Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel BAR 6:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 6:43 ©

OET-RVNo OET-RV BAR book available

OET-LVNo OET-LV BAR book available

ULTNo ULT BAR book available

USTNo UST BAR book available


BSBNo BSB BAR book available

OEBNo OEB BAR book available

WEB The women also with cords around them sit in the ways, burning bran for incense; but if any of them, drawn by someone who passes by, lies with him, she reproaches her fellow, that she was not thought as worthy as herself and her cord wasn’t broken.

WMBNo WMB BAR book available

NETNo NET BAR book available

LSVNo LSV BAR book available

FBVNo FBV BAR book available

T4TNo T4T BAR book available

LEBNo LEB BAR book available

BBENo BBE BAR book available

MOFNo MOF BAR book available

ASVNo ASV BAR book available

DRA And when any one of them, drawn away by some passenger, lieth with him, she upbraideth her neighbour, that she was not thought as worthy as herself, nor her cord broken.

YLTNo YLT BAR book available

DBYNo DBY BAR book available

RV The women also with cords about them sit in the ways, burning bran for incense: but if any of them, drawn by some that passeth by, lie with him, she reproacheth her fellow, that she was not thought as worthy as herself, nor her cord broken.

WBSNo WBS BAR book available

KJB The women also with cords about them, sitting in the ways, burn bran for perfume: but if any of them, drawn by some that passeth by, lie with him, she reproacheth her fellow, that she was not thought as worthy as herself, nor her cord broken.

BBNo BB BAR book available

GNVNo GNV BAR book available

CBNo CB BAR book available

WYCNo WYC BAR 6:43 verse available

LUTNo LUT BAR book available

CLV cum autem aliqua ex ipsis, attracta ab aliquo transeunte, dormierit cum eo, proximæ suæ exprobrat quod ea non sit digna habita, sicut ipsa, neque funis ejus diruptus sit.
  (cum however aliqua ex ipsis, attracta away aliquo transeunte, dormierit when/with eo, proximæ suæ exprobrat that ea not/no sit digna habita, like ipsa, neque funis his diruptus sit. )

BRNNo BRN BAR 6:43 verse available

BrLXXNo BrLXX BAR 6:43 verse available

BI Bar 6:43 ©