Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִזְרֶה’ (mizreh)

מִזְרֶה

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִזְרֶה’ (mizreh) in the Hebrew originals

ISA 30:24וּ,בַ,מִּזְרֶֽה (ū, ⱱa, mizreh) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, with, pitchfork’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, fork’ OSHB ISA 30:24 word 11

OET-LV: 24And_the_cattle(s) and_the_male_donkeys which_till_of the_soil fodder_of salted they_will_eat which someone_has_been_winnowing with_shovel and_with_pitchfork.   (ISA_30:24)

OET-RV: 24 (ISA 30:24)

JER 15:7בְּ,מִזְרֶה (bə, mizreh) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, a_winnowing_fork’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, winnowing_fork’ OSHB JER 15:7 word 2

OET-LV: 7And_I_have_winnowed_them with_a_winnowing_fork in_the_gates_of the_earth/land I_have_made_childless I_have_destroyed DOM people_of_my from_their_of_ways not they_have_turned_away.   (JER_15:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:7)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מזרה’ (mzrh)

Have 39 uses of Hebrew root (lemma)זָרָה’ (zārāh) in the Hebrew originals

EXO 32:20וַ,יִּזֶר (va, yizer) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_scattered_[it]’ morpheme glosses=‘and, scattered’ OSHB EXO 32:20 word 12

OET-LV: 20And_he/it_took DOM the_calf which they_had_made and_he_burnt_it with_fire and_he_ground_it until that it_was_fine and_he_scattered_it on the_surface_of the_waters and_he_made_drink_it DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_32:20)

OET-RV: 20He took the bull they had made and burnt it in the fire, then he ground it down until it was powder and sprinkled it on top of pots of water and made the Israelis drink it. (EXO 32:20)

LEV 26:33אֱזָרֶה (ʼₑzāreh) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_scatter’ word gloss=‘scatter’ OSHB LEV 26:33 word 2

OET-LV: 33And_you(pl) I_will_scatter among_nations and_I_will_draw after_you(pl) a_sword and_it_will_be land_of_your(pl) a_desolation and_your(pl)_of_cities they_will_be a_waste_place.   (LEV_26:33)

OET-RV: 33 (LEV 26:33)

NUM 17:2זְרֵה (zərēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘scatter’ word gloss=‘scatter’ OSHB NUM 17:2 word 14

OET-LV: 2 speak to ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer and_let_him_take_up DOM the_censers from_between the_burning and_DOM the_fire scatter beyond if/because they_are_holy.   (NUM_17:2)

OET-RV: 2“Tell the Israelis to bring you twelve staffs—one from each ancestral tribe with the leader’s name inscribed on it, (NUM 17:2)

RUTH 3:2זֹרֶה (zoreh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[will_be]_winnowing’ word gloss=‘winnowing’ OSHB RUTH 3:2 word 11

OET-LV: 2And_now not is_Boˊaz relative_of_our whom you_were with servants_of_his_female there he will_be_winnowing DOM the_threshing_floor_of the_barley(s) the_night.   (RUT_3:2)

OET-RV: 2Now, Boaz whose servant girls you’ve been working with, he’s a relative of ours. In fact, he’ll be on the threshing floor winnowing barley tonight. (RUT 3:2)

1 KI 14:15וְ,זֵרָ,ם (və, zērā, m) C,Vpp3ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, he, will_scatter_them’ morpheme glosses=‘and, scatter, them’ OSHB 1 KI 14:15 word 19

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH.   (KI1_14:15)

OET-RV: 15And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)

JOB 18:15יְזֹרֶה (yəzoreh) VPi3ms contextual word gloss=‘it_is_scattered’ word gloss=‘scattered’ OSHB JOB 18:15 word 5

OET-LV: 15It_dwells in_his_of_tent some_of_not_of to_him/it it_is_scattered over estate_of_his sulfur.   (JOB_18:15)

OET-RV: 15Other people will live in their tents.
 ⇔ Sulfur is scattered over their homes. (JOB 18:15)

