Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #45739

ἀπηγγέληLuke 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀπηγγέλη (V-IAP3..S) in the Greek originals

The word form ‘ἀπηγγέλη’ (V-IAP3..S) is always and only glossed as ‘it was reported’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apaŋgellō’ have 15 different glosses: ‘are reporting’, ‘to report’, ‘I was reporting’, ‘I will_be reporting’, ‘he is reporting’, ‘he will_be reporting’, ‘he reported’, ‘he reported it’, ‘it was reported’, ‘she reported’, ‘they reported’, ‘we are reporting’, ‘report’, ‘reported’, ‘reporting’.

Greek words (28) other than ἀπηγγέλη (V-IAP3..S) with a gloss related to ‘reported’

Have 28 other words (ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλεν, ἐνεφάνισαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἐνεφάνισάν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἀπήγγειλαν, ἐνεφάνισας, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν, ἐνεφάνισαν, ἀπήγγειλεν, ἀπήγγειλαν) with 2 lemmas altogether (apaŋgellō, emfanizō)

YHN 4:51ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘met with him and reported saying that the’ SR GNT Yhn 4:51 word 15

MARK 5:14ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘them fled and they reported to the city’ SR GNT Mark 5:14 word 11

MARK 6:30ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they reported to him all things as_much_as’ SR GNT Mark 6:30 word 9

MAT 8:33ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘into the city they reported all things and the things’ SR GNT Mat 8:33 word 10

MAT 14:12ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘him and having come they reported to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mat 14:12 word 17

MAT 28:11ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘into the city reported to the chief_priests all’ SR GNT Mat 28:11 word 13

LUKE 7:18ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘and reported to Yōannaʸs the apprentices/followers’ SR GNT Luke 7:18 word 6

LUKE 8:34ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘having become they fled and they reported to the city’ SR GNT Luke 8:34 word 12

LUKE 8:36ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘reported and to them the ones’ SR GNT Luke 8:36 word 2

LUKE 8:47ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘cause she touched against him she reported before all the’ SR GNT Luke 8:47 word 20

LUKE 9:36ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘kept_silent and to no_one they reported in those days’ SR GNT Luke 9:36 word 18

LUKE 14:21ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘having arrived the slave reported to the master of him’ SR GNT Luke 14:21 word 6

LUKE 18:37ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘they reported and to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 18:37 word 2

LUKE 24:9ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘from the tomb they reported these things all to the’ SR GNT Luke 24:9 word 6

ACTs 4:23ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘their own and they reported as_much_as to them’ SR GNT Acts 4:23 word 9

ACTs 5:22ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘prison having returned and they reported’ SR GNT Acts 5:22 word 20

ACTs 5:25ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘having arrived but someone reported to them see the’ SR GNT Acts 5:25 word 4

ACTs 11:13ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘he reported and to us how’ SR GNT Acts 11:13 word 1

ACTs 12:14ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘gate having run_in but she reported to_have stood Petros before’ SR GNT Acts 12:14 word 17

ACTs 16:36ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘reported and the prison_guard’ SR GNT Acts 16:36 word 1

ACTs 16:38ἀπήγγειλαν (apaʸngeilan) V-IAA3..P ‘reported and to the officers’ SR GNT Acts 16:38 word 1

ACTs 22:26ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘having approached to the commander he reported saying what you are going’ SR GNT Acts 22:26 word 16

ACTs 23:16ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘into the barracks he reported it to Paulos’ SR GNT Acts 23:16 word 19

ACTs 23:22ἐνεφάνισας (enefanisas) V-IAA2..S Lemma=emfanizō ‘to tell that these things you reported to me’ SR GNT Acts 23:22 word 14

ACTs 24:1ἐνεφάνισαν (enefanisan) V-IAA3..P Lemma=emfanizō ‘Tertullos a certain who reported to the governor against’ SR GNT Acts 24:1 word 19

ACTs 25:2ἐνεφάνισάν (enefanisan) V-IAA3..P Lemma=emfanizō ‘reported and to him the’ SR GNT Acts 25:2 word 1

ACTs 25:15ἐνεφάνισαν (enefanisan) V-IAA3..P Lemma=emfanizō ‘of me in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) reported the chief_priests and’ SR GNT Acts 25:15 word 7

ACTs 28:21ἀπήγγειλεν (apaʸngeilen) V-IAA3..S ‘anyone of the brothers reported or spoke anything’ SR GNT Acts 28:21 word 23

Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular