Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִזְרָח’ (mizrāḩ)

מִזְרָח

Have 74 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִזְרָח’ (mizrāḩ) in the Hebrew originals

EXO 27:13מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB EXO 27:13 word 5

OET-LV: 13And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of eastward eastward will_be_fifty cubit[s].   (EXO_27:13)

OET-RV: 13The east side of the courtyard must also be twenty-five metres wide. (EXO 27:13)

EXO 38:13מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB EXO 38:13 word 3

OET-LV: 13And_for_the_side_of eastward eastward fifty cubit[s].   (EXO_38:13)

OET-RV: 13and another twenty-five metres on the east side. (EXO 38:13)

NUM 2:3מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 2:3 word 3

OET-LV: 3And_those_who_encamp eastward eastward will_be_the_standard_of the_camp_of Yəhūdāh/(Judah) to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Yəhūdāh was_Naḩshōn the_son_of ˊAmminādāⱱ.   (NUM_2:3)

OET-RV: 3On the eastern side facing the sunrise will be Yehudah’s (Judah’s) banner and their army divisions, led by Amminadav’s son Nahshon (NUM 2:3)

NUM 3:38מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 3:38 word 8

OET-LV: 38And_those_who_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle eastward to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting eastward were_Mosheh and_ʼAhₐron and_his_of_sons who_were_keeping the_duty_of the_sanctuary to_the_duty_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death.   (NUM_3:38)

OET-RV: 38Mosheh and Aharon and his sons set up their tents in front of the entrance on the eastern side of the sacred tent. They were in charge of that tent and the needs of the Israelis. Any stranger who approached had to be executed. (NUM 3:38)

NUM 21:11מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, the_rising_of’ morpheme glosses=‘toward, rise_of’ OSHB NUM 21:11 word 11

OET-LV: 11And_they_set_out from_ʼOⱱot and_they_encamped at hāˊₐⱱārīm/(abarim) in_wilderness which is_on the_face_of Mōʼāⱱ from_the_rising_of the_sun.   (NUM_21:11)

OET-RV: 11When they left Ovot, they camped at Iyey-Haavarim in the wilderness near Moav’s eastern border. (NUM 21:11)

NUM 32:19מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB NUM 32:19 word 14

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 34:15מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB NUM 34:15 word 11

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

DEU 3:17מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB DEU 3:17 word 13

OET-LV: 17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.   (DEU_3:17)

OET-RV: 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)

DEU 3:27וּ,מִזְרָחָ,ה (ū, mizrāḩā, h) C,Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘and, eastward, ’ morpheme glosses=‘and, east, to’ OSHB DEU 3:27 word 9

OET-LV: 27Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (DEU_3:27)

OET-RV: 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. (DEU 3:27)

DEU 4:41מִזְרְחָ,ה (mizrəḩā, h) Ncmsc,Sd contextual morpheme glosses=‘rising_of, towards_[the]’ morpheme glosses=‘~rise_of, to’ OSHB DEU 4:41 word 8

OET-LV: 41then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun.   (DEU_4:41)

OET-RV: 41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)

DEU 4:47מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB DEU 4:47 word 15

OET-LV: 47And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (DEU_4:47)

OET-RV: 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden— (DEU 4:47)

DEU 4:49מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastwards, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB DEU 4:49 word 5

OET-LV: 49And_all the_ˊArāⱱāh the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastwards and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (DEU_4:49)

OET-RV: 49and the entire plain east of the Yarden River, extending to the Sea of the Arabah (the Dead/Salt sea) and east to the slopes of Mt. Pisgah. (DEU 4:49)

JOS 1:15מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 1:15 word 30

OET-LV: 15Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun.   (JOS_1:15)

OET-RV: 15until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)

JOS 4:19מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_east_of’ word gloss=‘eastern_of’ OSHB JOS 4:19 word 11

OET-LV: 19And_the_people they_went_up from the_Yardēn on_ten of_month (the)_first and_they_encamped at_Gilgāl on_the_edge_of the_east_of Yərīḩō.   (JOS_4:19)

OET-RV: 19The people had come up from the river valley around the end of March and they camped east of Yericho at Gilgal, (JOS 4:19)

JOS 11:3מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘in, east’ OSHB JOS 11:3 word 2

OET-LV: 3The_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] from_the_east and_from_the_west and_the_ʼAmorī[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] in_country and_the_Ḩiūī[s] under Ḩermōn in_land of_(the)_Miʦpāh.   (JOS_11:3)

OET-RV: 3and the kings of the Canaanites both east and west, and the Amorites, Hittites, Perizzites, and the Yebusites who lived in the hill country, and to the Hivites by Mt. Hermon in the Mitspah region. (JOS 11:3)

JOS 11:8מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastwards, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 11:8 word 16

OET-LV: 8And_he_gave_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked_them and_they_pursued_them to Tsīdōn/(Sidon) great and_unto Misrephoth Maim and_unto the_valley_of Miʦpāh eastwards and_they_defeated_them until not left to/for_them a_survivor.   (JOS_11:8)

OET-RV: 8and Yahweh enabled them to defeat them. (JOS 11:8)

JOS 12:1מִזְרְחָ,ה (mizrəḩā, h) Ncmsc,Sd contextual morpheme glosses=‘the_rising_of, towards’ morpheme glosses=‘~rise_of, toward’ OSHB JOS 12:1 word 13

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 12:1מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:1 word 22

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 12:3מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:3 word 5

OET-LV: 3And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (JOS_12:3)

OET-RV: 3as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)

JOS 12:3מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 12:3 word 11

OET-LV: 3And_the_ˊArāⱱāh to the_sea_of Kinₐrōt eastward and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt eastward the_direction_of Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) and_from_the_south under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (JOS_12:3)

