their_of_sheep and_their_of_cattle they_left in_land of_Goshen. (GEN_50:8)
OET-RV: 8 Yosef’s own household also went, along with his brothers and his father’s household. They only left their children and their livestock behind in Goshen. (GEN 50:8)
GEN 50:21 טַפְּכֶם (ţapkem) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, your(pl)_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, your(pl)’ OSHB GEN 50:21 word 8
OET-LV: 21 And_now do_not fear I I_will_provide_for you(pl) and_DOM one[s]_of_your(pl)_little and_he_comforted them and_he/it_spoke to heart_of_their. (GEN_50:21)
OET-RV: 21 So now, don’t be afraid. I’ll support you and your little ones.” So he reassured them and he spoke kindly to them. (GEN 50:21)
EXO 10:10 טַפְּכֶם (ţapkem) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, your(pl)_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, your(pl)’ OSHB EXO 10:10 word 11
OET-LV: 10 And_he/it_said to_them may_he_be thus YHWH with_you(pl) just_as I_will_let_go you(pl) and_DOM one[s]_of_your(pl)_little see if/because evil is_before faces_of_your(pl). (EXO_10:10)
OET-RV: 10 “You’d need Yahweh with you if I ever let you and your children go together,” Far’oh responded. “You’re clearly plotting an evil trick! (EXO 10:10)
EXO 10:24 טַפְּכֶם (ţapkem) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, your(pl)_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, your(pl)’ OSHB EXO 10:24 word 15
OET-LV: 24 And_ Parˊoh _he/it_called (to) Mosheh and_he/it_said go serve DOM YHWH only flock[s]_of_your(pl) and_your_of_herd[s] it_will_be_detained also one[s]_of_your(pl)_little it_will_go with_you(pl). (EXO_10:24)
OET-RV: 24 Then Far’oh summoned Mosheh and told him, “Go serve Yahweh. Your children can go with you all, but your flocks and your herds must remain behind.” (EXO 10:24)
EXO 12:37 מִטָּף (miţţāf) Lemmas=‘מִן’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘from, little_one[s]’ morpheme glosses=‘from, children’ OSHB EXO 12:37 word 12
OET-LV: 37 and_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Raˊməşēş to_Şukkōt were_about_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_men apart from_little_one[s]. (EXO_12:37)
OET-RV: 37 Then the Israelis walked from Rameses toward Succoth—about 600,000 strong men on foot, not counting women and children. (EXO 12:37)
EXO 16:17 וְהַמַּמְעִיט (vəhammamˊīţ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מָעַט’ contextual morpheme glosses=‘and, the_[one, who]_made_little’ morpheme glosses=‘and, the, less’ OSHB EXO 16:17 word 7
OET-LV: 17 And_they_made so the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_gathered_it the_one_who_made_much and_the_one_who_made_little. (EXO_16:17)
OET-RV: 17 So the Israelis went ahead and gathered it—some collecting a lot, and others, less, (EXO 16:17)
EXO 17:4 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB EXO 17:4 word 11
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he_cried_out to YHWH to_say what will_I_do to_people the_this yet a_little and_they_will_stone_me. (EXO_17:4)
OET-RV: 4 Mosheh cried out to Yahweh, asking, “What should I do for these people? It won’t take much more and they’ll kill me.” (EXO 17:4)
EXO 23:30 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘little’ OSHB EXO 23:30 word 1
OET-LV: 30 Little little I_will_drive_it_out from_before_of_you until that you_will_be_fruitful and_you_will_possess DOM the_earth/land. (EXO_23:30)
OET-RV: 30 I’ll drive them out little by little ahead of you until your numbers increase and you take over the land. (EXO 23:30)
EXO 23:30 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘little’ OSHB EXO 23:30 word 2
OET-LV: 30 Little little I_will_drive_it_out from_before_of_you until that you_will_be_fruitful and_you_will_possess DOM the_earth/land. (EXO_23:30)
OET-RV: 30 I’ll drive them out little by little ahead of you until your numbers increase and you take over the land. (EXO 23:30)
EXO 30:15 יַמְעִיט (yamˊīţ) Lemma=‘מָעַט’ contextual word gloss=‘he_will_make_little’ word gloss=‘give_less’ OSHB EXO 30:15 word 6
OET-LV: 15 The_rich_person not he_will_make_much and_the_poor_person not he_will_make_little more_than_(the)_half_of the_shekel by_paying DOM the_contribution_of YHWH to_make_atonement on selves_of_your(pl). (EXO_30:15)
OET-RV: 15 the wealthy aren’t expected to pay more, and the poor must not pass less than this amount when they pay this ransom to me to make atonement for your lives. (EXO 30:15)
LEV 11:17 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the_little, owl’ morpheme glosses=‘the, little_owl’ OSHB LEV 11:17 word 2
OET-LV: 17 And_DOM the_little_owl and_DOM the_cormorant and_DOM the_great_owl. (LEV_11:17)
OET-RV: 17 the cormorant, (LEV 11:17)
NUM 11:32 הַמַּמְעִיט (hammamˊīţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מָעַט’ contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_made_little’ morpheme glosses=‘the, gathered_least’ OSHB NUM 11:32 word 14
OET-LV: 32 And_he/it_rose_up the_people all_of the_day (the)_that and_all the_night and_all/each/any/every the_day_of the_next_day and_they_gathered DOM the_quail the_one_who_made_little he_gathered ten homers and_they_spread_them_out to/for_them widely_(spread_out) around_of the_camp. (NUM_11:32)
OET-RV: 32 So the people went out and collected the quail—each family getting at least the equivalent of ten large barrels full, and they spread the meat around the camp to sun dry. (NUM 11:32)
NUM 14:3 וְטַפֵּנוּ (vəţapēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, our_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, little_ones_of, our’ OSHB NUM 14:3 word 11
OET-LV: 3 And_why is_YHWH bringing us into the_earth/land (the)_this to_fall by_sword wives_of_our and_our_little_of_one[s] they_will_become (into)_plunder am_not good to/for_us is_to_return towards_Miʦrayim. (NUM_14:3)
OET-RV: 3 Why did Yahweh bring us to this place only to be slaughtered in battle with our wives and children being taken as plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?” (NUM 14:3)
NUM 14:31 וְטַפְּכֶם (vəţapkem) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, children_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:31 word 1
OET-LV: 31 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_I_will_bring DOM_them and_they_will_know DOM the_earth/land which you(pl)_have_rejected (in)_it. (NUM_14:31)