PSA 44:12זֵרִיתָ,נוּ (zērītā, nū) Vpp2ms,Sp1cp contextual morpheme glosses=‘you, have_scattered_us’ morpheme glosses=‘scattered, us’ OSHB PSA 44:12 word 5

OET-LV: 12 you_have_made_us like_sheep_of food and_among_nations you_have_scattered_us.   (PSA_44:12)

OET-RV: 12You’ve sold your people for virtually nothing
 ⇔ ≈ You haven’t profited from their sale. (PSA 44:12)

PSA 106:27וּ,לְ,זָרוֹתָ,ם (ū, lə, zārōtā, m) C,R,Vpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, to, scatter, them’ morpheme glosses=‘and, to, scatter, them’ OSHB PSA 106:27 word 4

OET-LV: 27And_to_make_fall offspring_of_their among_nations and_to_scatter_them among_lands.   (PSA_106:27)

OET-RV: 27and he’d disperse their descendants across many countries
 ⇔ ≈ and scatter them in distant lands. (PSA 106:27)

PSA 139:3זֵרִיתָ (zērītā) Vpp2ms contextual word gloss=‘you_sift’ word gloss=‘search_out’ OSHB PSA 139:3 word 3

OET-LV: 3My_travelling and_my_lying_down you_sift and_all ways_of_my you_know_intimately.   (PSA_139:3)

OET-RV: 3You’ve watched where I go and where I rest,
 ⇔ ≈ and you’re familiar with everything I do. (PSA 139:3)

PROV 1:17מְזֹרָה (məzorāh) VPsfsa contextual word gloss=‘[is]_spread_out’ word gloss=‘spread’ OSHB PROV 1:17 word 3

OET-LV: 17If/because in_vain is_spread_out the_net in/on_both_eyes_of every_of owner_of a_wing.   (PRO_1:17)

OET-RV: 17Surely it would be a waste of time
 ⇔ to spread out a net while the bird is watching, (PRO 1:17)

PROV 15:7יְזָרוּ (yəzārū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_scatter’ word gloss=‘spread’ OSHB PROV 15:7 word 3

OET-LV: 7the_lips_of wise_people they_scatter knowledge and_the_heart_of fools is_not right.   (PRO_15:7)

OET-RV: 7The lips of the wise spread knowledge,
 ⇔ ^ but it’s not so for the minds of fools. (PRO 15:7)

PROV 20:8מְזָרֶה (məzāreh) Vprmsa contextual word gloss=‘[is]_winnowing’ word gloss=‘winnows’ OSHB PROV 20:8 word 6

OET-LV: 8A_king who_sits on a_throne_of judgement is_winnowing with_his_of_eyes all_of evil.   (PRO_20:8)

OET-RV: 8A king sitting on his throne to make a judgement,
 ⇔ → sifts all evil out with his eyes. (PRO 20:8)

PROV 20:26מְזָרֶה (məzāreh) Vprmsa contextual word gloss=‘[is]_winnowing’ word gloss=‘winnows’ OSHB PROV 20:26 word 1

OET-LV: 26is_winnowing wicked_people a_king wise and_he_brought_back over_them a_wheel.   (PRO_20:26)

OET-RV: 26A wise king winnows out the wicked to separate them.
 ⇔ ≈ He uses the thresher to break them off. (PRO 20:26)

ISA 30:22תִּזְרֵ,ם (tizrē, m) Vqi2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘you, will_throw_them_away’ morpheme glosses=‘scatter, them’ OSHB ISA 30:22 word 10

OET-LV: 22And_you(pl)_will_make_unclean DOM the_plating_of the_images_of your_silver_of_of and_DOM the_sheathing_of the_molten_image_of your_gold_of_of you_will_throw_them_away like a_menstrual_rag filth you_will_say to_him/it.   (ISA_30:22)

OET-RV: 22 (ISA 30:22)

ISA 30:24זֹרֶה (zoreh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[someone_has_been]_winnowing’ word gloss=‘winnowed’ OSHB ISA 30:24 word 9