OET-RV: 3as well as the eastern rift valley plains down to Lake Galilee and to the Sea of Arabah (also called the Dead Sea or the Salt Sea), the road to Beyt-Yeshimot and the area southward below the slopes of Mt. Pisgah. (JOS 12:3)

JOS 13:5מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 13:5 word 5

OET-LV: 5And_the_earth of_the_Giⱱlī[s] and_all (the)_Ləⱱānōn the_rising_of the_sun from Gād under the_mountain_of Ḩermōn to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt.   (JOS_13:5)

OET-RV: 5plus the land of the Gebalites, all Lebanon towards the east, from Baal-Gad below Mt. Hermon as far as Lebo-Hamath. (JOS 13:5)

JOS 13:8מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:8 word 12

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 13:27מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:27 word 21

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 13:32מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 13:32 word 10

OET-LV: 32These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.   (JOS_13:32)

OET-RV: 32This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)

JOS 16:1מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 16:1 word 9

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 16:5מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 16:5 word 9

OET-LV: 5And_he/it_was the_territory_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border_of their_inheritance_of_of eastward ˊAţārōt Addar to Bēyt Ḩōrōn upper.   (JOS_16:5)

OET-RV: 5The allotment for Efrayim’s descendants according to their clans was at Atarot-Addar in the east, going as far as Upper Beyt-Horon (JOS 16:5)

JOS 16:6מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 16:6 word 8

OET-LV: 6And_it_goes_out the_border to_the_sea (the)_Micmethath is_from_the_north and_it_turns the_border eastward Taanath Shiloh and_it_passes_by it from_the_east_of to_Yānōaḩ/(Janoah).   (JOS_16:6)

OET-RV: 6and out to the Mediterranean. From Mikmetat in the north, the border went eastward toward Taanat-Shiloh then further east to Yanoah. (JOS 16:6)

JOS 16:6מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], east_of’ morpheme glosses=‘on, east_of’ OSHB JOS 16:6 word 13

OET-LV: 6And_it_goes_out the_border to_the_sea (the)_Micmethath is_from_the_north and_it_turns the_border eastward Taanath Shiloh and_it_passes_by it from_the_east_of to_Yānōaḩ/(Janoah).   (JOS_16:6)

OET-RV: 6and out to the Mediterranean. From Mikmetat in the north, the border went eastward toward Taanat-Shiloh then further east to Yanoah. (JOS 16:6)

JOS 17:10מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘on, east’ OSHB JOS 17:10 word 12

OET-LV: 10Southward belonged_to_ʼEfrayim and_northward belonged_to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_of_its and_(on)_ʼĀshēr they_touch from_the_north and_(on)_Yissāskār/(Issachar) from_the_east.   (JOS_17:10)

OET-RV: 10So the south was for Efrayim and the north was for Menashsheh, and the sea was the western border, meeting Asher from the north and Yissakar from the east. (JOS 17:10)

JOS 18:7מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB JOS 18:7 word 19

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 19:12מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:12 word 4

OET-LV: 12And_it_turns_back from_Sārīd eastward the_rising_of the_sun to the_border_of Kisloth and_it_goes_out to (the)_Daⱱrat and_he/it_would_go_up Yāfīˊa/(Japhia).   (JOS_19:12)

OET-RV: 12Also from Sarid it went toward the east beside the border with Kislot-Tabor and then on to Daberat and then to Yafia. (JOS 19:12)

JOS 19:13מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘sunrise, toward’ OSHB JOS 19:13 word 4

OET-LV: 13And_from_there it_passes_on eastward eastward to_Gat Ḩēfer Eth Kazin and_it_goes_out Rimmōn which_is_turned (the)_Neah.   (JOS_19:13)

OET-RV: 13From there it extended east to Gittah-Hefer and Ittah-Katsin and north to Rimmon before turning to Neah. (JOS 19:13)

JOS 19:27מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:27 word 2

OET-LV: 27And_it_turns_back the_rising_of the_sun Bēyt Dagon and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn and_(on)_the_valley ʼēl valley_of_Iphtah- northward Bēyt Emek and_Neiel and_it_goes_out to Kāⱱūl/(Cabul) from_the_north.   (JOS_19:27)

OET-RV: 27and turned back to the east to Beyt-Dagon and the border with Zebulun and the Yiftah-El valley to the north. Then it went to Beyt-Emek and Neiel and north to Kabul, (JOS 19:27)

JOS 19:34מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:34 word 17

OET-LV: 34And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (JOS_19:34)

OET-RV: 34Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)

JOS 20:8מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB JOS 20:8 word 4

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JDG 11:18מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘to, rise_of’ OSHB JDG 11:18 word 11

OET-LV: 18And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ.   (JDG_11:18)

OET-RV: 18Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)

JDG 20:43מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘toward, rise_of’ OSHB JDG 20:43 word 10

OET-LV: 43They_surrounded DOM Binyāmīn they_pursued_him rest they_trod_him_down to opposite (the)_Giⱱˊāh from_the_rising_of the_sun.   (JDG_20:43)

OET-RV: 43They surrounded the Benyamites as they tried to flee, and easily ran them down as they tried to escape from the Gibeah region towards the east. (JDG 20:43)

JDG 21:19מִזְרְחָ,ה (mizrəḩā, h) Ncmsc,Sd contextual morpheme glosses=‘the_rising_of, towards’ morpheme glosses=‘rise_of, on’ OSHB JDG 21:19 word 12

OET-LV: 19and_they_said here the_festival_of YHWH is_in_Shiloh from_days to_days which is_from_northward of ʼēl the_rising_of_towards of_the_sun of_the_highway which_goes_up from ʼēl to_Shəkem and_from_the_Negeⱱ to_Ləⱱōʼnah.   (JDG_21:19)

