Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Bar IntroC1C2C3C4C5C6

Bar 3 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel BAR 3:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Bar 3:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)O Lord Almighty, you God of Israel, the soul in anguish and the troubled spirit cries to you.

BrLXXΚύριε παντοκράτωρ ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ, ψυχὴ ἐν στενοῖς καὶ πνεῦμα ἀκηδιῶν κέκραγε πρὸς σέ.
   (Kurie pantokratōr ho Theos Israaʸl, psuⱪaʸ en stenois kai pneuma akaʸdiōn kekrage pros se. )

BrTrO Lord Almighty, God of Israel, the soul in anguish, the troubled spirit, crieth unto thee.


WEBBEO Lord Almighty, you God of Israel, the soul in anguish and the troubled spirit cries to you.

DRAAnd now, O Lord Almighty, the God of Israel, the soul in anguish, and the troubled spirit crieth to thee:

RVO Lord Almighty, thou God of Israel, the soul in anguish, the troubled spirit, crieth unto thee.
   (Oh Lord Almighty, thou/you God of Israel, the soul in anguish, the troubled spirit, crieth/cries unto thee/you. )

KJB-1769O Lord Almighty, God of Israel, the soul in anguish the troubled spirit, crieth unto thee.
   (Oh Lord Almighty, God of Israel, the soul in anguish the troubled spirit, crieth/cries unto thee/you. )

KJB-1611¶ O Lord almighty, God of Israel, the soule in anguish, the troubled spirit crieth vnto thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

WyclAnd now, Lord almiyti, God of Israel, a soule in angwischis and a spirit anoied crieth to thee.
   (And now, Lord almiyti, God of Israel, a soul in angwischis and a spirit anoied crieth/cries to thee/you.)

BI Bar 3:1 ©