Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 19:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 19:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 19:14 verse available

OET-LVAnd_he/it_took Ḩizəqiyyāh DOM the_letter from_hand the_messengers and_read_it and_he/it_ascended the_house of_Yahweh and_spread_out_it Ḩizəqiyyāh to_(the)_face_of/in_front_of/before Yahweh.

UHBוַ⁠יִּקַּ֨ח חִזְקִיָּ֧הוּ אֶת־הַ⁠סְּפָרִ֛ים מִ⁠יַּ֥ד הַ⁠מַּלְאָכִ֖ים וַ⁠יִּקְרָאֵ֑⁠ם וַ⁠יַּ֨עַל֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַ⁠יִּפְרְשֵׂ֥⁠הוּ חִזְקִיָּ֖הוּ לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃פ 
   (va⁠uiqqaḩ ḩizəqiuāhū ʼet-ha⁠şşəfāriym mi⁠uad ha⁠mmaləʼākiym va⁠uiqərāʼē⁠m va⁠uaˊal bēyt yəhvāh va⁠uifərəsē⁠hū ḩizəqiuāhū li⁠fənēy yəhvāh.f)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Hezekiah took the letters from the hand of the messengers, and he read them. And he went up to the house of Yahweh, and Hezekiah spread it out to the face of Yahweh.

UST Hezekiah received the letter that the messengers gave him, and he read it. Then he went up to the temple and spread out the letter in front of Yahweh.


BSB § So Hezekiah received the letter from the messengers, read it, and went up to the house of the LORD and spread it out before the LORD.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Hezekiah went up to Yahweh’s house, and spread it before Yahweh.

WMB Hezekiah received the letter from the hand of the messengers and read it. Then Hezekiah went up to the LORD’s house, and spread it before the LORD.

NET Hezekiah took the letter from the messengers and read it. Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord.

LSV And Hezekiah takes the letters out of the hand of the messengers and reads them, and goes up to the house of YHWH, and Hezekiah spreads it before YHWH.

FBV Hezekiah received the letter from the messengers and read it. Then he went up to the Lord's Temple and opened it out before the Lord.

T4T Hezekiah took the letter that the messengers gave him, and he read it. Then he went up to the temple and spread out the letter in front of Yahweh.

LEB Hezekiah took the letters from the hand of the messengers and read them. Then he went up to the temple of Yahweh, and Hezekiah spread them out before the presence of Yahweh.

BBE And Hezekiah took the letter from the hands of those who had come with it; and after reading it, Hezekiah went up to the house of the Lord, opening the letter there before the Lord.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

ASV And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

DRA And when Ezechias had received the letter of the hand of the messengers, and had read it, he went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord,

YLT And Hezekiah taketh the letters out of the hand of the messengers, and readeth them, and goeth up to the house of Jehovah, and Hezekiah spreadeth it before Jehovah.

DBY And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up into the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.

RV And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

WBS And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the LORD, and spread it before the LORD.

KJB ¶ And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the LORD, and spread it before the LORD.

BB And Hezekia receaued the letter of the hand of the messengers, and read it: And Hezekia went vp into the house of the Lorde, and layde it abrode before the Lorde.
  (And Hezekia received the letter of the hand of the messengers, and read it: And Hezekia went up into the house of the Lord, and laid it abroad before the Lord.)

GNV So Hezekiah receiued the letter of the hande of the messengers, and read it: and Hezekiah went vp into the house of the Lord, and Hezekiah spread it before the Lord.
  (So Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the Lord, and Hezekiah spread it before the Lord.)

CB And whan Ezechias had receaued the letters of the messaungers and had red them, he wente vp vnto the house of the LORDE, and layed them abrode before the LORDE,
  (And when Ezechias had received the letters of the messaungers and had red them, he went up unto the house of the LORD, and laid them abroad before the LORD,)

WYC Therfor whanne Ezechie hadde take the lettris fro the hond of messangeris, and hadde red tho, he stiede in to the hows of the Lord, and spredde abrood tho bifor the Lord;
  (Therefore when Ezechie had take the lettris from the hand of messangeris, and had red tho, he stiede in to the house of the Lord, and spredde abrood tho before the Lord;)

LUT Und da Hiskia die Briefe von den Boten empfangen und gelesen hatte, ging er hinauf zum Hause des HErrn und breitete sie aus vor dem HErrn.
  (And there Hiskia the Briefe from the Boten empfangen and gelesen hatte, went he up for_the Hause the HErrn and breitete they/she/them out of before/in_front_of to_him HErrn.)

CLV Itaque cum accepisset Ezechias litteras de manu nuntiorum, et legisset eas, ascendit in domum Domini, et expandit eas coram Domino,
  (Itaque cum accepisset Ezechias litteras about by_hand nuntiorum, and legisset eas, ascendit in domum Domini, and expandit eas coram Domino,)

BRN And Ezekias took the letter from the hand of the messengers, and read it: and he went up to the house of the Lord, and Ezekias spread it before the Lord,

BrLXX Καὶ ἔλαβεν Ἐζεκίας τὰ βιβλία ἐκ χειρὸς τῶν ἀγγέλων, καὶ ἀνέγνω αὐτά· καὶ ἀνέβη εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ ἀνέπτυξεν αὐτὰ Ἐζεκίας ἐναντίον Κυρίου,
  (Kai elaben Ezekias ta biblia ek ⱪeiros tōn angelōn, kai anegnō auta; kai anebaʸ eis oikon Kuriou, kai aneptuxen auta Ezekias enantion Kuriou,)


TSNTyndale Study Notes:

19:14-19 Hezekiah received Sennacherib’s blasphemous letter and immediately took it to theinto the house of the Lord’s Temple. His prayer to God was a lament of praise (19:15) and petition (19:16-19).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) this letter

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Ḩizəqiy\sup yāh\sup* DOM the,letter from,hand the,messengers and,read,it and=he/it_ascended house_of YHWH and,spread_~_out,it Ḩizəqiy\sup yāh\sup* to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

This refers to the letter that King Sennacherib of Assyria sent to Hezekiah (2 Kings 19:8).

BI 2Ki 19:14 ©