Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #252551

פַּלַּגPsa 55

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘פַּלַּג’ (Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘פַּלַּג’ (Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘divide’.

Hebrew words (31) other than פַּלַּג (Morphology=Vpv2ms PoS=piel_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘divide’

Have 31 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘בָּזָא’, Lemma=‘הָבַר’, Lemma=‘פָּלַג’, Lemma=‘פָּרַס’, Lemma=‘חָלַק’, Lemma=‘חָצַץ’, Lemma=‘חָצָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חָלַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘מִן’, ‘חָלַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פָּרַס’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָצָה’, Lemmas=‘חָלַק’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָצָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חָצָה’, ‘נ’)

GEN 49:7אֲחַלְּקֵם (ʼₐḩalləqēm)  Lemmas=‘חָלַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, will_divide_them’ morpheme glosses=‘divide, them’ OSHB GEN 49:7 word 8

OET-LV: 7be_cursed anger_of_their if/because fierce and_their_of_severe_anger if/because it_is_hard I_will_divide_them in_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_scatter_them in_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:7)

OET-RV: 7Their fierce anger is cursed,
 ⇔ ≈ and their severe anger is determined.
 ⇔ I will divide them out among Yacob’s descendants,
 ⇔ ≈ and scatter them across Yisra’el. (GEN 49:7)

EXO 14:16וּבְקָעֵהוּ (ūⱱəqāˊēhū)  Lemmas=‘וְ’, ‘בָּקַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, divide, it’ morpheme glosses=‘and, divide, it’ OSHB EXO 14:16 word 10

OET-LV: 16And_you(ms) raise DOM staff_of_your and_stretch_out DOM hand_of_your over the_sea and_divide_it so_ the_people_of _that_they_may_go of_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_middle the_sea on_ground.   (EXO_14:16)

OET-RV: 16As for you, raise your staff and stretch your arm out over the sea and divide it. Then the Israelis will go on onto dry ground through the middle of the sea. (EXO 14:16)

EXO 15:9אֲחַלֵּק (ʼₐḩallēq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘I_will_divide’ word gloss=‘divide’ OSHB EXO 15:9 word 5

OET-LV: 9He_said the_enemy I_will_pursue I_will_overtake I_will_divide the_plunder it_will_be_full_of_them self_of_my I_will_draw sword_of_my it_will_dispossess_them hand_of_my.   (EXO_15:9)

OET-RV: 9Our enemies thought that they could chase after us and overtake us.
 ⇔ They had planned to satisfy themselves by sharing out the plunder.
 ⇔ They were ready to use their swords and swing their arms to destroy us. (EXO 15:9)

EXO 21:35וְחָצוּ (vəḩāʦū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_divide’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB EXO 21:35 word 13

OET-LV: 35and_because/when it_will_strike the_ox_of anyone DOM the_ox_of his/its_neighbour and_it_will_die and_they_will_sell DOM the_ox (the)_living and_they_will_divide DOM silver_of_its and_also DOM the_dead_animal they_will_divide.   (EXO_21:35)

OET-RV: 35If one person’s bull attacks someone else’s bull and it dies, then they should sell the live animal and divide the money as well as dividing up the dead animal. (EXO 21:35)

EXO 21:35יֶחֱצוּן (yeḩₑʦūn)  Lemmas=‘חָצָה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_divide’ morpheme glosses=‘divide, ’ OSHB EXO 21:35 word 19

OET-LV: 35and_because/when it_will_strike the_ox_of anyone DOM the_ox_of his/its_neighbour and_it_will_die and_they_will_sell DOM the_ox (the)_living and_they_will_divide DOM silver_of_its and_also DOM the_dead_animal they_will_divide.   (EXO_21:35)

OET-RV: 35If one person’s bull attacks someone else’s bull and it dies, then they should sell the live animal and divide the money as well as dividing up the dead animal. (EXO 21:35)

LEV 11:4וּמִמַּפְרִיסֵי (ūmimmafrīşēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פָּרַס’ contextual morpheme glosses=‘and, from, [those_which]_divide_in_two_of’ morpheme glosses=‘and, from, divided_of’ OSHB LEV 11:4 word 8

OET-LV: 4Nevertheless DOM this not you(pl)_must_eat from_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_from_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof DOM the_camel if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not_it is_dividing_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:4)

