Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2KI 19:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 19:30 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 19:30 verse available

OET-LVAnd_again the_escaped_remnant of_the_house of_Yəhūdāh the_surviving a_root at_downward and_bear fruit at_above.

UHBוְ⁠יָ֨סְפָ֜ה פְּלֵיטַ֧ת בֵּית־יְהוּדָ֛ה הַ⁠נִּשְׁאָרָ֖ה שֹׁ֣רֶשׁ לְ⁠מָ֑טָּה וְ⁠עָשָׂ֥ה פְרִ֖י לְ⁠מָֽעְלָ⁠ה׃ 
   (və⁠yāşəfāh pəlēyţat bēyt-yəhūdāh ha⁠nnishəʼārāh shoresh lə⁠māţţāh və⁠ˊāsāh fəriy lə⁠māˊəlā⁠h.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the remaining survivors of the house of Judah
⇔ will again be a root downward,
 ⇔ and it will make fruit upward.

UST The people in Judah who remain alive will prosper
⇔ and have many children;
 ⇔ they will be like plants whose roots go deep down into the ground
⇔ and which produce much fruit.


BSB And the surviving remnant of the house of Judah
⇔ will again take root below
⇔ and bear fruit above.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB The remnant that has escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.

NET Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.

LSV And it has continued—The escaped of the house of Judah
That has been left—to take root beneath,
And has made fruit upward.

FBV The remnant that's left of Judah will revive again, sending roots below and bearing fruit above.

T4T The people [MTY] in Judah who remain alive will prosper and have many children; they will be like plants whose roots go deep down into the ground and which produce much [MET].

LEB The remainder of the house of Judah which survives will again take root below and bear fruit above.

BBE And those of Judah who are still living will again take root in the earth and give fruit.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

ASV And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

DRA And whatsoever shall be left of the house of Juda, shall take root downward, and bear fruit upward.

YLT And it hath continued — The escaped of the house of Judah That hath been left — to take root beneath, And hath made fruit upward.

DBY And the remnant that is escaped of the house of Judah Shall again take root downward, and bear fruit upward;

RV And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

WBS And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.

KJB And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.[fn]
  (And the remnant that is escaped of the house of Yudahh shall yet again take root downward, and bear fruit upward.)


19.30 remnant…: Heb. escaping of the house of Judah that remaineth

BB And it that is escaped and left of the daughter of Iuda, shall yet againe take roting downewarde, and beare fruite vpwarde.
  (And it that is escaped and left of the daughter of Yudah, shall yet again take roting downwarde, and bear fruit upwarde.)

GNV And the remnant that is escaped of the house of Iudah, shall againe take roote downewarde, and beare fruite vpwarde.
  (And the remnant that is escaped of the house of Yudahh, shall again take root downwarde, and bear fruit upwarde. )

CB And the doughter Iuda which is escaped & remayneth, shall from hence forth take rote beneth, and beare frute aboue.
  (And the doughter Yudah which is escaped and remainth, shall from hence forth take root beneth, and bear fruit aboue.)

WYC And what euer thing schal be residue of the hows of Juda, it schal sende root dounward, and schal make fruyt vpward.
  (And what ever thing shall be residue of the house of Yudah, it shall send root downward, and shall make fruit upward.)

LUT Und die Tochter Juda, die errettet und überblieben ist, wird fürder unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.
  (And the Tochter Yuda, the errettet and überblieben is, becomes fürder under itself/yourself/themselves wurzeln and above itself/yourself/themselves Frucht tragen.)

CLV Et quodcumque reliquum fuerit de domo Juda, mittet radicem deorsum, et faciet fructum sursum.
  (And quodcumque reliquum has_been about domo Yuda, mittet radicem deorsum, and faciet fructum sursum. )

BRN And he shall [fn]increase [fn]him that has escaped of the house of Juda: and the remnant shall strike root beneath, and it shall produce fruit above.


19:30 Gr. add.

19:30 Gr. τὸ διασες. οἴκον.

BrLXX Καὶ προσθήσει τὸν διασεσωσμένον οἴκου Ἰούδα τὸ ὑπολειφθὲν ῥίζαν κάτω, καὶ ποιήσει καρπὸν ἄνω.
  (Kai prosthaʸsei ton diasesōsmenon oikou Youda to hupoleifthen ɽizan katō, kai poiaʸsei karpon anō. )


TSNTyndale Study Notes:

19:29-30 Here is the proof: The Lord’s message of encouragement included a sign that Jerusalem would be rescued from the siege. The sign was God’s provision of food. Because the land had suffered devastation by the Assyrians, the people would need to depend on random crop growth for their survival. The food supply would also remain scarce as the next year came. But by the third year, there would be a return to regular planting and harvesting.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The remnant of the house of Judah that survives will again take root and bear fruit

(Some words not found in UHB: and,again remnant house_of Yehuda the,surviving root at,downward and,bear fruit at,above, )

This metaphor compares restoration of the remnant to plantings that take hold and produce results. Alternate translation: “The people of Judah who remain alive will restore their lives and prosperity” or “The people who remain in Judah will prosper and have many children”

BI 2Ki 19:30 ©