OET-RV: 19They said, “Listen, there’s a celebration for Yahweh from time to time at Shiloh, which is on the north of Beyt-El, east of the road that goes from Beyt-El uphill to Shechem, and on the south of Lebonah.” (JDG 21:19)

1 KI 7:25מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 1 KI 7:25 word 17

OET-LV: 25it_was_standing on two_plus_of ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (KI1_7:25)

OET-RV: 25Twelve bronze cattle had also been cast and the large basin was sitting on their backs. The cattle were facing outwards with three facing towards each of the four compass points. (KI1 7:25)

2 KI 10:33מִזְרַח (mizraḩ) Ncmsc contextual word gloss=‘the_rising_of’ OSHB 2 KI 10:33 word 3

OET-LV: 33From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān.   (KI2_10:33)

OET-RV: 33from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)

1 CHR 4:39לְ,מִזְרַח (lə, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_east_of’ morpheme glosses=‘to, east_side_of’ OSHB 1 CHR 4:39 word 5

OET-LV: 39And_they_went to_the_entrance_of Gədor to to_the_east_of the_valley to_seek pasture for_their_of_flock[s].   (CH1_4:39)

OET-RV: 39and they went to the entrance of Gedor (to the east of the valley) in search of pasture for their flocks. (CH1 4:39)

1 CHR 5:9וְ,לַ,מִּזְרָח (və, la, mizrāḩ) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, to, east’ morpheme glosses=‘and, to_the, east’ OSHB 1 CHR 5:9 word 1

OET-LV: 9And_to_east he_dwelt to the_entrance wilderness_of_(to)_the (to)_from the_river Pərāt if/because livestock_of_their they_had_increased in_land of_Gilˊād.   (CH1_5:9)

OET-RV: 9Some of them lived further east, as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had multiplied back in the Gilead region. (CH1 5:9)

1 CHR 5:10מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB 1 CHR 5:10 word 14

OET-LV: 10And_in_the_days_of Shāʼūl/(Saul) they_made war with the_Hagrī and_they_fell by_their_of_hand and_they_lived in_their_of_tents on all_of the_face_of the_east of_Gilˊād.   (CH1_5:10)

OET-RV: 10(In the days of King Shaul, they’d battled with the Hagrites and defeated them, so then they’d lived in their tents all over eastern Gilead.) (CH1 5:10)

1 CHR 6:63לְ,מִזְרַח (lə, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘to, the_east_of’ morpheme glosses=‘on, east_side_of’ OSHB 1 CHR 6:63 word 4

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 7:28וְ,לַ,מִּזְרָח (və, la, mizrāḩ) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, to, east’ morpheme glosses=‘and, to_the, east’ OSHB 1 CHR 7:28 word 6

OET-LV: 28And_their_of_possession and_their_dwelling_of_places were_Bēyt- ʼēl and_its_of_daughters and_to_east Naˊₐrān and_to_west Gezer and_its_of_daughters and_Shəkem and_its_of_daughters to Ayyah and_its_of_daughters.   (CH1_7:28)

OET-RV: 28This is a list of the cities and areas where Efrayim’s descendants lived: Beyt-El and the nearby villages, Naaran to the east, Gezer to the west and the nearby villages, and Shekem and the nearby villages extending north as far as Ayyah and its villages. (CH1 7:28)

1 CHR 9:18מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, on’ OSHB 1 CHR 9:18 word 5

OET-LV: 18And_unto now in_the_gate_of the_king eastward they were_the_gatekeepers of_the_camps_of of_the_descendants_of of_Lēvī.   (CH1_9:18)

OET-RV: 18Those descendents of Levi were gatekeepers at the King’s Gate on the east, and their descendants still are, even to this day. (CH1 9:18)

1 CHR 9:24מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB 1 CHR 9:24 word 5

OET-LV: 24To_four sides they_were the_gatekeepers the_east westward northward and_southward.   (CH1_9:24)

OET-RV: 24There were gatekeepers on each of the temple’s four sides: east, west, north, and south. (CH1 9:24)

1 CHR 12:16לַ,מִּזְרָח (la, mizrāḩ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, east’ morpheme glosses=‘to_the, east’ OSHB 1 CHR 12:16 word 18

OET-LV: 16 these were_they who they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) in_month (the)_first and_he was_overflowing over all_of banks_of_its and_they_put_to_flight DOM all_of the_valleys to_east and_to_west.   (CH1_12:16)

OET-RV: 16Some other men from the tribes of Benyamin and Yehudah also went to David in his stronghold. (CH1 12:16)

1 CHR 26:14מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 1 CHR 26:14 word 3

OET-LV: 14and_it_fell the_lot eastward to_Shelemyāh and_Zəkaryāh son_of_his was_a_counsellor with_insight they_throw lots lot_of_his and_he/it_went_out northward.   (CH1_26:14)

OET-RV: 14Shelemyah’s group was allocated to the eastern gate, and his son Zekaryah (a wise adviser) was allocated to the northern gate. (CH1 26:14)

1 CHR 26:17לַ,מִּזְרָח (la, mizrāḩ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, east’ morpheme glosses=‘on_the, east’ OSHB 1 CHR 26:17 word 1

OET-LV: 17To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two.   (CH1_26:17)

OET-RV: 17Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)

2 CHR 4:4מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, to’ OSHB 2 CHR 4:4 word 17

OET-LV: 4it_was_standing on two_plus ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (CH2_4:4)

OET-RV: 4Supporting ‘The Sea’ were twelve large cast bulls—facing outwards with three facing each of the four compass points. (CH2 4:4)