OET-LV: 24And_the_cattle(s) and_the_male_donkeys which_till_of the_soil fodder_of salted they_will_eat which someone_has_been_winnowing with_shovel and_with_pitchfork.   (ISA_30:24)

OET-RV: 24 (ISA 30:24)

ISA 41:16תִּזְרֵ,ם (tizrē, m) Vqi2ms,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘you, will_winnow_them’ morpheme glosses=‘winnow, them’ OSHB ISA 41:16 word 1

OET-LV: 16You_will_winnow_them and_spirit it_will_carry_them_away and_a_tempest it_will_scatter them and_you(ms) you_will_be_glad in_YHWH in_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_boast.   (ISA_41:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:16)

JER 4:11לִ,זְרוֹת (li, zərōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, winnow’ morpheme glosses=‘to, winnow’ OSHB JER 4:11 word 15

OET-LV: 11At_time (the)_that it_will_be_said to_people the_this and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) a_wind scorching bare_heights in_wilderness will_be_the_direction_of the_daughter_of my_people_of_of not to_winnow and_not to_purify.   (JER_4:11)

OET-RV: 11 (JER 4:11)

JER 15:7וָ,אֶזְרֵ,ם (vā, ʼezrē, m) C,Vqw1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, have_winnowed_them’ morpheme glosses=‘and, winnowed, them’ OSHB JER 15:7 word 1

OET-LV: 7And_I_have_winnowed_them with_a_winnowing_fork in_the_gates_of the_earth/land I_have_made_childless I_have_destroyed DOM people_of_my from_their_of_ways not they_have_turned_away.   (JER_15:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:7)

JER 31:10מְזָרֵה (məzārēh) Vprmsc contextual word gloss=‘the_[one_who]_scattered_of’ word gloss=‘scattered_of’ OSHB JER 31:10 word 9

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_nations and_declare in_islands from_a_distance and_say the_one_who_scattered_of (of)_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_gather_it and_he_will_keep_it like_one_who_shepherds flock_of_his.   (JER_31:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:10)

JER 49:32וְ,זֵרִתִי,ם (və, zēritī, m) C,Vpq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_scatter_them’ morpheme glosses=‘and, scatter, them’ OSHB JER 49:32 word 7

OET-LV: 32And_they_will_be camels_of_their (into)_spoil and_the_abundance_of their_livestock_of_of (into)_plunder and_I_will_scatter_them to/from_all/each/any/every wind those_who_are_cut_off_of the_corner and_from_all_of sides_of_its I_will_bring DOM disaster_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_49:32)

OET-RV: 32 (JER 49:32)

JER 49:36וְ,זֵרִתִי,ם (və, zēritī, m) C,Vpq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_scatter_them’ morpheme glosses=‘and, scatter, them’ OSHB JER 49:36 word 9

OET-LV: 36And_I_will_bring against ˊĒylām four winds from_the_four the_ends_of the_heavens and_I_will_scatter_them to_all/each/any/every the_winds the_these and_not it_will_be the_nation where not it_will_go there ˊĒylām those_who_were_banished_of.   (JER_49:36)

OET-RV: 36 (JER 49:36)

JER 51:2וְ,זֵרוּ,הָ (və, zērū, hā) C,Vpq3cp,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, they, will_winnow_it’ morpheme glosses=‘and, winnow, her’ OSHB JER 51:2 word 4

OET-LV: 2And_I_will_send to_Bāⱱel strangers and_they_will_winnow_it and_they_will_lay_waste DOM land_of_its if/because they_will_be on/upon_it(f) from_round_about in/on_day calamity.   (JER_51:2)

OET-RV: 2 (JER 51:2)

EZE 5:2תִּזְרֶה (tizreh) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 5:2 word 16

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:10וְ,זֵרִיתִי (və, zērītī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 5:10 word 12

OET-LV: 10for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind.   (EZE_5:10)

OET-RV: 10Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)

EZE 5:12אֱזָרֶה (ʼₑzāreh) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 5:12 word 14

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 6:5וְ,זֵרִיתִי (və, zērītī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 6:5 word 8

OET-LV: 5And_I_will_put DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_I_will_disperse DOM bones_of_your(pl) around_of altars_of_your(pl).   (EZE_6:5)