OET-RV: 31 The children of you all that you said would be taken as plunder, I take them in and they’ll experience the land that you all have rejected, (NUM 14:31)
NUM 16:27 וְטַפָּם (vəţapām) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, little_ones_of, their’ OSHB NUM 16:27 word 16
OET-LV: 27 And_they_took_themselves_up from_under the_dwelling_place_of Qoraḩ Dātān and_ʼAⱱīrām from_all_around and_Dātān and_ʼAⱱīrām they_came_out standing the_entrance_of their_tents_of_of and_their_of_wives and_their_of_sons and_their_little_of_one[s]. (NUM_16:27)
OET-RV: 27 So the rest of the Israelis kept back from the residences of Korah, Datan, and Aviram. Meanwhile, Datan and Aviram had come out of their tents, and were standing at the entrances with their wives and children. (NUM 16:27)
NUM 31:9 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, their’ OSHB NUM 31:9 word 8
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_took_captive of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_women_of Midyān and_DOM one[s]_of_their_little and_DOM all_of cattle_of_their and_DOM all_of livestock_of_their and_DOM all_of wealth_of_their they_plundered. (NUM_31:9)
OET-RV: 9 The Israelis took the Midyan women and children captive, and took all their cattle, sheep and goats, and all their possessions as plunder, (NUM 31:9)
NUM 31:18 הַטַּף (haţţaf) Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘the, young’ OSHB NUM 31:18 word 2
OET-LV: 18 And_all/each/any/every the_little_one[s] among_women who not they_have_known lying_of a_male preserve_alive for_yourselves. (NUM_31:18)
OET-RV: 18 spare only the young, unmarried girls for yourselves. (NUM 31:18)
NUM 32:16 לְטַפֵּנוּ (ləţapēnū) Lemmas=‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, our_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘for, little_ones_of, our’ OSHB NUM 32:16 word 10
OET-LV: 16 and_they_drew_near to_him/it and_they_said folds_of sheep we_will_build for_our_of_livestock here and_cities for_our_little_of_one[s]. (NUM_32:16)
OET-RV: 16 However, they stepped closer to him and said, “First we’ll build pens for our animals, and build cities for our families here. (NUM 32:16)
NUM 32:17 טַפֵּנוּ (ţapēnū) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, our_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, our’ OSHB NUM 32:17 word 14
OET-LV: 17 And_we we_will_equip_ourselves hurried to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until that (if) we_have_brought_them to place_of_their one[s]_of_our_little and_it_will_remain in_the_cities_of (the)_fortification from_face/in_front_of the_inhabitants_of the_earth/land. (NUM_32:17)
OET-RV: 17 Then we’ll equip ourselves for war, to go ahead of the rest of Yisrael until we’ve brought them into their place. Meanwhile our families will live in those fortified cities because there’ll still be threats from those who live in this region. (NUM 32:17)
NUM 32:24 לְטַפְּכֶם (ləţapkem) Lemmas=‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘for, little_ones_of, your(pl)’ OSHB NUM 32:24 word 4
OET-LV: 24 Build to/for_you(pl) cities for_your_little_of_one[s] and_folds for_your_of_sheep and_the_thing_which_has_gone_out from_your_of_mouth you(pl)_will_do. (NUM_32:24)
OET-RV: 24 So go ahead and build your cities for your families, and pens for your flocks, and do what you’ve committed to.” (NUM 32:24)
NUM 32:26 טַפֵּנוּ (ţapēnū) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, our_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, our’ OSHB NUM 32:26 word 1
OET-LV: 26 one[s]_of_our_little wives_of_our livestock_of_our and_all cattle_of_our they_will_be there in_the_cities_of (the)_Gilˊād. (NUM_32:26)
OET-RV: 26 “Our wives and children, and our livestock and all our animals will remain in cities here in the Gilead region, (NUM 32:26)
DEU 1:39 וְטַפְּכֶם (vəţapkem) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, little_ones_of, your(pl)’ OSHB DEU 1:39 word 1
OET-LV: 39 And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it. (DEU_1:39)
OET-RV: 39 “Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. (DEU 1:39)
DEU 2:34 וְהַטָּף (vəhaţţāf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB DEU 2:34 word 13
OET-LV: 34 And_we_captured DOM all_of cities_of_his at_time the_that and_we_totally_destroyed DOM every_of city men and_the_women and_the_little_one[s] not we_spared a_survivor. (DEU_2:34)
OET-RV: 34 We captured all his cities at that time, and completely destroyed men, women and children in every city, leaving no survivors. (DEU 2:34)
DEU 3:6 וְהַטָּף (vəhaţţāf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB DEU 3:6 word 13
OET-LV: 6 And_we_totally_destroyed them just_as we_had_done to_Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn we_totally_destroyed every_of city men the_women and_the_little_one[s]. (DEU_3:6)
OET-RV: 6 We completely destroyed them like we’d done to Heshbon’s King Sihon—men, women, and children, (DEU 3:6)
DEU 3:19 וְטַפְּכֶם (vəţapkem) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, children_of, your(pl)’ OSHB DEU 3:19 word 3
OET-LV: 19 Only wives_of_your(pl) and_your_little_of_one[s] and_your_of_livestock I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in_your(pl)_of_cities which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:19)
OET-RV: 19 Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you (DEU 3:19)
DEU 7:22 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘little’ OSHB DEU 7:22 word 8
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field. (DEU_7:22)
OET-RV: 22 He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. (DEU 7:22)
DEU 7:22 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘little’ OSHB DEU 7:22 word 9
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_clear_away god_of_your DOM the_nations (the)_these from_before_of_you little little not you_will_be_able to_make_an_end_of_them quickly lest it_should_increase with_you the_animal[s]_of the_field. (DEU_7:22)
OET-RV: 22 He’ll drive those people groups out bit by bit—don’t try to destroy them all at once or else the wild animals would multiply up and cause problems. (DEU 7:22)
DEU 14:16 הַכּוֹס (hakkōş) Lemmas=‘הַ’, ‘כּוֹס’ contextual morpheme glosses=‘the_little, owl’ morpheme glosses=‘the, little_owl’ OSHB DEU 14:16 word 2
