Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 13:42
παρεκάλουν (parekaloun) ‘departing and of them they were imploring on the afterward’
Strongs=38700 Lemma=parakaleō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Year=45 AD Event=Mission_to_Antioch_in_Pisidia TimeSeries=Mission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘παρεκάλουν’ (V-IIA3··P) has 4 different glosses: ‘were imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’.
Mark 6:56 ‘the ones ailing and they were imploring him that even_if’ SR GNT Mark 6:56 word 30
OET-LV: 56 And wherever wishfully he_was_entering_in into villages, or into cities, or into fields, in the marketplaces they_were_laying the ones ailing, and they_were_imploring him that they_may_touch even_if against_the fringe of_the garment of_him, and as_many_as wishfully touched against_him were_being_healed. (MRK_6:56)
OET-RV: 56 And whenever Yeshua entered villages or cities or fields or marketplaces, they laid the sick down there and were imploring him that they might even just touch the edge of his robe, and anyone who did so was healed. (MRK 6:56)
Mat 8:31 ‘the and demons were imploring him saying if’ SR GNT Mat 8:31 word 4
OET-LV: 31 And the demons were_imploring him saying: If you_are_throwing_ us _out, send_ us _out into the herd of_ the _pigs. (MAT_8:31)
OET-RV: 31 and the demons begged Yeshua saying, “If you do drive us out, send us into the herd of pigs.” (MAT 8:31)
Mat 14:36 ‘and they were begging him that only’ SR GNT Mat 14:36 word 2
OET-LV: 36 and they_were_begging him that they_may_ only _touch against_the fringe of_the garment of_him, and as_many_as touched were_cured. (MAT_14:36)
OET-RV: 36 and begged him even to just let them touch the edge of his robe because everyone who did that was healed. (MAT 14:36)
Luke 7:4 ‘having arrived to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) were imploring him earnestly saying’ SR GNT Luke 7:4 word 8
OET-LV: 4 And the ones having_arrived to the Yaʸsous, were_imploring him earnestly saying that He_is worthy to_whom you_will_be_bringing_about this, (LUK_7:4)
OET-RV: 4 When the elders got to Yeshua, they earnestly implored him saying, “The man you’d be helping is worth it (LUK 7:4)
Luke 8:31 ‘and they were imploring him that not’ SR GNT Luke 8:31 word 3
OET-LV: 31 And they_were_imploring him that he_may_ not _command to_them to_go_away into the abyss. (LUK_8:31)
OET-RV: 31 and now they were pleading with Yeshua not to command them to go back to the bottomless pit. (LUK 8:31)
Acts 19:31 ‘having sent to him they were imploring him not to give himself’ SR GNT Acts 19:31 word 13
OET-LV: 31 And some also of_the Asian_rulers, being friends to_him, having_sent to him, they_were_imploring him not to_give himself into the theatre. (ACT_19:31)
OET-RV: 31 Also some of the leaders from Asia Minor who were friendly towards him, sent messengers to him to implore him not to go to the theatre. (ACT 19:31)
Acts 25:2 ‘against Paulos and they were imploring him’ SR GNT Acts 25:2 word 18
OET-LV: 2 And the chief_priests and the leaders of_the Youdaiōns reported to_him against the Paulos, and they_were_imploring him, (ACT_25:2)
OET-RV: 2 There the chief priests and the Jewish leaders repeated their case against Paul, and they implored Festus, (ACT 25:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘parakaleō’ have 58 different glosses: ‘am exhorting’, ‘are exhorting’, ‘be comforting’, ‘be exhorting’, ‘be exhorting him’, ‘be_being comforted’, ‘having exhorted’, ‘may_be comforted’, ‘may_be_being exhorted’, ‘might comfort’, ‘to appeal’, ‘to comfort him’, ‘to exhort’, ‘to_be comforted’, ‘to_be comforting’, ‘to_be exhorting’, ‘to_be imploring’, ‘was begging’, ‘was exhorting’, ‘was imploring’, ‘were comforted’, ‘were imploring’, ‘will_be_being comforted’, ‘I am exhorting’, ‘I am exhorting you’, ‘I am imploring’, ‘I begged’, ‘I implored’, ‘he is imploring’, ‘he is_being comforted’, ‘he may comfort’, ‘he was comforted’, ‘he was imploring’, ‘he appealed’, ‘she implored’, ‘they are imploring’, ‘they were begging’, ‘they were imploring’, ‘they were imploring him’, ‘they appealed’, ‘they exhorted’, ‘they implored’, ‘they implored him’, ‘we are exhorting’, ‘we are imploring’, ‘we are_being comforted’, ‘we have_been comforted’, ‘we were comforted’, ‘we were implored’, ‘you implored’, ‘comforted’, ‘comforting’, ‘exhort’, ‘exhorted’, ‘exhorting’, ‘exhorting them’, ‘exhorting you’, ‘imploring’.