OET-RV: 5I’ll lay the dead bodies of Yisrael’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars. (EZE 6:5)

EZE 6:8בְּ,הִזָּרוֹתֵי,כֶם (bə, hizzārōtēy, kem) R,VNc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘when, you, are_dispersed’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, scattered, you(pl)’ OSHB EZE 6:8 word 7

OET-LV: 8And_I_will_leave_over when_belong to/for_you(pl) escapees_of the_sword among_nations when_you_are_dispersed among_lands.   (EZE_6:8)

OET-RV: 8“ ‘But I’ll preserve a remnant among you, and there’ll be some who escape the sword among the nations, when you’re scattered throughout the countries. (EZE 6:8)

EZE 12:14אֱזָרֶה (ʼₑzāreh) Vpi1cs contextual word gloss=‘I_will_disperse’ word gloss=‘scatter’ OSHB EZE 12:14 word 7

OET-LV: 14And_all/each/any/every those_who are_around_of_him help_of_his and_all troops_of_his I_will_disperse to/from_all/each/any/every wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_12:14)

OET-RV: 14I’ll also scatter all of his assistants in every direction, and I’ll send out a sword after his entire army. (EZE 12:14)

EZE 12:15וְ,זֵרִיתִי (və, zērītī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, scatter’ OSHB EZE 12:15 word 8

OET-LV: 15And_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_scatter them among_nations and_I_will_disperse them among_lands.   (EZE_12:15)

OET-RV: 15When I scatter them among the nations and disperse them throughout the lands, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 12:15)

EZE 20:23וּ,לְ,זָרוֹת (ū, lə, zārōt) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, disperse’ morpheme glosses=‘and, to, disperse’ OSHB EZE 20:23 word 11

OET-LV: 23Also I I_lifted_up DOM hand_of_my to/for_them in_wilderness to_scatter DOM_them among_nations and_to_disperse them among_lands.   (EZE_20:23)

OET-RV: 23So I took action in the wilderness, promising that instead I would scatter them among the nations and disperse them into other countries. (EZE 20:23)

EZE 22:15וְ,זֵרִיתִי,ךְ (və, zērītī, k) C,Vpq1cs,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_you’ morpheme glosses=‘and, disperse, you’ OSHB EZE 22:15 word 4

OET-LV: 15And_I_will_scatter you among_nations and_I_will_disperse_you among_lands and_I_will_make_an_end_of uncleanness_of_your from_you.   (EZE_22:15)

OET-RV: 15I’ll scatter you among the nations and disperse you through the lands—that’s how I’ll purge your uncleanness from you, (EZE 22:15)

EZE 29:12וְ,זֵרִיתִי,ם (və, zērītī, m) C,Vpq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_them’ morpheme glosses=‘and, disperse, them’ OSHB EZE 29:12 word 21

OET-LV: 12And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_29:12)

OET-RV: 12I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)

EZE 30:23וְ,זֵרִיתִ,ם (və, zērīti, m) C,Vpq1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, will_disperse_them’ morpheme glosses=‘and, disperse, them’ OSHB EZE 30:23 word 5

OET-LV: 23And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands.   (EZE_30:23)

OET-RV: 23Then I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people among the lands. (EZE 30:23)

EZE 30:26וְ,זֵרִיתִי (və, zērītī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_disperse’ morpheme glosses=‘and, disperse’ OSHB EZE 30:26 word 5

OET-LV: 26And_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse them among_lands and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_30:26)

OET-RV: 26I’ll scatter Egypt among the other nations and disperse their people through the lands. Then they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 30:26)

EZE 36:19וַ,יִּזָּרוּ (va, yizzārū) C,VNw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were_dispersed’ morpheme glosses=‘and, dispersed’ OSHB EZE 36:19 word 4

OET-LV: 19And_I_scattered DOM_them among_nations and_they_were_dispersed among_lands according_to_of_their_conduct and_according_to_of_their_practices I_judged_them.   (EZE_36:19)