OET-RV: 4However you mustn’t eat those without both traits, for example camels chew the cud but don’t have divided hooves, so they are ‘unclean’ for you. (LEV 11:4)

NUM 31:27וְחָצִיתָ (vəḩāʦītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָצָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_divide’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB NUM 31:27 word 1

OET-LV: 27And_you_will_divide DOM the_booty between those_skilled_of the_battle who_went_out to_war and_between all_of the_congregation.   (NUM_31:27)

OET-RV: 27Then you must divide it all out equally between the two groups: those who went out to battle, and all the rest of the community. (NUM 31:27)

DEU 14:7וּמִמַּפְרִיסֵי (ūmimmafrīşēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פָּרַס’ contextual morpheme glosses=‘and, of, [those_which]_divide_in_two_of’ morpheme glosses=‘and, from, split_of’ OSHB DEU 14:7 word 8

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

DEU 14:7הִפְרִיסוּ (hifrīşū)  Lemma=‘פָּרַס’ contextual word gloss=‘they_divide_in_two’ word gloss=‘divide’ OSHB DEU 14:7 word 23

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

DEU 19:3וְשִׁלַּשְׁתָּ (vəshillashtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_divide_into_three’ morpheme glosses=‘and, divide_into_three_parts’ OSHB DEU 19:3 word 4

OET-LV: 3You_will_establish to/for_yourself(m) the_journey and_you_will_divide_into_three DOM the_territory_of your_land_of_of which he_will_give_you_as_an_inheritance YHWH god_of_your and_it_was to_flee to_there every_of killer.   (DEU_19:3)

OET-RV: 3You must define three borders and build roads in the land that your god Yahweh is giving you to inherit. Anyone who kills another person can then flee to one of those cities. (DEU 19:3)

JOS 18:5וְהִתְחַלְּקוּ (vəhitḩalləqū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_divide_among_themselves’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB JOS 18:5 word 1

OET-LV: 5And_they_will_divide_among_themselves DOM_her/it (into)_seven portions Yəhūdāh/(Judah) it_will_remain on territory_of_its from_the_south and_the_house_of Yōşēf/(Joseph) they_will_remain on territory_of_their from_the_north.   (JOS_18:5)

OET-RV: 5They can divide that land into seven parts. (Yehudah will maintain their territory in the south, and Yosef’s tribes in the north.) (JOS 18:5)

JOS 19:49לִנְחֹל (linḩol)  Lemmas=‘לְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘to, divide_for_possession’ morpheme glosses=‘to, distributing_~_asinheritances’ OSHB JOS 19:49 word 2

OET-LV: 49and_they_finished to_divide_for_possession DOM the_earth/land to_its_of_borders and_ the_people_of _they_gave of_Yisrāʼēl/(Israel) an_inheritance to_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn among_them.   (JOS_19:49)

OET-RV: 49After the allocation of the blocks of land to the various tribes, the Israelis gave Yehoshua (Nun’s son) his own inheritance among them. (JOS 19:49)

JOS 22:8חִלְקוּ (ḩilqū)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘divide’ word gloss=‘divide’ OSHB JOS 22:8 word 19

OET-LV: 8And_he/it_said to_them to_say with_riches great return to tents_of_your(pl) and_with_livestock much very with_silver and_with_gold and_with_bronze and_with_iron and_with_garments many very divide the_booty_of your(pl)_enemies_of_of with countrymen_of_your(pl).   (JOS_22:8)

OET-RV: 8he’d said, “Go back to your homes with many riches: plenty of livestock, and with silver, gold, bronze, and iron, and with lots of clothing. Share the plunder from your enemies with those who remained behind.” (JOS 22:8)

JDG 5:11מְחַֽצְצִים (məḩaʦʦīm)  Lemma=‘חָצַץ’ contextual word gloss=‘[those_who]_divide’ word gloss=‘singers’ OSHB JDG 5:11 word 2

OET-LV: 11From_the_sound_of those_who_divide between the_places_for_drawing_water there they_will_recount the_righteousness(es)_of YHWH the_righteousness(es)_of his_rural_people_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) then they_went_down to_gates the_people_of YHWH.   (JDG_5:11)

OET-RV:  ⇔  11From the sounds of conflict over the watering places
 ⇔ they recount ≈ Yahweh’s righteousness
 ⇔ and about his righteous warriors in Yisrael.
 ⇔ Then Yahweh’s people went down to the city gates. (JDG 5:11)