OET-LV: 16 DOM the_little_owl and_DOM the_great_owl and_the_barn_owl. (DEU_14:16)
OET-RV: 16 any kinds of owls, (DEU 14:16)
DEU 20:14 וְהַטַּף (vəhaţţaf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB DEU 20:14 word 3
OET-LV: 14 Only the_women and_the_little_one[s] and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in_city all_of booty_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of your(pl)_enemies_of_of which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_20:14)
OET-RV: 14 However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. (DEU 20:14)
DEU 28:38 וּמְעַט (ūməˊaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘and, little’ morpheme glosses=‘and, little’ OSHB DEU 28:38 word 5
OET-LV: 38 Seed much you_will_take_out the_field and_little you_will_gather if/because it_will_consume_it the_locust[s]. (DEU_28:38)
OET-RV: 38 You’ll plant a lot of seed in your fields, but only gather a small harvest because locusts will eat the crops. (DEU 28:38)
DEU 29:10 טַפְּכֶם (ţapkem) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, your(pl)_little’ morpheme glosses=‘children_of, your(pl)’ OSHB DEU 29:10 word 1
OET-LV: 10 one[s]_of_your(pl)_little wives_of_your(pl) and_your_of_sojourner who is_in_the_midst_of your(pl)_camps_of_of from_the_cutter_of your(pl)_wood(s)_of_of unto the_drawer_of your(pl)_water_of_of. (DEU_29:10)
OET-RV: 10 All of you stand here today in front of your god Yahweh: your chiefs, your tribes, your elders, and your officers, all the Israeli men (DEU 29:10)
DEU 31:12 וְהַטַּף (vəhaţţaf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, children’ OSHB DEU 31:12 word 6
OET-LV: 12 Assemble DOM the_people the_men and_the_women and_the_little_one[s] and_your_of_sojourner who is_in_your(pl)_of_gates so_that they_may_hear and_so_that they_may_learn and_they_will_fear DOM YHWH god_of_your(pl) and_they_will_take_care for_doing DOM all_of the_words/messages_of the_law (the)_this. (DEU_31:12)
OET-RV: 12 Assemble the people (men, women, children, and any foreigners that live in your country) so that they can listen and learn, and honour and respect your god Yahweh, and keep following all these instructions. (DEU 31:12)
JOS 1:14 טַפְּכֶם (ţapkem) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, your(pl)_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, your(pl)’ OSHB JOS 1:14 word 2
OET-LV: 14 Wives_of_your(pl) one[s]_of_your(pl)_little and_your(pl)_of_livestock they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you(pl) Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl) you(pl)_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) all_of the_mighty_men_of (the)_strength and_you(pl)_will_help them. (JOS_1:14)
OET-RV: 14 Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them (JOS 1:14)
JOS 8:35 וְהַטַּף (vəhaţţaf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, little_ones’ OSHB JOS 8:35 word 17
OET-LV: 35 Not it_was anything from_all that Mosheh he_had_commanded which not Yəhōshūˊa/(Joshua) he_read_aloud before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_women and_the_little_one[s] and_the_sojourner[s] who_were_going in_their_of_midst. (JOS_8:35)
OET-RV: 35 He read out every single word that Mosheh had written, in front of the entire assembly of Yisrael, including the women, children, and foreigners living among them. (JOS 8:35)
JOS 22:17 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, little’ morpheme glosses=‘the, not_~_enough’ OSHB JOS 22:17 word 1
OET-LV: 17 Little to/for_us was_DOM the_iniquity_of Pəˊōr which not we_have_cleansed_ourselves from_him/it until the_day the_this and_he/it_was the_plague among_the_congregation_of YHWH. (JOS_22:17)
OET-RV: 17 Wasn’t our disobedience at Peor bad enough for you? We haven’t gotten over it to this day. Plus there was a plague among Yahweh’s people. (JOS 22:17)
JDG 4:19 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB JDG 4:19 word 5
OET-LV: 19 And_he/it_said to_her/it give_me_to_drink please a_little_of water if/because I_am_thirsty and_she_opened DOM the_skin-bottle_of (the)_milk and_she_gave_him_a_drink and_she_covered_him. (JDG_4:19)
OET-RV: 19 “I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again. (JDG 4:19)
JDG 18:21 הַטַּף (haţţaf) Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘the, little_ones’ OSHB JDG 18:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_turned and_they_went and_they_put DOM the_little_one[s] and_DOM the_livestock and_DOM the_valuable[s] before_them. (JDG_18:21)
OET-RV: 21 Then they went back to the main path and continued on their way with the children, animals, and those carrying the valuable property going in front. (JDG 18:21)
JDG 21:10 וְהַטָּף (vəhaţţāf) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘and, the, little_ones’ OSHB JDG 21:10 word 22
OET-LV: 10 And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s]. (JDG_21:10)
OET-RV: 10 So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children— (JDG 21:10)
RUTH 2:7 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘short’ OSHB RUTH 2:7 word 17
OET-LV: 7 And_she/it_said let_me_glean please and_I_will_gather among_sheaves behind the_harvesters and_she_came and_she_has_stayed from_then this_morning and_unto now this her_sitting the_house little. (RUT_2:7)
OET-RV: 7 She asked me for permission to follow the harvesters and pick up any heads of grain that drop, and she’s been doing it since early morning until just recently she’s taking a break now in the shelter. (RUT 2:7)
1 SAM 14:29 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB 1 SAM 14:29 word 14
OET-LV: 29 And_ Yōnātān _he/it_said father_of_my he_has_troubled DOM the_earth/land see please if/because_that they_brightened eyes_of_my if/because I_tasted a_little_of honey (the)_this. (SA1_14:29)
OET-RV: 29 “My father’s caused trouble for us,” Yonatan responded. “See how much better I feel now because I tasted a little bit of this honey. (SA1 14:29)
1 SAM 14:43 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB 1 SAM 14:43 word 19
OET-LV: 43 And_ Shāʼūl _he/it_said to Yōnātān tell to/for_me what have_you_done and_he_told to_him/it Yōnātān and_he/it_said indeed_(taste) I_tasted with_the_end_of the_staff which was_in_my_of_hand a_little_of honey here_I I_will_die. (SA1_14:43)
OET-RV: 43 Sha’ul demanded from Yonatan, “Tell me what you’ve done.”
