Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 11:27 verse available
OET-LV And_ran the_young_man and_told to_Mosheh and_said Eldad and_Medad [are]_prophesying in/on/at/with_camp.
UHB וַיָּ֣רָץ הַנַּ֔עַר וַיַּגֵּ֥ד לְמֹשֶׁ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אֶלְדָּ֣ד וּמֵידָ֔ד מִֽתְנַבְּאִ֖ים בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ ‡
(vayyārāʦ hannaˊar vayyaggēd ləmosheh vayyoʼmar ʼelddād ūmēydād mitnabʼiym bammaḩₐneh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the young man ran and reported to Moses, and he said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
UST So a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying where all their tents are!”
BSB A young man ran and reported to Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
OEB No OEB NUM book available
WEB A young man ran, and told Moses, and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”
NET And a young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”
LSV and the young man runs, and declares [it] to Moses, and says, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
FBV A young lad ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
T4T So a young man ran and told Moses/me, “Eldad and Medad are prophesying in all their tents!”
LEB So a boy[fn] ran and told Moses and said, “Eldad and Medadare prophesying in the camp.”
?:? Hebrew “the boy”
BBE And a young man went running to Moses and said, Eldad and Medad are acting as prophets in the tent-circle.
MOF No MOF NUM book available
JPS And there ran a young man, and told Moses, and said: 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'
ASV And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
DRA And when they prophesied in the camp, there ran a young man, and told Moses, saying: Eldad and Medad prophesy in the camp.
YLT and the young man runneth, and declareth to Moses, and saith, 'Eldad and Medad are prophesying in the camp.'
DBY And there ran a youth, and told Moses, and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
RV And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
WBS And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
KJB And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
BB And there ran a young man, and tolde Moyses, and sayd: Eldad and Medad do prophesie in the hoast.
(And there ran a young man, and tolde Moses, and said: Eldad and Medad do prophesie in the hoast.)
GNV Then there ranne a yong man, and tolde Moses, and saide, Eldad and Medad doe prophesie in the hoste.
(Then there ranne a yong man, and tolde Moses, and said, Eldad and Medad do prophesie in the hoste. )
CB Then ran there a lad, & tolde Moses, & sayde: Eldad and Medad prophecie in the hoost.
(Then ran there a lad, and tolde Moses, and said: Eldad and Medad prophecie in the hoost.)
WYC And whanne thei profesieden in the tentis, a child ran, and teld to Moises, and seide, Heldad and Medad profecien in the tentis.
(And when they profesieden in the tentis, a child ran, and teld to Moses, and said, Heldad and Medad profecien in the tentis.)
LUT Da lief ein Knabe hin und sagte es Mose an und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.
(So lief a Knabe there and sayse it Mose at and spoke: Eldad and Medad weissagen in_the Lager.)
CLV Cumque prophetarent in castris, cucurrit puer, et nuntiavit Moysi, dicens: Eldad et Medad prophetant in castris.
(Cumque prophetarent in castris, cucurrit puer, and nuntiavit Moysi, dicens: Eldad and Medad prophetant in castris. )
BRN And a young man ran and told Moses, and spoke, saying, Eldad and Modad prophesy in the camp.
BrLXX Καὶ προσδραμὼν ὁ νεανίσκος, ἀπήγγειλε Μωυσῇ· καὶ εἶπε, λέγων, Ἑλδὰδ καὶ Μωδὰδ προφητεύουσιν ἐν τῇ παρεμβολῇ.
(Kai prosdramōn ho neaniskos, apaʸngeile Mōusaʸ; kai eipe, legōn, Heldad kai Mōdad profaʸteuousin en taʸ parembolaʸ. )
11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.
Spirit Empowerment
Throughout Scripture, when the need arises, God empowers in special ways those who are committed to his service. The account of Moses and the seventy elders is one early instance, and it reminds us that God has moved and worked among his people in special ways throughout the ages. When Moses reached the end of his patience and his ability to manage rebellious Israel (Num 11:1-15), God told him to select seventy men to help him (11:16-17; cp. Exod 18:14-26). Then the Lord redistributed the Spirit that Moses already possessed and empowered these men for service (Num 11:24-25).
Joshua was empowered by the Lord’s Spirit as Moses’ successor (Num 27:18; cp. Deut 34:9). In the period of the Judges, the Spirit of the Lord came to the aid of Israel’s leaders as, for example, in the work of Othniel (Judg 3:10), Gideon (Judg 6:34), Jephthah (Judg 11:29), and Samson (Judg 13:25; 14:6, 19; 15:14). David had access to the strength of God’s presence, and his awareness of God’s actions—in history and in his own experience—made him a great leader (e.g., 1 Sam 16:13; 17:45; 18:12, 28). The prophets knew that their special ministry was possible because of the Spirit’s presence and power (e.g., Isa 61:1; Ezek 11:5; Zech 4:6).
Jesus was filled with God’s Spirit and empowered for a unique ministry (see Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 10:38), and he spoke about the Spirit’s special role in the church (Acts 1:8). The arrival of the Spirit enabled the assembled believers to speak powerfully on the Day of Pentecost (Acts 2:4-5, 16-18; cp. Joel 2:28-29). The Spirit emboldened and empowered the church after Pentecost (Acts 4:31; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5) and remains with God’s people today. The Spirit moves as circumstances require to provide spiritual renewal and strength to God’s people, and the Spirit continues to equip God’s people for whatever tasks he calls them to do.
Passages for Further Study
Num 11:16-30; 24:1-9; 27:18-23; Deut 34:10-12; Judg 3:9-10; 6:34; 11:29; 14:5-6, 19; 15:14; 1 Sam 16:13; Pss 23; 46:1; 94:16-19; 116:1-9; 121:1-8; 143:10-12; Isa 61:1; Ezek 11:5; Joel 2:28-29; Zech 4:6; Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 1:8; 2:4, 16-18; 4:31; 10:38; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5