2 CHR 5:12מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘east’ word gloss=‘east’ OSHB 2 CHR 5:12 word 15

OET-LV: 12And_the_Lēviyyiy the_singers to/for_all_them (to)_ʼĀşāf (to)_Hēymān (to)_Yədūtūn/(Jeduthun) and_(to)_their_of_sons and_(to)_their_of_relatives fully_clothed fine_linen with_cymbals and_with_lyres and_harps were_standing east of_altar and_were_with_them priests of_one_hundred and_twenty who_were_blowing_a_trumpet on_trumpets.   (CH2_5:12)

OET-RV: 12All the Levites who were singers (Asaf, Heyman, Yedutun, and their sons and their brothers) stood on the east side of the altar. They were dressed in fine linen and had cymbals, and harps and lyres, along with 120 priests playing trumpets. (CH2 5:12)

2 CHR 29:4הַ,מִּזְרָח (ha, mizrāḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_east’ morpheme glosses=‘the, east’ OSHB 2 CHR 29:4 word 8

OET-LV: 4And_he/it_brought DOM the_priests and_DOM the_Lēviyyiy and_he_gathered_them to_the_open_place_of the_east.   (CH2_29:4)

OET-RV: 4Then he summoned the priests and the Levites, and assembled them in the eastern temple courtyard (CH2 29:4)

2 CHR 31:14לַ,מִּזְרָחָ,ה (la, mizrāḩā, h) Rd,Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘to, east, ’ morpheme glosses=‘of_the, east, to’ OSHB 2 CHR 31:14 word 6

OET-LV: 14And_Qōrēʼ the_son_of Yimnāh/(Imnah) the_Lēviyyiy the_gatekeeper to_east was_over the_freewill_offerings_of the_ʼElohīm to_distribute the_contribution_of YHWH and_the_holy_things_of the_holy_things.   (CH2_31:14)

OET-RV: 14The Levite Imnah’s son, Kore who guarded the temple’s eastern gate was put in charge of the free-will offering to God—to distribute those offerings to Yahweh, as well as any consecrated items. (CH2 31:14)

NEH 3:26לַ,מִּזְרָח (la, mizrāḩ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, east’ morpheme glosses=‘on_the, east’ OSHB NEH 3:26 word 9

OET-LV: 26and_the_temple_servants who_they_were dwelling on_ˊOfel to before the_gate_of the_waters to_east and_the_tower which_projects.   (NEH_3:26)

OET-RV: 26The temple servants who lived in Ofel repaired as far as the eastern side of the Water Gate and its tower. (NEH 3:26)

NEH 3:29הַ,מִּזְרָח (ha, mizrāḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_east’ morpheme glosses=‘the, east’ OSHB NEH 3:29 word 15

OET-LV: 29after_him Tsādōq/(Zadok) he_repaired the_son_of ʼImmēr before house_of_his_own and_after_him Shemaiah he_repaired the_son_of Shəkanyāh of_the_gate_of the_keeper_of the_east.   (NEH_3:29)

OET-RV: 29Next to them, Immer’s son Tsadok repaired opposite his house, then Shecanyah’s son Shemayah the gatekeeper at the Eastern Gate repaired the next section. (NEH 3:29)

NEH 12:37מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘east’ word gloss=‘east’ OSHB NEH 12:37 word 18

OET-LV: 37And_over the_gate_of the_spring and_before_themselves they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid at_ascent to_wall from_under to_the_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east.   (NEH_12:37)

OET-RV: 37When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city). (NEH 12:37)

PSA 50:1מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB PSA 50:1 word 9

OET-LV: 50A_song of_ʼĀşāf god_of god YHWH he_has_spoken and_he/it_called the_earth from_the_rising_of the_sun to setting_of_its.   (PSA_50:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  50Yahweh, God, has spoken
 ⇔ and summoned the world from the sun’s rising to its setting. (PSA 50:1)

PSA 103:12מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘east’ word gloss=‘east’ OSHB PSA 103:12 word 2

OET-LV: 12As_is_far_away east from_west he_has_removed_far_away from_him/it DOM transgressions_of_our.   (PSA_103:12)

OET-RV: 12As far as the east is from the west,
 ⇔ he’s removed the guilt for our disobedience that far away. (PSA 103:12)

PSA 107:3מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, east’ morpheme glosses=‘from, east’ OSHB PSA 107:3 word 3

OET-LV: 3And_from_the_lands he_has_gathered_them from_east and_from_west from_north and_from_the_sea.   (PSA_107:3)

OET-RV: 3He has gathered them back from foreign lands,
 ⇔ from the east and from the west,
 ⇔ ≈ from the north and from the south. (PSA 107:3)

PSA 113:3מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB PSA 113:3 word 1

OET-LV: 3From_the_rising_of the_sun to setting_of_its the_name_of is_to_be_praised of_YHWH.   (PSA_113:3)

OET-RV: 3Yahweh’s name should be praised
 ⇔ from when the sun rises until it sets again. (PSA 113:3)

ISA 41:2מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘from, east’ OSHB ISA 41:2 word 3

OET-LV: 2Who has_he_stirred_up from_the_east righteousness it_meets_him to_his_of_foot he_delivers_up before_him nations and_kings he_causes_to_rule he_makes_them like_dust sword_of_his like_chaff which_is_driven_about bow_of_his.   (ISA_41:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:2)

ISA 41:25מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB ISA 41:25 word 4

OET-LV: 25I_have_stirred_up from_the_north and_he_has_come from_the_rising_of the_sun he_will_call on_my_of_name and_he_will_come officials like mud and_like a_potter who_he_tramples clay.   (ISA_41:25)

OET-RV:  ⇔  25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:25)

ISA 43:5מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘from, east’ OSHB ISA 43:5 word 6

OET-LV: 5Do_not be_afraid if/because am_with_you I from_the_east I_will_bring offspring_of_your and_from_the_west I_will_gather_you.   (ISA_43:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:5)