¶ “Actually,” Yonatan answered, “I did taste some honey from the end of my staff, so take me—I’m ready to die.” (SA1 14:43)
2 SAM 12:8 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘too_little’ OSHB 2 SAM 12:8 word 17
OET-LV: 8 And_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of your(pl)_master(s)_of_of and_DOM the_wives_of your(pl)_master(s)_of_of in_your_of_bosom and_I_gave to/for_yourself(m) DOM the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_if little and_I_will_add to_you like_those and_like_those. (SA2_12:8)
OET-RV: 8 I gave you the house that belonged to your master, as well as his wives. I made you king over both Yisrael and Yehudah. And if that wasn’t enough, I’ve given you more and more. (SA2 12:8)
2 SAM 15:22 הַטַּף (haţţaf) Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘the, little_ones’ OSHB 2 SAM 15:22 word 13
OET-LV: 22 And_ Dāvid _he/it_said to ʼIttay come and_pass_on and_ ʼIttay _he_passed_on the_Gittiy and_all men_of_his and_all the_little_one[s] who with_him/it. (SA2_15:22)
OET-RV: 22 “Okay, go ahead then,” David told Ittai. So Ittai and all his men and their families went with David. (SA2 15:22)
2 SAM 16:1 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB 2 SAM 16:1 word 3
OET-LV: 16 And_Dāvid he_passed_on a_little from_the_top and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_a_pair_of donkeys saddled and_were_on_them two_hundred bread[s] and_one_hundred bunches_of_raisins and_one_hundred summer_fruit and_a_jar_of wine. (SA2_16:1)
OET-RV: 16 David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine. (SA2 16:1)
2 SAM 19:37 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘since, a_little’ OSHB 2 SAM 19:37 word 1
OET-LV: 37 like_a_little servant_of_your he_will_pass_over DOM the_Yardēn with the_king and_for_what will_he_reward_me the_king the_reward (the)_this. (SA2_19:37)
OET-RV: 37 Please, let your servant return, and let me die in my city near the graves of my parents. But look, here’s your servant Kimham—let him cross over with my master the king, and do whatever you consider to be appropriate for him.” (SA2 19:37)
1 KI 12:10 קָטָנִּי (qāţānnī) Lemmas=‘קְטֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘finger_of, my_little’ morpheme glosses=‘little_finger_of, my’ OSHB 1 KI 12:10 word 26
OET-LV: 10 And_they_spoke to_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people the_this which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_speak to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of. (KI1_12:10)
OET-RV: 10 “You should tell them this,” his young companions replied. “They’ve asked that you should lighten the load on them from what your father demanded, but on the contrary, you should tell them that your little finger is thicker than your father’s thigh bone was. (KI1 12:10)
1 KI 17:10 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB 1 KI 17:10 word 20
OET-LV: 10 And_he/it_rose_up and_he/it_went to_Tsₑrəfat/(Zarephath) and_he_came to the_entrance_of the_city and_see/lo/see there a_woman a_widow was_gathering_of wood(s) and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_little_of water in_vessel so_that_I_may_drink. (KI1_17:10)
OET-RV: 10 So he got ready and went to Tserefat. As he entered the town, he saw a woman picking up bits of firewood, and he asked her, “Can you please get me a drink of water.” (KI1 17:10)
1 KI 17:12 וּמְעַט (ūməˊaţ) Lemmas=‘וְ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘and, a_little_of’ morpheme glosses=‘and, a_little_of’ OSHB 1 KI 17:12 word 15
OET-LV: 12 And_she/it_said by_the_life of_YHWH god_of_your if there_is to_me food if/because (if) the_fullness_of a_palm_of flour in_jar and_a_little_of oil in_jug and_wow_I am_gathering two wood(s) and_I_will_go and_I_will_prepare_it to_me and_for_my_of_son and_we_will_eat_it and_we_will_die. (KI1_17:12)
OET-RV: 12 But she replied, “As your god Yahweh lives, I don’t have any bread at all—only a handful of flour in the jar, and a little bit of oil in the jug. See, I’m gathering a few bits of firewood so I can make a little bread for me and my son. After we’ve eaten that, then we’ll die.” (KI1 17:12)
1 KI 20:27 חֲשִׂפֵי (ḩₐsifēy) Lemma=‘חָשִׂף’ contextual word gloss=‘little_flocks_of’ word gloss=‘little_flocks_of’ OSHB 1 KI 20:27 word 12
OET-LV: 27 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land. (KI1_20:27)
OET-RV: 27 and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army. (KI1 20:27)
2 KI 10:18 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB 2 KI 10:18 word 12
OET-LV: 18 and_ Yēhūʼ/(Jehu) _he_gathered DOM all_of the_people and_he/it_said to_them ʼAḩʼāⱱ he_served DOM (the)_Baˊal a_little Yēhūʼ he_will_serve_him much. (KI2_10:18)
OET-RV: 18 Then Yehu assembled all the people and told them, “Ahab served Baal a little, but Yehu will serve him a lot. (KI2 10:18)
2 KI 18:24 הַקְּטַנִּים (haqqəţannīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘(the), little’ morpheme glosses=‘the, least’ OSHB 2 KI 18:24 word 9
OET-LV: 24 And_how will_you_turn_back DOM the_face_of the_governor_of (of)_one of_the_servants_of my_master (the)_little and_you_have_been_relying to/for_yourself(m) on Miʦrayim for_chariotry and_for_horsemen. (KI2_18:24)
OET-RV: 24 If you can’t do that, how could you all possibly repel even one of our army units? Haha, but of course you trust in Egypt to supply chariots and horsemen. (KI2 18:24)
1 CHR 12:15 הַקָּטָן (haqqāţān) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, little’ morpheme glosses=‘the, least’ OSHB 1 CHR 12:15 word 8
OET-LV: 15 these from_(the)_sons of_Gād were_the_chiefs_of the_army was_one to_a_hundred the_little and_the_great was_one_to_a_thousand. (CH1_12:15)
OET-RV: 15 They crossed to the west side of the Yordan River during the spring, at the time of the year when the river floods. They drove out all the people who lived in the valleys on both sides of the river. (CH1 12:15)
1 CHR 16:19 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, little’ OSHB 1 CHR 16:19 word 4
OET-LV: 19 When_you_were men_of number like_a_little and_sojourning in_it. (CH1_16:19)
OET-RV: ⇔ 19 When you were still a small group,
⇔ ≈ insignificant, and strangers in the land, (CH1 16:19)
2 CHR 10:10 קָטָנִּי (qāţānnī) Lemmas=‘קְטֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘finger_of, my_little’ morpheme glosses=‘little_finger_of, my’ OSHB 2 CHR 10:10 word 25