Have 17 other words (παρακαλεῖν, παρακαλῶ, παρεκάλει, παρακαλοῦμεν, παρακαλοῦντες, παρακαλῶν, παρεκάλει, παρεκάλει, παρεκαλοῦμεν, παρακαλῶν, παρακαλοῦσιν, παρακαλοῦσιν, παρεκάλει, παρακαλεῖ, Ὁρκίζω, παρακαλῶν, Ὁρκίζω) with 2 lemmas altogether (horkizō, parakaleō)
MARK 1:40 παρακαλῶν (parakalōn) V-PPA·NMS ‘to him a leper imploring him saying to him’ SR GNT Mark 1:40 word 7
OET-LV: 40 And a_leper is_coming to him, imploring him, saying to_him, that If you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (MRK_1:40)
OET-RV: 40 A man with leprosy came to Yeshua asking him, “I know that you could heal me if you wanted to.” (MRK 1:40)
MARK 5:7 Ὁρκίζω (Horkizō) V-IPA1··S Lemma=horkizō ‘of god the highest I am imploring you by god not’ SR GNT Mark 5:7 word 19
OET-LV: 7 and having_cried_out with_a_ loud _voice he_is_saying: What to_me and to_you Yaʸsous, son of_ The the highest _god? I_am_imploring you the by_god, you_may_ not _torment me. (MRK_5:7)
OET-RV: 7 Then he called out very loudly, “What will happen between us, Yeshua, the son of the highest God? I beg you in God’s name not to torment me.” (MRK 5:7)
MARK 5:10 παρεκάλει (parekalei) V-IIA3··S ‘and he was imploring him much that’ SR GNT Mark 5:10 word 2
OET-LV: 10 And he_was_imploring him much that he_may_ not _send_out them out the country. (MRK_5:10)
OET-RV: 10 and he begged Yeshua not to send them out of the country. (MRK 5:10)
MARK 5:17 παρακαλεῖν (parakalein) V-NPA···· ‘and they began to_be imploring him to go_away from’ SR GNT Mark 5:17 word 3
OET-LV: 17 And they_began to_be_imploring him to_go_away from the regions of_them. (MRK_5:17)
OET-RV: 17 So then the people began asking Yeshua to go away from their region. (MRK 5:17)
MARK 5:23 παρακαλεῖ (parakalei) V-IPA3··S ‘and he is imploring him much saying’ SR GNT Mark 5:23 word 2
OET-LV: 23 and he_is_imploring him much saying, that The little_daughter of_me is_holding to_the_end, in_order_that having_come, you_may_lay_on the hands on_her, in_order_that she_may_be_healed and may_live. (MRK_5:23)
OET-RV: 23 and pleaded, “My young daughter is critical and just hanging on for you to come and touch her so that she can be healed and live.” (MRK 5:23)
MARK 7:32 παρακαλοῦσιν (parakalousin) V-IPA3··P ‘and speech_impaired man and they are imploring him that he may lay_on’ SR GNT Mark 7:32 word 8
OET-LV: 32 And they_are_bringing a_deaf and speech_impaired man to_him, and they_are_imploring him that he_may_lay_on his hand on_him. (MRK_7:32)
OET-RV: 32 The people there brought a man to him who couldn’t hear or speak, and asked Yeshua to heal him. (MRK 7:32)
MARK 8:22 παρακαλοῦσιν (parakalousin) V-IPA3··P ‘to him a blind man and they are imploring him that against him’ SR GNT Mark 8:22 word 12
OET-LV: 22 And they_are_coming to Baʸthsaida, and they_are_bringing a_blind man to_him, and they_are_imploring him that he_may_touch against_him. (MRK_8:22)
OET-RV: 22 As they entered Bethsaida, the people brought a blind man to Yeshua and asked him to touch him. (MRK 8:22)
MAT 8:5 παρακαλῶν (parakalōn) V-PPA·NMS ‘approached to him a centurion imploring him’ SR GNT Mat 8:5 word 13
OET-LV: 5 And of_him having_come_in into Kafarnaʼoum, a_centurion approached to_him imploring him (MAT_8:5)
OET-RV: 5 When Yeshua arrived in Capernaum, a Roman army commander approached him and begged him, (MAT 8:5)
MAT 18:29 παρεκάλει (parekalei) V-IIA3··S ‘the fellow-slave of him was imploring him saying be_patient’ SR GNT Mat 18:29 word 10
OET-LV: 29 Therefore the fellow-slave of_him having_fallen, was_imploring him saying: Be_patient with me, and I_will_be_giving_back to_you. (MAT_18:29)
