Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 19:36 verse available
OET-LV And_departed and_he/it_went and_returned Sennacherib the_king of_Assyria and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_Nineveh.
UHB וַיִּסַּ֣ע וַיֵּ֔לֶךְ וַיָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיֵּ֖שֶׁב בְּנִֽינְוֵֽה׃ ‡
(vayyişşaˊ vayyēlek vayyāshāⱱ şanḩēriyⱱ melek-ʼashshūr vayyēsheⱱ bəniynəvēh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he pulled out, and he went, and Sennacherib the king of Assyria returned, and he stayed in Nineveh.
UST Then King Sennacherib left and went home to Nineveh, the capital of Assyria.
BSB So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
OEB No OEB 2KI book available
WEB So Sennacherib king of Assyria departed, went home, and lived at Nineveh.
NET So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.
LSV And Sennacherib king of Asshur journeys, and goes, and turns back, and dwells in Nineveh;
FBV Sennacherib, king of Assyria, gave up and left. He returned home to Nineveh and stayed there.
T4T Then King Sennacherib left and went home to Nineveh, the capital of Assyria.
LEB Then Sennacherib king of Assyria set out and went and returned and lived in Nineveh.
BBE So Sennacherib, king of Assyria, went back to his place at Nineveh.
MOF No MOF 2KI book available
JPS So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
ASV So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
DRA And Sennacherib king of the Assyrians departing went away, and he returned and abode in Ninive.
YLT And Sennacherib king of Asshur journeyeth, and goeth, and turneth back, and dwelleth in Nineveh;
DBY And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh.
RV So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
WBS So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
KJB So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
BB And so Sennacherib king of Assyria auoyded and departed, and went againe and dwelt at Niniue.
(And so Sennacherib king of Assyria avoided and departed, and went again and dwelt at Niniue.)
GNV So Saneherib King of Asshur departed, and went his way, and returned, and dwelt in Nineueh.
CB So Sennacherib the kinge of Assyria brake vp, and departed, and returned, and abode at Niniue.
(So Sennacherib the kinge of Assyria brake up, and departed, and returned, and abode at Niniue.)
WYC And Sennacherib, the kyng of Assiriens, turnede ayen, and dwellide in Nynyue.
(And Sennacherib, the king of Assiriens, turned again, and dwelled/dwelt in Nynyue.)
LUT Also brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog weg und kehrete um; und blieb zu Ninive.
(So brach Sanherib, the king from Assyrien, on and pulled weg and kehrete um; and blieb to Ninive.)
CLV et reversus est Sennacherib rex Assyriorum, et mansit in Ninive.
(and reversus it_is Sennacherib rex Assyriorum, and mansit in Ninive. )
BRN And Sennacherim king of the Assyrians departed, and went and returned, and dwelt in Nineve.
BrLXX Καὶ ἀπῇρε καὶ ἐπορεύθη καὶ ἀπέστρεψε Σενναχηρὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων, καὶ ᾤκησεν ἐν Νινευῆ.
(Kai apaʸre kai eporeuthaʸ kai apestrepse Sennaⱪaʸrim basileus Assuriōn, kai ᾤkaʸsen en Nineuaʸ. )