ISA 45:6מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB ISA 45:6 word 3

OET-LV: 6So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet.   (ISA_45:6)

OET-RV: 6so that from the east to the west they’ll know
 ⇔ that there’s nothing apart from me.
 ⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)

ISA 46:11מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘from, east’ OSHB ISA 46:11 word 2

OET-LV: 11who_calls from_the_east a_bird_of_prey from_a_land_of distance a_man_of my_purpose_of_of also I_have_spoken also I_will_bring_it I_have_planned also I_will_accomplish_it.   (ISA_46:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:11)

ISA 59:19וּ,מִ,מִּזְרַח (ū, mi, mizraḩ) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘and, from, rising_of’ OSHB ISA 59:19 word 6

OET-LV: 19And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it.   (ISA_59:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:19)

JER 31:40מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, toward’ OSHB JER 31:40 word 14

OET-LV: 40And_all the_valley the_corpses and_the_fatty_ash and_all the_fields to the_wadi_of Qidrōn to the_corner_of the_gate_of the_horses eastward will_be_holy to/for_YHWH not it_will_be_plucked_up and_not it_will_be_torn_down again forever.   (JER_31:40)

OET-RV: 40 (JER 31:40)

DAN 8:9הַ,מִּזְרָח (ha, mizrāḩ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, east’ morpheme glosses=‘the, east’ OSHB DAN 8:9 word 13

OET-LV: 9And_from the_one(f) from_them a_horn it_came_out one from_a_small_thing and_it_became_great excess to the_south and_near/to the_east and_near/to the_beauty.   (DAN_8:9)

OET-RV: 9Then a small horn grew out of one of them—it grew very long towards the south, towards the east, and towards the beautiful land of Yisrael. (DAN 8:9)

DAN 11:44מִ,מִּזְרָח (mi, mizrāḩ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from_[the], east’ morpheme glosses=‘from, east’ OSHB DAN 11:44 word 3

OET-LV: 44And_reports they_will_dismay_him from_the_east and_from_the_north and_he_will_go_out in_rage great to_destroy and_to_totally_destroy many_people.   (DAN_11:44)

OET-RV: 44But reports coming in from the east and the north will terrify him, and he’ll go out to fight furiously and kill many. (DAN 11:44)

AMOS 8:12מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB AMOS 8:12 word 7

OET-LV: 12And_people_will_stagger from_sea to sea and_from_the_north and_unto the_east they_will_rove_about to_seek DOM the_message_of YHWH and_not they_will_find_it.   (AMO_8:12)

OET-RV: 12They’ll stagger from sea to sea.
 ⇔ They’ll rove around from the north to the east to seek Yahweh’s message,
 ⇔ but they won’t find it. (AMO 8:12)

ZEC 8:7מִזְרָח (mizrāḩ) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB ZEC 8:7 word 10

OET-LV: 7thus YHWH he_says hosts here_I am_about_to_save DOM people_of_my from_the_land_of the_east and_from_the_land_of the_setting_of the_sun.   (ZEC_8:7)

OET-RV: 7Army command Yahweh says:
 ⇔ Listen, I’m about to rescue my people from the lands to the east and to the west, (ZEC 8:7)

ZEC 14:4מִזְרָחָ,ה (mizrāḩā, h) Ncmsa,Sd contextual morpheme glosses=‘eastward, ’ morpheme glosses=‘east, from’ OSHB ZEC 14:4 word 17

OET-LV: 4feet_of_his And_they_will_stand in_the_day (the)_that on the_mountain_of (the)_Olives which is_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_east and_ the_mountain_of _it_will_be_split_open of_(the)_Olives from_its_of_middle eastward and_westward a_valley_of great very and_it_will_depart (the)_half_of the_mountain northward and_half_of_of_it southward.   (ZEC_14:4)

OET-RV: 4On that day, his feet will stand on the Mt. of Olives, which is just east of Yerushalem. The Mt. of Olives will be split in half between the east and the west by a very great valley, and half of the mountain will go back toward the north and half toward the south. (ZEC 14:4)

MAL 1:11מִ,מִּזְרַח (mi, mizraḩ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB MAL 1:11 word 2

OET-LV: 11If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts.   (MAL_1:11)

OET-RV: 11People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מזרח’ (mzrḩ)

Have 22 uses of Hebrew root (lemma)זֶרַח’ (zeraḩ) in the Hebrew originals

GEN 36:13וָ,זֶרַח (vā, zeraḩ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Zerah’ morpheme glosses=‘and, Zerah’ OSHB GEN 36:13 word 5

OET-LV: 13And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl Naḩat and_Zeraḩ Shammāh and_Mizzāh these they_were the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.   (GEN_36:13)

OET-RV: 13Reuel’s sons were Nahat, Zerah, Shammah, and Mizzah. (They were the grandsons of Esaw and his wife Basemat.) (GEN 36:13)

GEN 36:17זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB GEN 36:17 word 9

OET-LV: 17And_these were_the_sons_of Rəˊūʼēl the_son_of ˊĒsāv chief Naḩat chief Zeraḩ chief Shammāh chief Mizzāh these were_the_chiefs_of Rəˊūʼēl in_land of_ʼEdōm these were_the_sons_of Bāsəmat the_wife_of ˊĒsāv.   (GEN_36:17)

OET-RV: 17These were the sons of Esaw’s son Reuel: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah. Those were the chiefs of Reuel in the Edom region. (They were the grandsons of Esaw and his wife Basemath.) (GEN 36:17)

GEN 36:33זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB GEN 36:33 word 7

OET-LV: 33And_ Belaˊ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bāʦərāh.   (GEN_36:33)

OET-RV: 33Then Bela died, and Zerah’s son Yobab from Bozrah reigned in his place. (GEN 36:33)

