Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 55:10

 PSA 55:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 363450
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 252548
    1. בַּלַּע
    2. 363451
    3. confuse
    4. -
    5. 1104
    6. v-Vpv2ms
    7. confuse
    8. -
    9. -
    10. 252549
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 363452,363453
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 252550
    1. פַּלַּג
    2. 363454
    3. divide
    4. -
    5. 6385
    6. v-Vpv2ms
    7. divide
    8. -
    9. -
    10. 252551
    1. לְשׁוֹנָ,ם
    2. 363455,363456
    3. speech their
    4. -
    5. 3956
    6. -Ncbsc,Sp3mp
    7. speech,their
    8. -
    9. -
    10. 252552
    1. כִּי
    2. 363457
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 252553
    1. 363458
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 252554
    1. רָאִיתִי
    2. 363459
    3. I have seen
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. -
    9. -
    10. 252555
    1. חָמָס
    2. 363460
    3. violence
    4. -
    5. 2555
    6. -Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. -
    10. 252556
    1. וְ,רִיב
    2. 363461,363462
    3. and strife
    4. -
    5. 7379
    6. -C,Ncbsa
    7. and,strife
    8. -
    9. -
    10. 252557
    1. בָּ,עִיר
    2. 363463,363464
    3. in/on/at/with city
    4. -
    5. -Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,city
    7. -
    8. -
    9. 252558
    1. 363465
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 252559

OET (OET-LV)[fn] confuse my_master divide speech_their if/because I_have_seen violence and_strife in/on/at/with_city.


55:10 Note: KJB: Ps.55.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

they go about on its walls

(Some words not found in UHB: confuse my=master confound speech,their that/for/because/then/when see violence/cruelty and,strife in/on/at/with,city )

“violence and strife go about on her walls” (Psalms 55:9). Violence and strife are spoken of as if they were people. This can be expressed by telling about the people who cause violence and strife. Alternate translation: “people walk about on the city’s walls, being violent and fighting”

on its walls

(Some words not found in UHB: confuse my=master confound speech,their that/for/because/then/when see violence/cruelty and,strife in/on/at/with,city )

“along the tops of the city walls.” Cities had thick walls around them to protect them from enemies. People could walk along the tops of the walls to see if any enemies were coming to the city.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

wickedness and trouble are in the middle of it

(Some words not found in UHB: confuse my=master confound speech,their that/for/because/then/when see violence/cruelty and,strife in/on/at/with,city )

Wickedness and trouble are spoken of as if they were people. This can be expressed by telling about the people who do wickedness and trouble. Alternate translation: “people do wickedness and cause trouble in the middle of the city” or “people do sinful things and cause trouble in it”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 55 The psalmist is faced with adversaries whose leader is a former friend (55:12-14), and he is overwhelmed with anguish. He turns to the Lord in prayer and commits himself to the Lord for redress (55:22-23). Jesus experienced similar suffering when his friend (Judas) betrayed him. He also experienced the answer to the psalmist’s prayer: (1) by taking the place of the wicked and receiving their judgment (Isa 53:7-9), and (2) by committing himself to the Father, who rescued (Luke 23:46) and rewarded him (Isa 53:10-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. confuse
    2. -
    3. 1081
    4. 363451
    5. v-Vpv2ms
    6. -
    7. -
    8. 252549
    1. my master
    2. -
    3. 125
    4. 363452,363453
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252550
    1. divide
    2. -
    3. 5926
    4. 363454
    5. v-Vpv2ms
    6. -
    7. -
    8. 252551
    1. speech their
    2. -
    3. 3554
    4. 363455,363456
    5. -Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 252552
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 363457
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 252553
    1. I have seen
    2. -
    3. 6742
    4. 363459
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 252555
    1. violence
    2. -
    3. 2380
    4. 363460
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 252556
    1. and strife
    2. -
    3. 1814,6621
    4. 363461,363462
    5. -C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 252557
    1. in/on/at/with city
    2. -
    3. 821,5289
    4. 363463,363464
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 252558

OET (OET-LV)[fn] confuse my_master divide speech_their if/because I_have_seen violence and_strife in/on/at/with_city.


55:10 Note: KJB: Ps.55.9

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 55:10 ©