Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 19:30 verse available
OET-LV And_again the_escaped_remnant of_the_house of_Yəhūdāh the_surviving a_root at_downward and_bear fruit at_above.
UHB וְיָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־יְהוּדָ֛ה הַנִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְמָ֑טָּה וְעָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְמָֽעְלָה׃ ‡
(vəyāşəfāh pəlēyţat bēyt-yəhūdāh hannishəʼārāh shoresh ləmāţţāh vəˊāsāh fəriy ləmāˊəlāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the remaining survivors of the house of Judah
⇔ will again be a root downward,
⇔ and it will make fruit upward.
UST The people in Judah who remain alive will prosper
⇔ and have many children;
⇔ they will be like plants whose roots go deep down into the ground
⇔ and which produce much fruit.
BSB And the surviving remnant of the house of Judah
⇔ will again take root below
⇔ and bear fruit above.
OEB No OEB 2KI book available
WEB The remnant that has escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
NET Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.
LSV And it has continued—The escaped of the house of Judah
That has been left—to take root beneath,
And has made fruit upward.
FBV The remnant that's left of Judah will revive again, sending roots below and bearing fruit above.
T4T The people [MTY] in Judah who remain alive will prosper and have many children; they will be like plants whose roots go deep down into the ground and which produce much [MET].
LEB The remainder of the house of Judah which survives will again take root below and bear fruit above.
BBE And those of Judah who are still living will again take root in the earth and give fruit.
MOF No MOF 2KI book available
JPS And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
ASV And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
DRA And whatsoever shall be left of the house of Juda, shall take root downward, and bear fruit upward.
YLT And it hath continued — The escaped of the house of Judah That hath been left — to take root beneath, And hath made fruit upward.
DBY And the remnant that is escaped of the house of Judah Shall again take root downward, and bear fruit upward;
RV And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
WBS And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
KJB And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.[fn]
(And the remnant that is escaped of the house of Yudahh shall yet again take root downward, and bear fruit upward.)
19.30 remnant…: Heb. escaping of the house of Judah that remaineth
BB And it that is escaped and left of the daughter of Iuda, shall yet againe take roting downewarde, and beare fruite vpwarde.
(And it that is escaped and left of the daughter of Yudah, shall yet again take roting downwarde, and bear fruit upwarde.)
GNV And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shall againe take roote downewarde, and beare fruite vpwarde.
(And the remnant that is escaped of the house of Yudahh, shall again take root downwarde, and bear fruit upwarde. )
CB And the doughter Iuda which is escaped & remayneth, shall from hence forth take rote beneth, and beare frute aboue.
(And the doughter Yudah which is escaped and remainth, shall from hence forth take root beneth, and bear fruit aboue.)
WYC And what euer thing schal be residue of the hows of Juda, it schal sende root dounward, and schal make fruyt vpward.
(And what ever thing shall be residue of the house of Yudah, it shall send root downward, and shall make fruit upward.)
LUT Und die Tochter Juda, die errettet und überblieben ist, wird fürder unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.
(And the Tochter Yuda, the errettet and überblieben is, becomes fürder under itself/yourself/themselves wurzeln and above itself/yourself/themselves Frucht tragen.)
CLV Et quodcumque reliquum fuerit de domo Juda, mittet radicem deorsum, et faciet fructum sursum.
(And quodcumque reliquum has_been about domo Yuda, mittet radicem deorsum, and faciet fructum sursum. )
BRN And he shall [fn]increase [fn]him that has escaped of the house of Juda: and the remnant shall strike root beneath, and it shall produce fruit above.
BrLXX Καὶ προσθήσει τὸν διασεσωσμένον οἴκου Ἰούδα τὸ ὑπολειφθὲν ῥίζαν κάτω, καὶ ποιήσει καρπὸν ἄνω.
(Kai prosthaʸsei ton diasesōsmenon oikou Youda to hupoleifthen ɽizan katō, kai poiaʸsei karpon anō. )
19:29-30 Here is the proof: The Lord’s message of encouragement included a sign that Jerusalem would be rescued from the siege. The sign was God’s provision of food. Because the land had suffered devastation by the Assyrians, the people would need to depend on random crop growth for their survival. The food supply would also remain scarce as the next year came. But by the third year, there would be a return to regular planting and harvesting.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) The remnant of the house of Judah that survives will again take root and bear fruit
(Some words not found in UHB: and,again remnant house_of Yehuda the,surviving root at,downward and,bear fruit at,above, )
This metaphor compares restoration of the remnant to plantings that take hold and produce results. Alternate translation: “The people of Judah who remain alive will restore their lives and prosperity” or “The people who remain in Judah will prosper and have many children”