GEN 38:30זָרַח (zāraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB GEN 38:30 word 10

OET-LV: 30And_after his/its_woman he_came_out whom was_on his/its_hand the_scarlet_thread and_he/it_called his/its_name Zeraḩ.   (GEN_38:30)

OET-RV: 30After that, his brother who had the scarlet thread on his wrist was delivered, and he named him Zerah. (GEN 38:30)

GEN 46:12וָ,זָרַח (vā, zāraḩ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Zerah’ morpheme glosses=‘and, Zerah’ OSHB GEN 46:12 word 7

OET-LV: 12And_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) ˊĒr and_ʼŌnān and_Shēlāh and_Pereʦ and_Zeraḩ and_ ˊĒr _he/it_died and_ʼŌnān in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_sons_of _they_were of_Pereʦ Ḩeʦrōn and_Ḩāmūl.   (GEN_46:12)

OET-RV: 12Yehudah’s sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah, but Er and Onan had died in Canaan. Perez’ sons were Hezron and Hamul. (GEN 46:12)

NUM 26:13לְ,זֶרַח (lə, zeraḩ) R,Np contextual morpheme glosses=‘of, Zerah’ morpheme glosses=‘of, Zerah’ OSHB NUM 26:13 word 1

OET-LV: 13Of_Zeraḩ the_clan_of the_Zerahite[s] of_Shāʼūl/(Saul) the_clan_of the_Shāʼūlite[s].   (NUM_26:13)

OET-RV: 13Zerah, and Shaul. (NUM 26:13)

NUM 26:20לְ,זֶרַח (lə, zeraḩ) R,Np contextual morpheme glosses=‘of, Zerah’ morpheme glosses=‘of, Zerah’ OSHB NUM 26:20 word 11

OET-LV: 20And_ the_descendants_of _they_were of_Yəhūdāh to_their_clans of_Shēlāh the_clan_of the_Shēlāhite[s] of_Pereʦ the_clan_of the_Pereʦite[s] of_Zeraḩ the_clan_of the_Zerahite[s].   (NUM_26:20)

OET-RV: 20His descendants came via his other sons Shelah, Perets, and Zerah. (NUM 26:20)

JOS 7:1זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB JOS 7:1 word 13

OET-LV: 7And_ the_people_of _they_acted_unfaithfully of_Yisrāʼēl/(Israel) unfaithfulness in_thing[s] and_ ˊĀkān _he/it_took the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh/(Judah) some_of the_devoted_thing[s] and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_7:1)

OET-RV: 7However the Israelis disobeyed the command about not taking anything. Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) took something that was prohibited, so Yahweh was angry with the Israelis. (JOS 7:1)

JOS 7:18זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB JOS 7:18 word 12

OET-LV: 18And_he_brought_near DOM household_of_his to_men and_ ˊĀkān _he_was_taken_by_lot the_son_of Karmī/(Carmi) the_son_of Zaⱱdiy the_son_of Zeraḩ of_the_tribe_of of_Yəhūdāh.   (JOS_7:18)

OET-RV: 18When everyone in that extended family came forward, Achan (son of Karmi, son of Zabdi, son of Zerah, from the tribe of Yehudah) was singled out. (JOS 7:18)

JOS 7:24זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB JOS 7:24 word 6

OET-LV: 24And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr.   (JOS_7:24)

OET-RV: 24Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)

JOS 22:20זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB JOS 22:20 word 4

OET-LV: 20Am_not ˊĀkān the_son_of Zeraḩ did_he_act_unfaithfully unfaithfulness in_thing[s] and_towards all_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) anger it_was and_he was_a_man one not did_he_die for_his_of_iniquity.   (JOS_22:20)

OET-RV: 20Didn’t Akan act unfaithfully taking something that was forbidden and all of us suffered as a result of it? It wasn’t just him alone that died because of that.’ ” (JOS 22:20)

1 CHR 1:37זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 1:37 word 4

OET-LV: 37the_sons_of Rəˊūʼēl were_Naḩat Zeraḩ Shammāh and_Mizzāh.   (CH1_1:37)

OET-RV: 37Reuel’s sons were Nahat, Zerah, Shammah, and Mizzah. (CH1 1:37)

1 CHR 1:44זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 1:44 word 7

OET-LV: 44And_ Belaˊ _he/it_died and_he_reigned in_place_of_him Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_son_of Zeraḩ from_Bāʦərāh.   (CH1_1:44)

OET-RV: 44When Bela died, Zerah’s son Yovav from Batsrah city replaced him as king. (CH1 1:44)

1 CHR 2:4זָרַח (zāraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 2:4 word 8

OET-LV: 4and_Tāmār his/its_daughter-in-law she_bore for_him/it DOM Pereʦ and_DOM Zeraḩ all_of the_sons_of Yəhūdāh were_five.   (CH1_2:4)

OET-RV: 4His daughter-in-law Tamar had twin boys named Perets and Zerah, so altogether Yehudah had five sons. (CH1 2:4)

1 CHR 2:6זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 2:6 word 2

OET-LV: 6and_the_sons of_Zeraḩ were_Zimrī and_ʼĒytān and_Hēymān and_Kalkol and_Dāraˊ of_them_of_all were_five.   (CH1_2:6)

OET-RV: 6Zerah had five sons: Zimri, Eytan, Heyman, Kalkol, and Dara. (CH1 2:6)

1 CHR 4:24זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 4:24 word 6

OET-LV: 24the_descendants_of Shimˊōn were_Nəʼēl and_Yāmīn/(Jamin) Yārīⱱ/(Jarib) Zeraḩ Shāʼūl/(Saul).   (CH1_4:24)

OET-RV: 24Shimeon’s sons were Nemuel, Yamin, Yarib, Zerah, and Shaul. (CH1 4:24)