OET-LV: 10 And_they_spoke with_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_say to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of. (CH2_10:10)
OET-RV: 10 “Those people tell you that your father was hard on them and that you should lighten their load,” his contemporaries advised him. “But you should tell that that your little finger is thicker than your father’s waist, (CH2 10:10)
2 CHR 12:7 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, some’ OSHB 2 CHR 12:7 word 16
OET-LV: 7 And_when_ YHWH _saw if/because_that they_had_humbled_themselves the_message_of it_came of_YHWH to Shəmaˊyāh to_say they_have_humbled_themselves not I_will_destroy_them and_I_will_give to/for_them like_a_little (to)_deliverance and_not rage_of_my it_will_pour_forth on_Yərūshālam/(Jerusalem) by_the_hand_of Shiyshaq. (CH2_12:7)
OET-RV: 7 When Yahweh saw that they’d humbled themselves, he gave this message to Shemayah, “They’ve humbled themselves so I won’t destroy them—my rage won’t pour out on Yerushalem using Shishak’s attack, and I’ll give them a way to recover in the future. (CH2 12:7)
2 CHR 20:13 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘little_ones_of, their’ OSHB 2 CHR 20:13 word 7
OET-LV: 13 And_all Yəhūdāh/(Judah) were_standing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH also one[s]_of_their_little wives_of_their and_their_of_children. (CH2_20:13)
OET-RV: 13 At that time, all of Yehudah (men, women, and children) were standing in front of Yahweh (CH2 20:13)
2 CHR 31:18 טַפָּם (ţapām) Lemmas=‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘one[s]_of, their_little’ morpheme glosses=‘little_children_of, their’ OSHB 2 CHR 31:18 word 3
OET-LV: 18 And_to_genealogical_enrolment in_all one[s]_of_their_little wives_of_their and_their_of_sons and_their_of_daughters to/from_all/each/any/every the_assembly if/because in_their_of_faithfulness they_had_consecrated_themselves holiness. (CH2_31:18)
OET-RV: 18 as well as their wives and young children, and sons and daughters whose names were on the genealogies, because they had also faithfully consecrated themselves for the sacred work. (CH2 31:18)
EZRA 8:21 וּלְטַפֵּנוּ (ūləţapēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘טַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, our_little_of, one[s]’ morpheme glosses=‘and, for, children_of, our’ OSHB EZRA 8:21 word 15
OET-LV: 21 And_I_proclaimed there a_fast at the_river ʼAhₐvāʼ to_humble_ourselves to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_our to_seek from_him/it a_journey straight to/for_us and_for_our_little_of_one[s] and_to/for_all property_of_our. (EZR_8:21)
OET-RV: 21 Then right there by the river Ahava, I proclaimed a fast to humble ourselves in front of our god to request that he’d smooth the way ahead for us, and for our children, and for all our property, (EZR 8:21)
EZRA 9:8 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘for, brief’ OSHB EZRA 9:8 word 2
OET-LV: 8 And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude. (EZR_9:8)
OET-RV: 8 But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy place—yes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)
EZRA 9:8 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘little’ OSHB EZRA 9:8 word 22
OET-LV: 8 And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude. (EZR_9:8)
OET-RV: 8 But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy place—yes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)
EST 3:13 טַף (ţaf) Lemma=‘טַף’ contextual word gloss=‘little_one[s]’ word gloss=‘children’ OSHB EST 3:13 word 18
OET-LV: 13 And_ documents _they_were_sent by_the_hand_of the_runners to all_of the_provinces_of the_king to_annihilate to_kill and_to_destroy DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) from_young_man and_unto old_man little_one[s] and_women in/on_day one on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar and_their_of_spoil to_take_as_plunder. (EST_3:13)
OET-RV: 13 Couriers delivered the letters to the officials in every province in the empire. The letters said to completely destroy all the Jews, including the children and women, on a single day. That was to be the thirteenth day of March early in the following year. The letters also stated that those who killed the Jews could take everything that belonged to them. (EST 3:13)
EST 8:11 טַף (ţaf) Lemma=‘טַף’ contextual word gloss=‘little_one[s]’ word gloss=‘children’ OSHB EST 8:11 word 23
OET-LV: 11 (cmp) he_had_permitted the_king to_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_make_a_stand on life_of_their to_annihilate and_to_kill and_to_destroy DOM every_of army_of people and_province which_treats_as_a_foe DOM_them little_one[s] and_women and_their_of_spoil to_take_as_plunder. (EST_8:11)
OET-RV: 11 The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. (EST 8:11)
JOB 10:20 מְּעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB JOB 10:20 word 8
OET-LV: 20 Not few days_of_are_my wwww wwww from_me so_that_I_may_be_cheerful a_little. (JOB_10:20)
OET-RV: 20 Aren’t my days few?
⇔ So leave me and let me enjoy a little comfort (JOB 10:20)
JOB 24:24 מְּעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_while’ OSHB JOB 24:24 word 2
OET-LV: 24 They_are_exalted a_little and_not_existing_he and_they_are_brought_low like_everyone they_are_contracted and_like_a_head_of ears_of_grain they_wither. (JOB_24:24)
OET-RV: 24 They’re promoted for a while then they’re gone.
⇔ Then they’re cut down and gathered up like wheat,
⇔ ≈ then they wither like the stalks of grain. (JOB 24:24)
JOB 32:22 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, soon’ OSHB JOB 32:22 word 5
OET-LV: 22 If/because not I_know I_will_give_a_title like_a_little he_will_carry_me_away the_one_of_who_made_me. (JOB_32:22)
OET-RV: 22 I don’t know how to give fancy titles.
⇔ My maker would soon take me away. (JOB 32:22)
JOB 36:2 זְעֵיר (zəˊēyr) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_longer’ OSHB JOB 36:2 word 3
OET-LV: 2 Wait to_me a_little so_that_I_may_inform_you if/because_that still are_for_god words/messages. (JOB_36:2)
OET-RV: 2 Be patient with me a little longer
⇔ and I’ll show you that I still have words on God’s behalf. (JOB 36:2)
PSA 2:12 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘at, any_moment’ OSHB PSA 2:12 word 9
OET-LV: 12 Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it. (PSA_2:12)
OET-RV: 12 Honour the son or he might get angry
⇔ and you’ll perish on the way.
⇔ His severe anger can ignite any moment.
⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)
PSA 8:6 מְּעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘a_little’ OSHB PSA 8:6 word 2
OET-LV: 6 and_you_have_made_him_lack little from_god and_honour and_majesty you_crown_him. (PSA_8:6)
OET-RV: 6 You’ve established him as ruler over your creation—
⇔ you’ve put him in charge of everything: (PSA 8:6)
PSA 37:10 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB PSA 37:10 word 2
OET-LV: 10 And_yet a_little and_not the_wicked_will_be and_you_will_look_carefully on place_of_his and_he_will_not_be. (PSA_37:10)
OET-RV: 10 In a little while the evil people will disappear.
⇔ You’ll look at the place where they were, but they’ll be gone. (PSA 37:10)
PSA 37:16 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘[the]_little’ word gloss=‘little’ OSHB PSA 37:16 word 2
OET-LV: 16 is_good the_little of_righteous more_than_the_wealth_of wicked_people many. (PSA_37:16)
OET-RV: 16 It’s better to do right and only have a little,
⇔ than to be wicked and rich, (PSA 37:16)
PSA 73:2 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, almost’ OSHB PSA 73:2 word 2
OET-LV: 2 And_I like_a_little they_had_turned_aside feet_of_my like_nothing they_had_been_poured_out steps_of_my. (PSA_73:2)
OET-RV: 2 but as for me, my feet almost slipped.
⇔ My steps were caused to nearly slide out from under me (PSA 73:2)
PSA 81:15 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, quickly’ OSHB PSA 81:15 word 1
OET-LV: 15 like_a_little enemies_of_their I_will_subdue and_on foes_of_their I_will_turn hand_of_my. (PSA_81:15)
OET-RV: 15 May those who hate Yahweh cringe in fear before him.
⇔ ≈ May they be humiliated forever. (PSA 81:15)
PSA 94:17 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, soon’ OSHB PSA 94:17 word 5
OET-LV: 17 If_not YHWH been_(to)_a_help_had to/for_me like_a_little silence it_dwelt self_of_my. (PSA_94:17)
OET-RV: 17 If Yahweh hadn’t helped me,
⇔ my soul would have been living in silence at the cemetery by now. (PSA 94:17)
PSA 105:12 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘of, little’ OSHB PSA 105:12 word 4
OET-LV: 12 On_their_being men_of number like_a_little and_they_were_sojourning in_it. (PSA_105:12)
OET-RV: 12 That was when they were few in number—
⇔ so few, and were strangers to the area. (PSA 105:12)
PSA 119:87 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, almost’ OSHB PSA 119:87 word 1
OET-LV: 87 Like_a_little they_have_made_an_end_of_me in/on_the_earth and_I not I_have_abandoned precepts_of_your. (PSA_119:87)
OET-RV: 87 They have almost finished me off here,
⇔ but as for me, I don’t reject your principles. (PSA 119:87)
PROV 5:14 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘at, almost’ OSHB PROV 5:14 word 1
OET-LV: 14 Like_a_little I_was in_every_of calamity in_the_middle the_assembly and_the_congregation. (PRO_5:14)
OET-RV: 14 I was so close to utter calamity,
⇔ and everyone would have noticed me. (PRO 5:14)
PROV 6:10 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 6:10 word 1
OET-LV: 10 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_6:10)
OET-RV: 10 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding of your arms to rest, (PRO 6:10)
PROV 6:10 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 6:10 word 3
OET-LV: 10 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_6:10)
OET-RV: 10 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding of your arms to rest, (PRO 6:10)
PROV 6:10 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 6:10 word 5
OET-LV: 10 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_6:10)
OET-RV: 10 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding of your arms to rest, (PRO 6:10)
PROV 10:20 כִּמְעָט (kimˊāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, a_little’ morpheme glosses=‘of, little’ OSHB PROV 10:20 word 7
OET-LV: 20 is_silver chosen the_tongue_of the_righteous the_heart_of wicked_people is_like_a_little. (PRO_10:20)
OET-RV: 20 The tongue of a godly person adds value like good silver,
⇔ ^ but the thoughts of the wicked are of little value. (PRO 10:20)
PROV 15:16 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB PROV 15:16 word 2
OET-LV: 16 is_good a_little with_the_fear_of YHWH more_than_treasure great and_turmoil in_him/it. (PRO_15:16)
OET-RV: 16 It’s better to have a little along with respect for Yahweh,
⇔ ^ than having great wealth, and then turmoil with it. (PRO 15:16)
PROV 16:8 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB PROV 16:8 word 2
OET-LV: 8 is_good a_little with_righteousness more_than_greatness_of gains with_not justice. (PRO_16:8)
OET-RV: 8 It’s better to have just a little from doing what’s right,
⇔ than a large income acquired dishonestly. (PRO 16:8)
PROV 24:33 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 24:33 word 1
OET-LV: 33 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_24:33)
OET-RV: 33 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding your arms to rest, (PRO 24:33)
PROV 24:33 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 24:33 word 3
OET-LV: 33 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_24:33)
OET-RV: 33 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding your arms to rest, (PRO 24:33)
PROV 24:33 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB PROV 24:33 word 5
OET-LV: 33 A_little_of sleep(s) a_little_of slumber(s) a_little_of folding_of hands to_rest. (PRO_24:33)
OET-RV: 33 A little sleep, a quick nap,
⇔ ≈ a little folding your arms to rest, (PRO 24:33)
ECC 5:11 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘little’ OSHB ECC 5:11 word 5
OET-LV: 11 is_sweet the_sleep_of the_labourer whether a_little and_if much he_will_eat and_the_plenty of_person not_it is_permitting to_him/it to_sleep. (ECC_5:11)
OET-RV: 11 When material goods increase, people’s consumption increases,
⇔ and what advantage does the owner get other than just feeding his eyes? (ECC 5:11)
ECC 10:1 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ECC 10:1 word 11
OET-LV: 10 Flies_of death it_causes_to_stink it_ferments the_oil_of a_perfumer is_weighty more_than_wisdom more_than_honour folly_of a_little. (ECC_10:1)
OET-RV: 10 Dead flies make a perfumer’s product stink.
⇔ ≈ Similarly, a little foolishness can ruin all your wisdom or honour. (ECC 10:1)
SNG 3:4 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, scarcely’ OSHB SNG 3:4 word 1
OET-LV: 4 Like_a_little that_I_had_passed_away from_them until that_I_found DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_grasped_him and_not I_let_him_go until that_I_had_brought_him to the_house_of my_mother_of_of and_near/to the_room_of the_one_who_conceived_me. (SNG_3:4)
OET-RV: 4 I’d hardly passed by the guards
⇔ when I found him whom my soul loves.