2 SAM 19:30תַּחְלְקוּ (taḩləqū)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_divide’ word gloss=‘divide’ OSHB 2 SAM 19:30 word 11

OET-LV: 30 and_he/it_said to_him/it the_king to/for_what are_you_speaking still words/messages_of_your I_say you and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) you(pl)_will_divide DOM the_field.   (SA2_19:30)

OET-RV: 30Actually, let him take everything,” Mefiboshet responded. “since my master the king has been able to return safely.” (SA2 19:30)

JOB 27:17יַחֲלֹק (yaḩₐloq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_will_divide_up’ word gloss=‘divide’ OSHB JOB 27:17 word 6

OET-LV: 17He_will_prepare_it and_a_righteous_person he_will_wear_it and_the_silver the_innocent he_will_divide_up.   (JOB_27:17)

OET-RV: 17although the wicked piled it up, the godly people will wear them,
 ⇔ ≈ and innocent people will divide up the silver. (JOB 27:17)

JOB 38:25פִלַּג (fillag)  Lemma=‘פָּלַג’ contextual word gloss=‘does_he_divide’ word gloss=‘cuts’ OSHB JOB 38:25 word 2

OET-LV: 25Who does_he_divide for_flood a_channel and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_38:25)

OET-RV: 25Who cuts out the channels for the downpours to flow in,
 ⇔ ≈ and makes the path for thunderbolts? (JOB 38:25)

JOB 40:30יֶחֱצוּהוּ (yeḩₑʦūhū)  Lemmas=‘חָצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘will, they_divide_it?’ morpheme glosses=‘divide, him’ OSHB JOB 40:30 word 4

OET-LV: 30 will_they_barter on/upon/above_him/it partners will_they_divide_it between merchants.   (JOB_40:30)

PSA 55:24יֶחֱצוּ (yeḩₑʦū)  Lemma=‘חָצָה’ contextual word gloss=‘they_will_divide_in_half’ word gloss=‘live_out_half’ OSHB PSA 55:24 word 10

OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_god you_will_bring_them_down to_the_pit_of the_pit people_of blood(s) and_deceit not they_will_divide_in_half days_of_their and_I I_will_trust on/over_you(fs).   (PSA_55:24)

PSA 60:8אֲחַלְּקָה (ʼₐḩalləqāh)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘I_will_divide_up’ word gloss=‘divide_up’ OSHB PSA 60:8 word 5

OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off.   (PSA_60:8)

OET-RV: 8Moab is my wash-basin.
 ⇔ I’ll toss my shoe on Edom to indicate my ownership of it.
 ⇔ I’ll shout triumphantly because of Philistia.” (PSA 60:8)

PSA 108:8אֲחַלְּקָה (ʼₐḩalləqāh)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘I_will_divide_up’ word gloss=‘divide_up’ OSHB PSA 108:8 word 5

OET-LV: 8 god he_has_spoken in_his_of_sanctuary I_will_exult I_will_divide_up Shəkem and_the_Valley_of Şukkōt I_will_measure_off.   (PSA_108:8)

OET-RV: 8Gilead is mine, and Menashsheh is mine.
 ⇔ Efrayim is my helmet and Yehudah is my scepter. (PSA 108:8)

PROV 16:19מֵחַלֵּק (mēḩallēq)  Lemmas=‘מִן’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘more, than_to_divide’ morpheme glosses=‘than, divide’ OSHB PROV 16:19 word 6

OET-LV: 19is_good to_be_lowly spirit with humble_people more_than_to_divide plunder with proud_people.   (PRO_16:19)

OET-RV: 19It’s better to live humbly among poor people,
 ⇔ ^ than to be dividing up the plunder with the proud. (PRO 16:19)

ISA 9:2בְּחַלְּקָם (bəḩalləqām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חָלַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, they, divide’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dividing, they’ OSHB ISA 9:2 word 12

OET-LV: 2 you_will_multiply the_nation wwww you_will_magnify the_rejoicing they_will_rejoice to_your_face like_the_rejoicing_of at_harvest just_as people_are_glad when_they_divide plunder.   (ISA_9:2)

OET-RV: 2The people who walked in darkness have seen a powerful light.
 ⇔ ≈ The light has shone on those who’ve lived in a land of darkness. (ISA 9:2)