1 CHR 6:6זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 6:6 word 5

OET-LV: 6 Yōʼāḩ/(Joah) his/its_son ˊIddō son_of_his Zeraḩ his/its_son Jeatherai his/its_son.   (CH1_6:6)

OET-RV: 6Uzzi was the father of Zerahyah, and Zerahyah was the father of Merayot. (CH1 6:6)

1 CHR 6:26זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 6:26 word 4

OET-LV: 26 the_son_of Ethni the_son_of Zeraḩ the_son_of ˊAdāyāh.   (CH1_6:26)

OET-RV: 26and a son also named Elkanah. Elkanah’s son was Tsofai. Tsofai’s son was Nahat. (CH1 6:26)

1 CHR 9:6זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 1 CHR 9:6 word 3

OET-LV: 6And_from the_descendants_of Zeraḩ Yəˊūʼēl/(Jeuel) and_their_of_relatives six hundred(s) and_ninety.   (CH1_9:6)

OET-RV: 6and Yeuel and 690 other relatives from Zerah’s clan. (CH1 9:6)

2 CHR 14:8זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB 2 CHR 14:8 word 3

OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh.   (CH2_14:8)

OET-RV: 8King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)

NEH 11:24זֶרַח (zeraḩ) Np contextual word gloss=‘of_Zerah’ word gloss=‘Zeraḩ’ OSHB NEH 11:24 word 5

OET-LV: 24And_Pətaḩyāh the_son_of Məshēyzaⱱʼēl from_(the)_sons of_Zeraḩ the_son_of Yəhūdāh was_to_the_side_of the_king to/from_all/each/any/every matter of_people.   (NEH_11:24)

OET-RV: 24Petahyah (son of Meshezavel, from the sons of Zerah, the son of Yehudah) was the intermediary with the king for any matter that the people raised. (NEH 11:24)

ISA 60:3זַרְחֵ,ךְ (zarḩē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘your_dawn_of, of’ morpheme glosses=‘rising_of, your’ OSHB ISA 60:3 word 6

OET-LV: 3And_they_will_come nations to_your_of_light and_kings to_the_brightness_of your_dawn_of_of.   (ISA_60:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 60:3)

Have 18 uses of Hebrew root (lemma)זָרַח’ (zāraḩ) in the Hebrew originals

GEN 32:32וַ,יִּזְרַֽח (va, yizraḩ) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_rose’ morpheme glosses=‘and, rose’ OSHB GEN 32:32 word 1

OET-LV: 32 and_it_rose to_him/it the_sun just_as he_passed_over DOM Pəʼēl and_he was_limping on thigh_of_his.   (GEN_32:32)

OET-RV: 32That’s why Israelis don’t eat the muscle of the tendon that is on the hip socket to this day, because the man touched the socket of Yacob’s hip on the muscle of the tendon. (GEN 32:32)

EXO 22:2זָרְחָה (zārəḩāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_risen’ word gloss=‘risen’ OSHB EXO 22:2 word 2

OET-LV: 2 if it_has_risen the_sun on/upon/above_him/it blood(s) to_him/it certainly_(make_restitution) he_will_make_restitution if there_belongs_not to_him/it and_he_will_be_sold for_his_thing_of_stolen.   (EXO_22:2)

OET-RV: 2(If a thief is discovered at night while breaking in, and is struck and dies, no one should be charged for murder. (EXO 22:2)

DEU 33:2וְ,זָרַח (və, zāraḩ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_dawned’ morpheme glosses=‘and, dawned’ OSHB DEU 33:2 word 5

OET-LV: 2And_he_said YHWH from_Şīnay he_came and_he_dawned from_Sēˊīr to_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_he_came from_ten_thousands_of holy_one[s] was_from_his_right_of_hand fire_of for_them.   (DEU_33:2)

OET-RV: 2Yahweh came from Mt. Sinai came
 ⇔ ≈ and appeared to them from Mt. Seir
 ⇔ shining out from Mt. Paran.
 ⇔ He came with ten thousands of holy ones,
 ⇔ holding lightning for them in his right hand. (DEU 33:2)

JDG 9:33כִּ,זְרֹחַ (ki, zəroaḩ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘just, as_rises’ morpheme glosses=‘at, up’ OSHB JDG 9:33 word 3

OET-LV: 33And_it_was in_morning just_as_rises the_sun you_will_rise_early and_you_will_make_a_raid on the_city and_see/lo/see he and_the_people which with_him/it are_going_out against_you and_you_will_do for_him/it just_as it_will_find hand_of_your.   (JDG_9:33)

OET-RV: 33Then when the sun rises in the morning, you all should set out early and spread out in an attack against the city. Keep watch, then when Ga’al and the people with him are coming out toward you to fight, then you can overpower them and treat him however you think fit.” (JDG 9:33)

2 SAM 23:4יִזְרַח (yizraḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_dawns’ word gloss=‘rises’ OSHB 2 SAM 23:4 word 3

OET-LV: 4And_like_the_light_of morning he_dawns the_sun morning not clouds from_brightness from_rain fresh_grass from_the_earth.   (SA2_23:4)

OET-RV: 4He’s like the rising sun bringing the morning light
 ⇔ a cloudless morning.
 ⇔ Glistening after the rain that grows fresh grass from the soil. (SA2 23:4)

2 KI 3:22זָרְחָה (zārəḩāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_shone’ word gloss=‘shone’ OSHB 2 KI 3:22 word 4

OET-LV: 22And_they_rose_early in_morning and_the_sun it_shone on the_waters and_ Mōʼāⱱ _they_saw from_before DOM the_waters red like_blood.   (KI2_3:22)

OET-RV: 22But when they got up early the next morning and the sun rose, from the direction where they were, the water appeared to be red like blood. (KI2 3:22)