⇔ I held him and I wouldn’t let him go
⇔ until I’d brought him to my mother’s house
⇔ ≈ and to the room of the woman who conceived me. (SNG 3:4)
ISA 1:9 כִּמְעָט (kimˊāţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘as, a_few’ OSHB ISA 1:9 word 7
OET-LV: 9 If_not YHWH hosts he_had_left to/for_us survivor[s] like_a_little like_Şədom we_were (to)_ˊAmorāh/(Gomorrah) we_were_like. (ISA_1:9)
OET-RV: 9 If it wasn’t for the fact that army commander Yahweh left a few survivors behind,
⇔ we would have been wiped out like both Sodom and Amorah (Gomorrah). (ISA 1:9)
ISA 10:25 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘few_of’ OSHB ISA 10:25 word 3
OET-LV: 25 If/because yet a_little_of a_little and_it_will_be_complete indignation and_my_of_anger will_be_on destruction_of_their. (ISA_10:25)
OET-RV: 25 for a little while longer, and then I’ll be upset with the Assyrians and my anger will lead to their destruction. (ISA 10:25)
ISA 10:25 מִזְעָר (mizˊār) Lemma=‘מִזְעָר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘little’ OSHB ISA 10:25 word 4
OET-LV: 25 If/because yet a_little_of a_little and_it_will_be_complete indignation and_my_of_anger will_be_on destruction_of_their. (ISA_10:25)
OET-RV: 25 for a little while longer, and then I’ll be upset with the Assyrians and my anger will lead to their destruction. (ISA 10:25)
ISA 16:14 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘a_few’ OSHB ISA 16:14 word 16
OET-LV: 14 And_now YHWH he_says to_say in_three years like_the_years_of a_hired_labourer and_ the_honour_of _it_will_be_lightly_esteemed of_Mōʼāⱱ for_all_of the_multitude (the)_great and_a_remnant little fewness will_be_not mighty. (ISA_16:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 16:14)
ISA 26:20 כִמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little_of’ morpheme glosses=‘for, a_little_of’ OSHB ISA 26:20 word 9
OET-LV: 20 come my_people_of_Oh go in_your(pl)_of_rooms and_shut door_of_your behind_you hide like_a_little_of a_moment until it_has_passed_by indignation. (ISA_26:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 26:20)
ISA 28:10 זְעֵיר (zəˊēyr) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:10 word 10
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:10 זְעֵיר (zəˊēyr) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:10 word 12
OET-LV: 10 If/because command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there. (ISA_28:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 28:10)
ISA 28:13 זְעֵיר (zəˊēyr) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:13 word 13
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 28:13 זְעֵיר (zəˊēyr) Lemma=‘זְעֵיר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ISA 28:13 word 15
OET-LV: 13 And_it_was to/for_them the_message_of YHWH command to_command command to_command line to_line line to_line a_little there a_little there so_that they_may_go and_they_will_stumble backwards and_they_will_be_broken and_they_will_be_ensnared and_they_will_be_captured. (ISA_28:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 28:13)
ISA 29:17 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little_of’ word gloss=‘a_little_of’ OSHB ISA 29:17 word 3
OET-LV: 17 Am_not yet a_little_of a_little and_it_will_turn Ləⱱānōn into_orchard and_the_orchard to_forest it_will_be_considered. (ISA_29:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 29:17)
ISA 29:17 מִזְעָר (mizˊār) Lemma=‘מִזְעָר’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘while’ OSHB ISA 29:17 word 4
OET-LV: 17 Am_not yet a_little_of a_little and_it_will_turn Ləⱱānōn into_orchard and_the_orchard to_forest it_will_be_considered. (ISA_29:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 29:17)
ISA 36:9 הַקְטַנִּים (haqţannīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קָטָן’ contextual morpheme glosses=‘(the), little’ morpheme glosses=‘the, least’ OSHB ISA 36:9 word 9
OET-LV: 9 And_how will_you_turn_back DOM the_face_of the_governor_of (of)_one of_the_servants_of my_master (the)_little and_you_have_been_relying to/for_yourself(m) on Miʦrayim for_chariotry and_for_horsemen. (ISA_36:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 36:9)
ISA 60:22 וְהַצָּעִיר (vəhaʦʦāˊīr) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘צָעִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, little’ morpheme glosses=‘and, the, smallest’ OSHB ISA 60:22 word 4
OET-LV: 22 The_small(sg) he_will_become into_thousand and_the_little to_(a)_nation mighty I am_YHWH at_its_appropriate_of_time I_will_hasten_it. (ISA_60:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:22)
JER 6:13 מִקְּטַנָּם (miqqəţannām) Lemmas=‘מִן’, ‘קָטָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, little’ morpheme glosses=‘from, least_of, them’ OSHB JER 6:13 word 2
OET-LV: 13 If/because from_their_of_little and_unto their_of_great of_it_of_all is_gaining unjust_gain and_from_prophet and_unto priest of_it_of_all is_doing falsehood. (JER_6:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 6:13)
JER 31:34 לְמִקְטַנָּם (ləmiqţannām) Lemmas=‘לְ’, ‘מִן’, ‘קָטָן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(to), from, their_of, little’ morpheme glosses=‘to / for, from, least_of, them’ OSHB JER 31:34 word 18
OET-LV: 34 And_not they_will_teach again each DOM his/its_neighbour and_each DOM his/its_woman to_say know DOM YHWH if/because of_them_of_all they_will_know me (to)_from_their_of_little and_unto their_of_great the_utterance_of YHWH if/because I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin not I_will_remember again. (JER_31:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 31:34)
JER 40:7 וָטָף (vāţāf) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, little_one[s]’ morpheme glosses=‘and, children’ OSHB JER 40:7 word 23
OET-LV: 7 and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies which in_the_field they and_their_of_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām on_the_earth and_because/when he_had_appointed with_him/it men and_women and_little_one[s] and_some_of_the_poor_people_of the_earth/land from_those_who not they_had_been_taken_into_exile to_Bāⱱel. (JER_40:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 40:7)
JER 41:16 וְטַף (vəţaf) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, little_one[s]’ morpheme glosses=‘and, children’ OSHB JER 41:16 word 32
OET-LV: 16 and_he/it_took Yōḩānān the_son_of Qārēaḩ and_all the_commanders_of the_armies who with_him/it DOM all_of the_rest_of the_people which he_had_brought_back from_with Ishmael the_son_of Nətanyāh from (the)_Mizpah after he_had_struck_down DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām men the_men_of (the)_war and_women and_little_one[s] and_court-officials whom he_had_brought_back from_Gibeon. (JER_41:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 41:16)
JER 43:6 הַטַּף (haţţaf) Lemmas=‘הַ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘the_little, one[s]’ morpheme glosses=‘the, children’ OSHB JER 43:6 word 6
OET-LV: 6 DOM the_men and_DOM the_women and_DOM the_little_one[s] and_DOM the_daughters_of the_king and_DOM every_of the_living_creatures whom he_had_left Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards with Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet and_DOM Bārūk the_son_of Nēriyyāh. (JER_43:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 43:6)
JER 51:33 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_while’ OSHB JER 51:33 word 14
OET-LV: 33 if/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_daughter_of Bāⱱel will_be_like_a_threshing_floor a_time when_someone_treads_it_down yet a_little and_it_will_come the_time_of the_harvest to/for_her/it. (JER_51:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 51:33)
EZE 9:6 וְטַף (vəţaf) Lemmas=‘וְ’, ‘טַף’ contextual morpheme glosses=‘and, little_one[s]’ morpheme glosses=‘and, little_children’ OSHB EZE 9:6 word 4
OET-LV: 6 Old_man young_man and_virgin and_little_one[s] and_women you(pl)_will_kill to_destruction and_to any_of person whom on/upon/above_him/it the_mark do_not draw_near and_from_my_of_sanctuary you(pl)_will_begin and_they_began with_men (the)_old who to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house. (EZE_9:6)
OET-RV: 6 Slaughter all the old men, young adults, little children, and women, but don’t approach anyone who has the mark on their head. Begin at my sacred place.” So they began with the elders who were in front of the temple. (EZE 9:6)
EZE 11:16 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_while’ OSHB EZE 11:16 word 16
OET-LV: 16 for_so/thus/hence say thus my_master he_says YHWH if/because I_have_removed_them_far_away among_nations and_because/when I_have_scattered_them among_lands and_I_have_become to/for_them (into)_a_sanctuary a_little in_lands where they_have_gone there. (EZE_11:16)
OET-RV: 16 So tell them, ‘My master Yahweh says this: ‘Although I’ve removed them far away to other nations, and though I’ve scattered them among those lands, I myself have been a place of security for them for a little while in the lands where they were taken.’ (EZE 11:16)
EZE 16:20 הַמְעַט (hamˊaţ) Lemmas=‘הַ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘?, little’ morpheme glosses=‘the, not_enough’ OSHB EZE 16:20 word 12
OET-LV: 20 And_you_took DOM sons_of_your and_DOM daughters_of_your whom you_had_borne to_me and_you_sacrificed_them to/for_them to_devour little from_your_of_prostitution(s). (EZE_16:20)
OET-RV: 20 Then you took your sons and daughters that you bore for me, and you sacrificed them to those idols to be devoured as food. Are your acts of prostitution a small matter? (EZE 16:20)
EZE 16:47 כִּמְעַט (kimˊaţ) Lemmas=‘כְּ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘like, a_little’ morpheme glosses=‘such, soon’ OSHB EZE 16:47 word 6
OET-LV: 47 And_not in_their_of_ways did_you_walk and_in_their_of_abominations did_you_do like_a_little only and_you_behaved_corruptly more_than_them in_all ways_of_your. (EZE_16:47)
OET-RV: 47 Not only did you follow their customs and copy their behaviour and practices, but in everything you did, you’ve been worse than they were. (EZE 16:47)
DAN 11:34 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB DAN 11:34 word 4
OET-LV: 34 And_when_they_stumble they_will_be_helped help a_little and_they_will_join_themselves to_them many_people by_intrigues. (DAN_11:34)
OET-RV: 34 When they fall, they’ll receive a little help. Many will join themselves with them in hypocrisy. (DAN 11:34)
HOS 1:4 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little_while’ OSHB HOS 1:4 word 9
OET-LV: 4 And_ YHWH _he/it_said to_him/it call his/its_name Yizrəˊʼēl/(Jezreel) if/because yet a_little and_I_will_visit DOM the_blood(s)_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) on the_house_of Yēhūʼ/(Jehu) and_I_will_put_an_end_to the_kingdom_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel). (HOS_1:4)
OET-RV: 4 Then Yahweh told him, “Name him Yizre’el, because in a little while I’ll avenge the blood shed in the Yizre’el valley on Yehu’s family, and I’ll put an end to the kingdom of Yisrael. (HOS 1:4)
HAG 1:6 מְעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘little’ word gloss=‘little’ OSHB HAG 1:6 word 4
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)
HAG 1:9 לִמְעָט (limˊāţ) Lemmas=‘לְ’, ‘מְעַט’ contextual morpheme glosses=‘(into), little’ morpheme glosses=‘to, little’ OSHB HAG 1:9 word 5
OET-LV: 9 You_turned_to_look to much and_see/lo/see (into)_little and_you(pl)_brought_it the_house and_I_blew in_him/it because_of what the_utterance_of YHWH hosts because_of house_of_my which it is_desolate and_you(pl) are_running each to_his_own_of_house. (HAG_1:9)
OET-RV: 9 “You expected much, but gained little. Anything you brought home, I blew away again. Why? Army commander Yahweh says it’s because my residence is still in ruins, while you’re all busy working on your own houses. (HAG 1:9)
HAG 2:6 מְעַט (məˊaţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘[is]_a_little’ word gloss=‘in_a_little_while’ OSHB HAG 2:6 word 8
OET-LV: 6 if/because thus YHWH he_says hosts yet one_time is_a_little it and_I am_about_to_shake DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_DOM the_sea and_DOM the_dry_ground. (HAG_2:6)
OET-RV: 6 because army commander Yahweh says that in a little while, I’ll shake the heavens and the earth, the sea and the dry land, once more. (HAG 2:6)
ZEC 1:15 מְּעָט (məˊāţ) Lemma=‘מְעַט’ contextual word gloss=‘a_little’ word gloss=‘a_little’ OSHB ZEC 1:15 word 11
OET-LV: 15 And_anger great I am_angry towards the_nations (the)_at_ease that I I_was_angry a_little and_they they_have_helped for_evil. (ZEC_1:15)
OET-RV: 15 I’m very angry with the countries that are at ease—I was only a little angry with them, but they made the disaster worse. (ZEC 1:15)