Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel LUKE 6:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 6:14 ©

OET (OET-RV)Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew,

OET-LVSimōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios,

SR-GNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον, 
   (Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;

USTThese are their names: Simon, to whom Jesus gave the new name Peter; Andrew, Peter’s brother; James and his brother, John; Philip; Bartholomew;


BSB Simon, whom He named Peter, and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew;

BLB Simon whom He also named Peter, and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;

AICNT [[First]][fn] Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John [[his brother, whom he named Boanerges, which is Sons of Thunder,]][fn] and Philip [and Bartholomew],[fn]


6:14, First: Some manuscripts include. D(05) Latin(a)

6:14, his brother...: Some manuscripts include. D(05) Latin(ff2)

6:14, Bartholomew: Absent from ℵ(01).

OEB They were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,

WEB Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;

WMB Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; Jacob; Yochanan; Philip; Bartholomew;

NET Simon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,

LSV Simon, whom He also named Peter, and his brother Andrew, James and John, Philip and Bartholomew,

FBV Simon (also called Peter by Jesus), Andrew his brother, James, John, Philip, Bartholomew,

TCNT Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

T4T They were Simon, to whom he gave the new name, Peter; Andrew, Peter’s younger brother; James and his younger brother, John; Philip; Bartholomew;

LEB Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew, and James, and John, and Philip, and Bartholomew,

BBE Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew

MOFNo MOF LUKE book available

ASV Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,

DRA Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

YLT (Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

DBY Simon, to whom also he gave the name of Peter, and Andrew his brother, [and] James and John, [and] Philip and Bartholomew,

RV Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,

WBS Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, and Philip and Bartholomew,

KJB Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
  (Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, Yames/Yacob and John, Philip and Bartholomew, )

BB (Simon, whom he also named Peter, and Andrewe his brother: Iames and Iohn, Philip and Barthelmewe,
  ((Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother: Yames/Yacob and Yohn, Philip and Barthelmewe,)

GNV (Simon whome he named also Peter, and Andrew his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
  ((Simon whom he named also Peter, and Andrew his brother, Yames/Yacob and Yohn, Philip and Bartlemewe: )

CB Symon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Iames and Ihon, Phylippe and Bartylmew,
  (Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Yames/Yacob and Yohn, Phylippe and Bartylmew,)

TNT Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Ihon Philip and Bartlemew
  (Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Yames/Yacob and Yohn Philip and Bartlemew )

WYC Symount, whom he clepide Petir, and Andrew, his brothir, James and Joon,
  (Simon, whom he called Peter, and Andrew, his brothir, Yames/Yacob and Yohn,)

LUT Simon, welchen er Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus,
  (Simon, welchen he Petrus nannte, and Andreas, his brother, Yakobus and Yohannes, Philippus and Bartholomäus,)

CLV Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomæum,[fn]
  (Simonem, which cognominavit Petrum, and Andream brother his, Yacobum, and Yoannem, Philippum, and Bartholomæum,)


6.14 Cognominavit. Non modo primum, sed longe prius cum ab Andræa adductus dicitur: Tu vocaberis Cephas, quod interpretatur Petrus. Sed volens Lucas nomina duodecim apostolorum nominare, cum necesse haberet Petrum dicere, breviter voluit innuere, quod non antea vocaretur; sed ita Dominus cognominavit, ut non casu factum putetur, sed ex commutatione sacramentum petræ audientibus commendaretur.


6.14 Cognominavit. Non modo primum, but longe first/before when/with away Andræa adductus it_is_said: Tu vocaberis Cephas, that interpretatur Petrus. But volens Lucas nomina duodecim apostolorum nominare, when/with necesse haberet Petrum dicere, breviter voluit innuere, that not/no antea vocaretur; but ita Master cognominavit, as not/no casu factum putetur, but ex commutatione sacramentum petræ audientibus commendaretur.

UGNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον,
  (Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)

SBL-GNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ⸀καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην ⸁καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
  (Simōna hon kai ōnomasen Petron kai Andrean ton adelfon autou ⸀kai Yakōbon kai Yōannaʸn ⸁kai Filippon kai Bartholomaion )

TC-GNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασε Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, [fn]Ἰάκωβον καὶ [fn]Ἰωάννην, [fn]Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
  (Simōna hon kai ōnomase Petron, kai Andrean ton adelfon autou, Yakōbon kai Yōannaʸn, Filippon kai Bartholomaion,)


6:14 ιακωβον ¦ και ιακωβον CT

6:14 ιωαννην ¦ ιωανην WH

6:14 φιλιππον ¦ και φιλιππον CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

6:14 Simon (whom he named Peter): Peter means “rock” or “stone” (see Matt 16:18).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Σίμωνα & Πέτρον & Ἀνδρέαν & Ἰάκωβον & Ἰωάννην & Φίλιππον & Βαρθολομαῖον

Simon & Peter & Andrew & Jacobus & John & Philip & Bartholomew

These are seven men’s names. (The second name is a nickname for the first man.)

Note 2 topic: writing-pronouns

Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ

Andrew the brother ˱of˲_him

The pronoun his refers to Simon. Alternate translation: “Simon’s brother, Andrew”

BI Luke 6:14 ©