2 CHR 26:19זָרְחָה (zārəḩāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_arose’ word gloss=‘broke_out’ OSHB 2 CHR 26:19 word 10

OET-LV: 19And_ ˊUzziyyāh _he_was_enraged and_was_in_his_of_hand a_censer to_make_smoke and_when_he_was_enraged with the_priests and_(the)_skin_disease it_arose on_his_of_forehead to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests in_house_of YHWH from_under to_the_altar_of (the)_incense.   (CH2_26:19)

OET-RV: 19Then Uzziyah who was holding an incense pan, became very angry, but when he started raging at the priests, spots of leprosy suddenly appeared on his forehead while he was still there beside the incense altar in front of the priests. (CH2 26:19)

JOB 9:7יִזְרָח (yizrāḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_shines’ word gloss=‘shine’ OSHB JOB 9:7 word 4

OET-LV: 7the_one_who_speaks to_sun and_not it_shines and_behind the_stars he_puts_a_seal.   (JOB_9:7)

OET-RV: 7The one who can tell the sun not to shine,
 ⇔ and seals off the stars. (JOB 9:7)

PSA 104:22תִּזְרַח (tizraḩ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_rises’ word gloss=‘rises’ OSHB PSA 104:22 word 1

OET-LV: 22It_rises the_sun they_gather and_near/to dens_of_their they_lie_down.   (PSA_104:22)

OET-RV: 22They slink away when the sun comes up
 ⇔ and lie down in their dens. (PSA 104:22)

PSA 112:4זָרַח (zāraḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_rises’ word gloss=‘dawns’ OSHB PSA 112:4 word 1

OET-LV: 4It_rises in_darkness light for_people he_is_gracious and_compassionate and_righteous.   (PSA_112:4)

OET-RV: 4Light shines in the darkness for the godly person.
 ⇔ That person is gracious, merciful, and just. (PSA 112:4)

ECC 1:5וְ,זָרַח (və, zāraḩ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_rises’ morpheme glosses=‘and, rises’ OSHB ECC 1:5 word 1

OET-LV: 5And_it_rises the_sun and_it_goes the_sun and_near/to place_of_its it_is_panting is_rising it there.   (ECC_1:5)

OET-RV: 5The sun rises and the sun sets,
 ⇔ then rushes around to its place, rising there again. (ECC 1:5)

ECC 1:5זוֹרֵחַֽ (zōrēaḩ) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_rising’ word gloss=‘rises’ OSHB ECC 1:5 word 8

OET-LV: 5And_it_rises the_sun and_it_goes the_sun and_near/to place_of_its it_is_panting is_rising it there.   (ECC_1:5)

OET-RV: 5The sun rises and the sun sets,
 ⇔ then rushes around to its place, rising there again. (ECC 1:5)

ISA 58:10וְ,זָרַח (və, zāraḩ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_rise’ morpheme glosses=‘and, rise’ OSHB ISA 58:10 word 7

OET-LV: 10And_you_will_offer to_person self_of_your and_a_person_of afflicted you_will_satisfy and_it_will_rise in_darkness light_of_your and_your_of_gloom will_like_the_noon(s).   (ISA_58:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:10)

ISA 60:1זָרָח (zārāḩ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_has_dawned’ word gloss=‘risen’ OSHB ISA 60:1 word 9

OET-LV: 60arise shine if/because light_of_your it_has_come and_the_glory_of YHWH on_you it_has_dawned.   (ISA_60:1)

OET-RV: 60
 ⇔  (ISA 60:1)

ISA 60:2יִזְרַח (yizraḩ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_dawn’ word gloss=‘rise’ OSHB ISA 60:2 word 9

OET-LV: 2If/because there the_darkness it_will_cover the_earth and_thick_darkness peoples and_on_you he_will_dawn YHWH and_his_of_glory over_you it_will_appear.   (ISA_60:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:2)

YNA (JNA) 4:8כִּ,זְרֹחַ (ki, zəroaḩ) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘just, as_arose’ morpheme glosses=‘when, rose’ OSHB YNA (JNA) 4:8 word 2

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_arose the_sun and_ god _he/it_assigned a_wind_of an_east_wind hot and_it_struck the_sun on the_head_of Yōnāh/(Jonah) and_he_became_faint and_he_asked DOM life_of_his to_die and_he/it_said is_good death_of_my more_than_of_my_life.   (JNA_4:8)

OET-RV: 8And when the sun came up, God sent a hot east wind and the sun beat on Yonah’s head. He became faint and asked for his life to end and said, “It’s better for me to die than to live.” (JNA 4:8)

NAH 3:17זָרְחָה (zārəḩāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_rises’ word gloss=‘rises’ OSHB NAH 3:17 word 11

OET-LV: 17Courtiers_of_your are_like_locust and_your(pl)_of_officials are_like_a_locust_of locust[s] which_encamp in_walls in/on_day coldness the_sun it_rises and_it_flees and_not place_of_its it_is_known where_are_they.   (NAH_3:17)

OET-RV: 17Your many guards are like locusts,
 ⇔ and you have a swarm of officials.
 ⇔ On a cold morning they settle on the walls,
 ⇔ but when the sun rises they fly away
 ⇔ to some place that nobody knows about. (NAH 3:17)

MAL 3:20וְ,זָרְחָה (və, zārəḩāh) C,Vqq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_rise’ morpheme glosses=‘and, rise’ OSHB MAL 3:20 word 1

OET-LV: 20 and_it_will_rise to/for_you(pl) those_fearing_of name_of_(of)_my a_sun_of righteousness and_healing will_be_of_in_its_wings and_you(pl)_will_go_out and_you(pl)_will_skip_about like_calves_of the_stall.   (MAL_3:20)