Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel 2CH 29:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 29:20 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 29:20 verse available

OET-LVand_rose_early Ḩizəqiyyāh the_king and_gathered DOM the_officials the_city and_he/it_ascended the_house of_Yahweh.

UHBוַ⁠יַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וַ⁠יֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָ⁠עִ֑יר וַ⁠יַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ 
   (va⁠uashəⱪēm yəḩizəqiuāhū ha⁠mmelek va⁠ueʼₑşof ʼēt sārēy hā⁠ˊiyr va⁠uaˊal bēyt yəhvāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Hezekiah the king rose early and gathered the chiefs of the city. And he went up to the house of Yahweh.

UST Early the next morning, King Hezekiah gathered together the city officials, and they went to the courtyard of the temple.


BSB § Early the next morning King Hezekiah gathered the city officials and went up to the house of the LORD.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB Then Hezekiah the king arose early, gathered the princes of the city, and went up to Yahweh’s house.

WMB Then Hezekiah the king arose early, gathered the princes of the city, and went up to the LORD’s house.

NET Early the next morning King Hezekiah assembled the city officials and went up to the Lord’s temple.

LSV And Hezekiah the king rises early, and gathers the heads of the city, and goes up to the house of YHWH;

FBV King Hezekiah got up early, summoned the city officials, and went to the Lord's Temple.

T4T Early the next morning, King Hezekiah gathered together the city officials, and they went to the courtyard of the temple.

LEB Then King Hezekiah rose early and gathered the officials of the city, and he went up to the house of Yahweh.

BBE Then Hezekiah the king got up early, and got together the great men of the town, and went up to the house of the Lord.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.

ASV Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.

DRA And king Ezechias rising early, assembled all the rulers of the city, and went up into the house of the Lord:

YLT And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;

DBY And Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of Jehovah.

RV Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.

WBS Then Hezekiah the king arose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the LORD.

KJB ¶ Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.

BB And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lordes of the citie, and went vp to the house of the Lorde.
  (And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lords of the city, and went up to the house of the Lord.)

GNV And Hezekiah the King rose early, and gathered the princes of the citie, and went vp to the house of the Lord.
  (And Hezekiah the King rose early, and gathered the princes of the city, and went up to the house of the Lord.)

CB The the kynge Ezechias gat him vp early, and gathered together the Elders of the cite, and wete vp vnto the house of the LORDE,
  (The the king Ezechias gat him up early, and gathered together the Elders of the city, and went up unto the house of the LORD,)

WYC And Ezechie, the kyng, roos in the morwetid, and gaderide togidere alle the princes of the citee, and stiede in to the hows of the Lord;
  (And Ezechie, the king, rose in the morwetid, and gatherede together all the princes of the city, and stiede in to the house of the Lord;)

LUT Da machte sich der König Hiskia frühe auf und versammelte die Obersten der Stadt und ging hinauf zum Hause des HErrn.
  (So machte itself/yourself/themselves the king Hiskia frühe on and gatherede the Obersten the city and went up for_the Hause the HErrn.)

CLV Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit omnes principes civitatis, et ascendit in domum Domini:
  (Consurgensque diluculo Ezechias rex, adunavit everyone principes of_the_city, and ascendit in domum Domini:)

BRN And king Ezekias rose early in the morning, and gathered the chief men of the city, and went up to the house of the Lord.

BrLXX Καὶ ὤρθρισεν Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς, καὶ συνήγαγε τοὺς ἄρχοντας τῆς πόλεως, καὶ ἀνέβη εἰς οἶκον Κυρίου.
  (Kai ōrthrisen Ezekias ho basileus, kai sunaʸgage tous arⱪontas taʸs poleōs, kai anebaʸ eis oikon Kuriou.)


TSNTyndale Study Notes:

29:12-36 To begin the process of sanctifying the Temple, these Levites began with their own sanctification. First, they all purified themselves, probably by bringing offerings (cp. 30:15); then they began to cleanse the Temple. Two separate acts were required to restore the Temple: purification (the removal of pollution, 29:15-17) and sanctification (the rededication of the Temple for holy worship, 29:20-36).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the house of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,rose_early Ḩizəqiy\sup yāh\sup* the=king and,gathered DOM officials the=city and=he/it_ascended house_of YHWH )

The word “house” represents the temple. Alternate translation: “the temple of Yahweh”

BI 2Ch 29:20 ©