OET-RV: 29 The fellow slave dropped to the ground and begged him, ‘Give me a little more time and I’ll repay you.’ (MAT 18:29)
LUKE 8:41 παρεκάλει (parekalei) V-IIA3··S ‘the feet of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he was imploring him to come_in to’ SR GNT Luke 8:41 word 27
OET-LV: 41 And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)
OET-RV: 41 Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)
LUKE 15:28 παρεκάλει (parekalei) V-IIA3··S ‘father of him having come_out was imploring him’ SR GNT Luke 15:28 word 14
OET-LV: 28 But he_was_angered and he_was_ not _wanting to_come_in. And the father of_him having_come_out, was_imploring him. (LUK_15:28)
OET-RV: 28 But the older son was angry and didn’t want to go in, however his father came out and implored him to join them. (LUK 15:28)
ACTs 9:38 παρακαλοῦντες (parakalountes) V-PPA·NMP ‘men to him imploring not you may delay to pass_through’ SR GNT Acts 9:38 word 21
OET-LV: 38 And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring: You_may_ not _delay to_pass_through to us. (ACT_9:38)
OET-RV: 38 and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)
ACTs 16:9 παρακαλῶν (parakalōn) V-PPA·NMS ‘was having stood and imploring him and saying’ SR GNT Acts 16:9 word 22
OET-LV: 9 And through the_night a_vision was_seen to_ the _Paulos, a_ Certain from_Makedonia _man was having_stood and imploring him and saying: Having_passed_through into Makedonia, give_help to_us. (ACT_16:9)
OET-RV: 9 During the night, Paul had a vision of a Macedonian man standing there and imploring him, “Come on to Macedonia and help us here.” (ACT 16:9)
ACTs 19:13 Ὁρκίζω (Horkizō) V-IPA1··S Lemma=horkizō ‘master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying I am imploring you_all by Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom’ SR GNT Acts 19:13 word 28
OET-LV: 13 But some also the ones Youdaiōns exorcists going_around attempted to_be_naming over the ones having the the evil spirits in_the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: I_am_imploring you_all, the by_Yaʸsous, whom Paulos is_proclaiming. (ACT_19:13)
OET-RV: 13 But some of the Jewish exorcists going around attempted to use the name of Yeshua to drive out evil spirits by telling them, “I am imploring you all by Yeshua that Paul preaches about.” (ACT 19:13)
ACTs 21:12 παρεκαλοῦμεν (parekaloumen) V-IIA1··P ‘and we heard these things were imploring we both and’ SR GNT Acts 21:12 word 5
OET-LV: 12 And when we_heard these things, both we and the of_the_locals were_imploring, which him not to_be_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_21:12)
OET-RV: 12 When we heard this described, both we and the locals begged Paul not to go to Yerushalem (ACT 21:12)
ACTs 24:4 παρακαλῶ (parakalō) V-IPA1··S ‘more you I may_be hindering I am imploring to hear you from us’ SR GNT Acts 24:4 word 9
OET-LV: 4 But in_order_that I_may_ not _be_hindering more for you, the in_your gentleness I_am_imploring you to_hear from_us briefly. (ACT_24:4)
OET-RV: 4 But in order not to oblige you longer than necessary, in your gentleness we request you to listen to our brief statement. (ACT 24:4)
1 COR 4:13 παρακαλοῦμεν (parakaloumen) V-IPA1··P ‘being defamed we are imploring as the scum of the’ SR GNT 1 Cor 4:13 word 3
OET-LV: 13 being_defamed, we_are_imploring, as the_scum of_the world we_were_become, of_all things refuse until now. (CO1_4:13)
OET-RV: 13 When people slander us, we answer gently. We’ve become like the scum of the world, the world’s trash, even until now. (CO1 4:13)
Key: V=verb