Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel LUKE 6:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 6:14 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Simon (who he also named Peter) and his brother Andrew, Yacob and Yohan, Philip and Bartholomew,

OET-LVSimōn whom he_ also _named Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Filippos, and Bartholomaios,

SR-GNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον,
   (Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTSimon (whom he also named Peter) and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;

USTThese are their names: Simon, to whom Jesus gave the new name Peter; Andrew, Peter’s brother; James and his brother, John; Philip; Bartholomew;

BSBSimon, whom He named Peter, and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew;

MSB (Same as above)

BLBSimon whom He also named Peter, and his brother Andrew; and James and John; and Philip and Bartholomew;


AICNT[[First]][fn] Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John [[his brother, whom he named Boanerges, which is Sons of Thunder,]][fn] and Philip [and Bartholomew],[fn]


6:14, First: Some manuscripts include. D(05) Latin(a)

6:14, his brother...: Some manuscripts include. D(05) Latin(ff2)

6:14, Bartholomew: Absent from ℵ(01).

OEBThey were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,

WEBBESimon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; James; John; Philip; Bartholomew;

WMBBSimon, whom he also named Peter; Andrew, his brother; Jacob; Yochanan; Philip; Bartholomew;

NETSimon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,

LSVSimon, whom He also named Peter, and his brother Andrew, James and John, Philip and Bartholomew,

FBVSimon (also called Peter by Jesus), Andrew his brother, James, John, Philip, Bartholomew,

TCNTSimon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

T4TThey were Simon, to whom he gave the new name, Peter; Andrew, Peter’s younger brother; James and his younger brother, John; Philip; Bartholomew;

LEBNo LEB LUKE book available

BBESimon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew

MoffNo Moff LUKE book available

WymthThese were Simon, to whom also He had given the name of Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;

ASVSimon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,

DRASimon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

YLT(Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

DrbySimon, to whom also he gave the name of Peter, and Andrew his brother, [and] James and John, [and] Philip and Bartholomew,

RVSimon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
   (Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and Yames/Yacob and John, and Philip and Bartholomew, )

SLTSimon, (and he named him Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,

WbstrSimon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, and Philip and Bartholomew,

KJB-1769Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
   (Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, Yames/Yacob and John, Philip and Bartholomew, )

KJB-1611Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother: Iames and Iohn, Philip and Bartholomew,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps LUKE book available

Gnva(Simon whome he named also Peter, and Andrew his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
   ((Simon whom he named also Peter, and Andrew his brother, Yames/Yacob and Yohn, Philip and Bartlemewe: )

CvdlNo Cvdl LUKE book available

TNTSimon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Ihon Philip and Bartlemew
   (Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Yames/Yacob and Yohn Philip and Bartlemew )

WyclNo Wycl LUKE book available

LuthNo Luth LUKE book available

ClVgSimonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomæum,[fn]
   (Simonem, which cognominavit Petrum, and Andream brother his, Yacobum, and Yoannem, Philippum, and Bartholomæum, )


6.14 Cognominavit. Non modo primum, sed longe prius cum ab Andræa adductus dicitur: Tu vocaberis Cephas, quod interpretatur Petrus. Sed volens Lucas nomina duodecim apostolorum nominare, cum necesse haberet Petrum dicere, breviter voluit innuere, quod non antea vocaretur; sed ita Dominus cognominavit, ut non casu factum putetur, sed ex commutatione sacramentum petræ audientibus commendaretur.


6.14 Cognominavit. Not/No just/only primum, but far_away first/before when/with away Andræa adductus it_is_said: You(sg) vocaberis Cephas, that interprets Petrus. But willing Lucas names twelve apostolorum namesre, when/with necessary to_havet Petrum to_say, breviter voluit innuere, that not/no antea vocaretur; but so/thus Master cognominavit, as not/no casu done putetur, but from commutatione sacramentum petræ listenentibus commendaretur.

UGNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον,
   (Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, kai Yakōbon, kai Yōannaʸn, kai Filippon, kai Bartholomaion,)

SBL-GNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ⸀καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην ⸁καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
   (Simōna hon kai ōnomasen Petron kai Andrean ton adelfon autou ⸀kai Yakōbon kai Yōannaʸn ⸁kai Filippon kai Bartholomaion)

RP-GNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
   (Simōna hon kai ōnomasen Petron, kai Andrean ton adelfon autou, Yakōbon kai Yōannaʸn, Filippon kai Bartholomaion,)

TC-GNTΣίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασε Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, [fn]Ἰάκωβον καὶ [fn]Ἰωάννην, [fn]Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
   (Simōna hon kai ōnomase Petron, kai Andrean ton adelfon autou, Yakōbon kai Yōannaʸn, Filippon kai Bartholomaion, )


6:14 ιακωβον ¦ και ιακωβον CT

6:14 ιωαννην ¦ ιωανην WH

6:14 φιλιππον ¦ και φιλιππον CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

6:14 Simon (whom he named Peter): Peter means “rock” or “stone” (see Matt 16:18).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Σίμωνα & Πέτρον & Ἀνδρέαν & Ἰάκωβον & Ἰωάννην & Φίλιππον & Βαρθολομαῖον

Simon & Peter & Andrew & Jacobus & John & Philip & Bartholomew

These are seven men’s names. (The second name is a nickname for the first man.)

Note 2 topic: writing-pronouns

Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ

Andrew the brother ˱of˲_him

The pronoun his refers to Simon. Alternate translation: [Simon’s brother, Andrew]

BI Luke 6:14 ©