OET-RV: 19I scattered them among the nationsthey were dispersed through the lands. I judged them according to their customs and their actions. (EZE 36:19)

ZEC 2:2זֵרוּ (zērū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_scattered’ word gloss=‘scattered’ OSHB ZEC 2:2 word 13

OET-LV: 2 and_I_said to the_messenger who_was_speaking with_me what are_these and_he/it_said to_me these are_the_horns which they_scattered DOM Yəhūdāh/(Judah) DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_2:2)

OET-RV: 2and I asked him, “Where are you going?”
¶ “To measure Yerushalem,” he replied, “and to determine its width and length.” (ZEC 2:2)

ZEC 2:4זֵרוּ (zērū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_scattered’ word gloss=‘scattered’ OSHB ZEC 2:4 word 11

OET-LV: 4 and_I_said what are_these coming to_do and_he/it_said to_say these are_the_horns which they_scattered DOM Yəhūdāh according_to_the_mouth_of a_man not he_lifted_up his/its_head and_they_came these_craftsmen to_terrify DOM_them to_throw_down DOM the_horns_of the_nations which_lifted_ a_horn _up against the_land_of Yəhūdāh to_scatter_it.   (ZEC_2:4)

OET-RV: 4and told him, “Run and speak to that young man, saying: Yerushalem won’t need city walls because there’ll be so many people and animals within it. (ZEC 2:4)

ZEC 2:4לְ,זָרוֹתָ,הּ (lə, zārōtā, h) R,Vpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘to, scatter, it’ morpheme glosses=‘to, scatter, it’ OSHB ZEC 2:4 word 32

OET-LV: 4 and_I_said what are_these coming to_do and_he/it_said to_say these are_the_horns which they_scattered DOM Yəhūdāh according_to_the_mouth_of a_man not he_lifted_up his/its_head and_they_came these_craftsmen to_terrify DOM_them to_throw_down DOM the_horns_of the_nations which_lifted_ a_horn _up against the_land_of Yəhūdāh to_scatter_it.   (ZEC_2:4)

OET-RV: 4and told him, “Run and speak to that young man, saying: Yerushalem won’t need city walls because there’ll be so many people and animals within it. (ZEC 2:4)

MAL 2:3וְ,זֵרִיתִי (və, zērītī) C,Vpq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_spread’ morpheme glosses=‘and, spread’ OSHB MAL 2:3 word 6

OET-LV: 3Here_I am_about_to_rebuke to/for_you(pl) DOM the_offspring and_I_will_spread dung on your(pl)_faces the_dung_of your(pl)_festival_sacrifices_of_of and_someone_will_carry_away you(pl) to_him/it.   (MAL_2:3)

OET-RV: 3Listen, I’m about to rebuke your descendants, and I’ll spread the offal from your festivals on your faces, and you all will be taken away with it. (MAL 2:3)

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)זרה’ (zrh) in the Hebrew originals

PSA 58:4זֹרוּ (zorū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_turn_aside’ word gloss=‘go_astray’ OSHB PSA 58:4 word 1

OET-LV: 4 they_turn_aside wicked_people from_the_womb they_go_astray from_the_belly those_who_speak_of (of)_falsehood.   (PSA_58:4)

OET-RV: 4Their poison is like snake venom.
 ⇔ ≈ They’re like a deaf cobra that blocks its own ears (PSA 58:4)

ISA 1:6זֹרוּ (zorū) VQp3cp contextual word gloss=‘they_have_been_pressed_out’ word gloss=‘cleansed’ OSHB ISA 1:6 word 13

OET-LV: 6From_the_sole_of the_foot and_unto the_head there_is_not in/on/over_him/it soundness bruise[s] and_welt[s] and_wound[s] fresh not they_have_been_pressed_out and_not they_have_been_bound_up and_not it_has_been_softened with_oil.   (ISA_1:6)

OET-RV: 6From the sole of the foot up to the head nothing is healthy.
 ⇔ Bruises and sores and fresh wounds haven’t been cleaned out,
 ⇔ ≈ and they haven’t been bandaged or treated with olive oil. (ISA 1:6)