Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 6 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew,
OET-LV Simōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios,
SR-GNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον, ‡
(Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)
Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;
UST These are their names: Simon, to whom Jesus gave the new name Peter; Andrew, Peter’s brother; James and his brother, John; Philip; Bartholomew;
BSB Simon, whom He named Peter, and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew;
BLB Simon whom He also named Peter, and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;
AICNT [[First]][fn] Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John [[his brother, whom he named Boanerges, which is Sons of Thunder,]][fn] and Philip [and Bartholomew],[fn]
6:14, First: Some manuscripts include. D(05) Latin(a)
6:14, his brother...: Some manuscripts include. D(05) Latin(ff2)
6:14, Bartholomew: Absent from ℵ(01).
OEB They were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
WEBBE Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;
WMBB Simon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; Jacob; Yochanan; Philip; Bartholomew;
NET Simon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
LSV Simon, whom He also named Peter, and his brother Andrew, James and John, Philip and Bartholomew,
FBV Simon (also called Peter by Jesus), Andrew his brother, James, John, Philip, Bartholomew,
TCNT Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
T4T They were Simon, to whom he gave the new name, Peter; Andrew, Peter’s younger brother; James and his younger brother, John; Philip; Bartholomew;
LEB Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew, and James, and John, and Philip, and Bartholomew,
BBE Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew
Moff No Moff LUKE book available
Wymth These were Simon, to whom also He had given the name of Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
ASV Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
DRA Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
YLT (Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Drby Simon, to whom also he gave the name of Peter, and Andrew his brother, [and] James and John, [and] Philip and Bartholomew,
RV Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Wbstr Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, and Philip and Bartholomew,
KJB-1769 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
(Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, Yames/Yacob and John, Philip and Bartholomew, )
KJB-1611 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother: Iames and Iohn, Philip and Bartholomew,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps (Simon, whom he also named Peter, and Andrewe his brother: Iames and Iohn, Philip and Barthelmewe,
((Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother: Yames/Yacob and Yohn, Philip and Barthelmewe,)
Gnva (Simon whome he named also Peter, and Andrew his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
((Simon whom he named also Peter, and Andrew his brother, Yames/Yacob and Yohn, Philip and Bartlemewe: )
Cvdl Symon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Iames and Ihon, Phylippe and Bartylmew,
(Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, Yames/Yacob and Yohn, Phylippe and Bartylmew,)
TNT Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Ihon Philip and Bartlemew
(Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Yames/Yacob and Yohn Philip and Bartlemew )
Wycl Symount, whom he clepide Petir, and Andrew, his brothir, James and Joon,
(Simon, whom he called Peter, and Andrew, his brothir, Yames/Yacob and Yohn,)
Luth Simon, welchen er Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus,
(Simon, welchen he Petrus nannte, and Andreas, his brother, Yakobus and Yohannes, Philippus and Bartholomäus,)
ClVg Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomæum,[fn]
(Simonem, which cognominavit Petrum, and Andream brother his, Yacobum, and Yoannem, Philippum, and Bartholomæum, )
6.14 Cognominavit. Non modo primum, sed longe prius cum ab Andræa adductus dicitur: Tu vocaberis Cephas, quod interpretatur Petrus. Sed volens Lucas nomina duodecim apostolorum nominare, cum necesse haberet Petrum dicere, breviter voluit innuere, quod non antea vocaretur; sed ita Dominus cognominavit, ut non casu factum putetur, sed ex commutatione sacramentum petræ audientibus commendaretur.
6.14 Cognominavit. Non modo primum, but longe first/before when/with away Andræa adductus it_is_said: Tu vocaberis Cephas, that interpretatur Petrus. But volens Lucas nomina twelve apostolorum nominare, when/with necesse haberet Petrum dicere, breviter voluit innuere, that not/no antea vocaretur; but ita Master cognominavit, as not/no casu done putetur, but from commutatione sacramentum petræ audientibus commendaretur.
UGNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον,
(Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)
SBL-GNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ⸀καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην ⸁καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
(Simōna hon kai ōnomasen Petron kai Andrean ton adelfon autou ⸀kai Yakōbon kai Yōannaʸn ⸁kai Filippon kai Bartholomaion)
TC-GNT Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασε Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, [fn]Ἰάκωβον καὶ [fn]Ἰωάννην, [fn]Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
(Simōna hon kai ōnomase Petron, kai Andrean ton adelfon autou, Yakōbon kai Yōannaʸn, Filippon kai Bartholomaion, )
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
6:14 Simon (whom he named Peter): Peter means “rock” or “stone” (see Matt 16:18).
Note 1 topic: translate-names
Σίμωνα & Πέτρον & Ἀνδρέαν & Ἰάκωβον & Ἰωάννην & Φίλιππον & Βαρθολομαῖον
Simon & Peter & Andrew & Jacobus & John & Philip & Bartholomew
These are seven men’s names. (The second name is a nickname for the first man.)
Note 2 topic: writing-pronouns
Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
Andrew the brother ˱of˲_him
The pronoun his refers to Simon. Alternate translation: [Simon’s brother, Andrew]