ISA 11:15וְהֶחֱרִים (vəheḩₑrīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַם’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_divide’ morpheme glosses=‘and, utterly_destroy’ OSHB ISA 11:15 word 1

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals.   (ISA_11:15)

OET-RV: 15Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
 ⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
 ⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)

ISA 18:2בָּזְאוּ (bāzəʼū)  Lemma=‘בָּזָא’ contextual word gloss=‘they_divide’ word gloss=‘divide’ OSHB ISA 18:2 word 27

OET-LV: 2The_one_which_is_sending on_sea envoys and_in_vessels_of papyrus on the_surface_of the_waters go Oh_messengers swift to a_nation tall and_smooth_skinned to a_people feared from it and_beyond a_nation strength strength and_trampling which they_divide rivers land_of_its.   (ISA_18:2)

OET-RV: 2 (ISA 18:2)

ISA 18:7בָּזְאוּ (bāzəʼū)  Lemma=‘בָּזָא’ contextual word gloss=‘they_divide’ word gloss=‘divide’ OSHB ISA 18:7 word 20

OET-LV: 7At_time (the)_that it_will_be_brought a_gift to/for_YHWH hosts a_people tall and_smooth_skinned and_from_a_people feared from it and_beyond a_nation_of strength strength and_trampling which rivers they_divide land_of_its to the_place_of the_name_of YHWH hosts the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_18:7)

OET-RV: 7 (ISA 18:7)

ISA 47:13הברו (hⱱrv)  Lemma=‘הָבַר’ contextual word gloss=‘[those_who]_divide_of’ word gloss=‘divide_of’ OSHB ISA 47:13 word 7

OET-LV: 13You_have_become_weary with_the_abundance_of your(pl)_counsels_of_of let_them_stand please and_let_them_deliver_you those_who_divide_of (of)_the_heavens those_who_look on_stars those_who_make_known to_moons from_the_things_which they_will_come on_you.   (ISA_47:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:13)

EZE 5:1וְחִלַּקְתָּם (vəḩillaqtām)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_divide_them’ morpheme glosses=‘and, divide, them’ OSHB EZE 5:1 word 21

OET-LV: 5and_you(ms) Oh_son_of humankind take to/for_yourself(m) a_sword sharp (the)_razor_of (the)_barbers you_will_take_it (for_yourself) and_you_will_make_it_pass over head_of_your and_over beard_of_your and_you_will_take to/for_yourself(m) balances_of weight and_you_will_divide_them.   (EZE_5:1)

OET-RV: 5Then you, humanity’s child, take a sharp sword as a barber’s razor for yourself, and use it to shave your head and beard, then get some scales so you can weigh your hair and divide it equally into three piles. (EZE 5:1)

EZE 47:14וּנְחַלְתֶּם (ūnəḩaltem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_divide_as_possession’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB EZE 47:14 word 1

OET-LV: 14And_you(pl)_will_divide_as_possession it each like_his_of_brother which I_lifted_up DOM hand_of_my to_give_it to_your(pl)_of_ancestors and_it_will_fall the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) (in)_an_inheritance.   (EZE_47:14)

OET-RV: 14You’re to equally divide the land that I took action to give to your ancestorsfrom now on that land will come to you Israelis as an inheritance. (EZE 47:14)

EZE 47:21וְחִלַּקְתֶּם (vəḩillaqtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_divide’ morpheme glosses=‘and, divide’ OSHB EZE 47:21 word 1

OET-LV: 21And_you(pl)_will_divide DOM the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_47:21)

OET-RV: 21This is how you’ll divide this land for yourselves among Yisrael’s tribes: (EZE 47:21)

DAN 11:39יְחַלֵּק (yəḩallēq)  Lemma=‘חָלַק’ contextual word gloss=‘he_will_divide_up’ word gloss=‘distribute’ OSHB DAN 11:39 word 14

OET-LV: 39And_he_will_act to_the_fortresses_of strongholds with a_god_of foreignness one_who he_acknowledges he_will_increase honour and_he_will_make_them_rule over_people and_land he_will_divide_up for_a_price.   (DAN_11:39)

OET-RV: 39He’ll take action against the strongest fortresses with the help of a foreign god. He’ll increasingly honour those who acknowledge him and will make them influential leaders, and he’ll divide up the land for a price. (DAN 11:39)