Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 41:51 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 41:51 word 6
OET-LV: 51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because he_has_made_me_forget god DOM all_of trouble_of_my and_DOM all_of the_household_of my_father_of_of. (GEN_41:51)
OET-RV: 51 Yosef named the oldest son ‘Manasseh’ (which means ‘forget’), because he said, “God has made me forget all my hardships and all of my family.” (GEN 41:51)
GEN 46:20 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 46:20 word 15
OET-LV: 20 And_he/it_was_born to_Yōşēf in_land of_Miʦrayim/(Egypt) those_whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim. (GEN_46:20)
OET-RV: 20 Yosef’s sons Manasseh and Efrayim were born in Egypt. Asenath, the daughter of Potifera the priest of On, gave birth to them for Yosef. (GEN 46:20)
GEN 48:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 48:1 word 16
OET-LV: 48 and_he/it_was after the_things the_these and_he/it_said to_Yōşēf there I_will_show_you(ms) is_sick and_he/it_took DOM the_two_of sons_of_his with_him/it DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim. (GEN_48:1)
OET-RV: 48 Some time after that, Yosef was told, “Listen, your father is sick.” So Yosef went to him, taking his two sons with him—Manasseh and Efrayim. (GEN 48:1)
GEN 48:5 וּ,מְנַשֶּׁה (ū, mənashsheh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Manasseh’ morpheme glosses=‘and, Manasseh’ OSHB GEN 48:5 word 15
OET-LV: 5 And_now the_two_of sons_of_your who_were_born to/for_yourself(m) in_land of_Miʦrayim/(Egypt) until I_came to_you to_Miʦrayim to_me they ʼEfrayim and_Mənashsheh like_Rəʼūⱱēn and_Shimˊōn they_will_belong to_me. (GEN_48:5)
OET-RV: 5 “And now, your two sons, who were born for you here in Egypt before I came here, I adopt them as my own—Efrayim and Manasseh—just as Reuben and Simeon are mine. (GEN 48:5)
GEN 48:13 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 48:13 word 11
OET-LV: 13 And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim at_his_right_of_hand from_the_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh at_his_left_of_hand from_the_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_brought_them_near to_him/it. (GEN_48:13)
OET-RV: 13 Then Yosef took both of them—Efrayim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. (GEN 48:13)
GEN 48:14 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh's’ OSHB GEN 48:14 word 15
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn. (GEN_48:14)
OET-RV: 14 But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)
GEN 48:14 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 48:14 word 20
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn. (GEN_48:14)
OET-RV: 14 But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)
GEN 48:17 מְנַשֶּֽׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh's’ OSHB GEN 48:17 word 23
OET-LV: 17 And_ Yōşēf _he/it_saw if/because_that his/its_father he_will_put the_hand_of his_right_side_of_of on the_head_of ʼEfrayim and_it_was_displeasing in_his_of_eyes and_he_grasped the_hand_of his/its_father to_remove DOM_her/it from_under the_head_of ʼEfrayim on the_head_of Mənashsheh. (GEN_48:17)
OET-RV: 17 Then Yosef noticed that his father had placed his right hand on Efrayim’s head and he was upset about it, so he picked up his father’s hand to move it across to Manasseh’s head, (GEN 48:17)
GEN 48:20 וְ,כִ,מְנַשֶּׁה (və, ki, mənashsheh) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, like, Manasseh’ morpheme glosses=‘and, like, Manasseh’ OSHB GEN 48:20 word 12
OET-LV: 20 And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh. (GEN_48:20)
OET-RV: 20 So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)
GEN 48:20 מְנַשֶּֽׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 48:20 word 17
OET-LV: 20 And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh. (GEN_48:20)
OET-RV: 20 So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
⇔ “After this, my descendants will bless people by saying,
⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)
GEN 50:23 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB GEN 50:23 word 10
OET-LV: 23 And_ Yōşēf _he/it_saw of_ʼEfrayim sons_of a_third_generation also the_sons_of Mākīr the_son_of Mənashsheh they_were_born on the_knees_of Yōşēf. (GEN_50:23)
OET-RV: 23 He lived long enough to see his son Efrayim’s children, grandchildren, and great-grandchildren. The children of his grandson Machir, who was Manasseh’s son, also grew up around him. (GEN 50:23)
NUM 1:10 לִ,מְנַשֶּׁה (li, mənashsheh) R,Np contextual morpheme glosses=‘for, Manasseh’ morpheme glosses=‘from, Manasseh’ OSHB NUM 1:10 word 7
OET-LV: 10 For_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) for_ʼEfrayim ʼElīshāˊma the_son_of ˊAmmihūd for_Mənashsheh Gamlīʼēl the_son_of Pədāhʦūr. (NUM_1:10)
OET-RV: • 10 Elishama (Ammihud’s son) from Yosef’s son Efrayim,
• Gamliel (Pedahtsur’s son) from Yosef’s son Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:10)
NUM 1:34 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 1:34 word 2
OET-LV: 34 of_the_descendants_of of_Mənashsheh genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare. (NUM_1:34)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:34)
NUM 1:35 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 1:35 word 3
OET-LV: 35 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Mənashsheh were_two and_thirty thousand and_two_hundred. (NUM_1:35)
OET-RV: • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:35)
NUM 2:20 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 2:20 word 3
OET-LV: 20 And_will_be_on_him the_tribe_of Mənashsheh and_the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh was_Gamlīʼēl the_son_of Pədāhʦūr. (NUM_2:20)
OET-RV: 20 The tribe of Menashsheh (Manasseh) will set up next to them, led by Pedahtsur’s son Gamliel (NUM 2:20)
NUM 2:20 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 2:20 word 6
OET-LV: 20 And_will_be_on_him the_tribe_of Mənashsheh and_the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh was_Gamlīʼēl the_son_of Pədāhʦūr. (NUM_2:20)
OET-RV: 20 The tribe of Menashsheh (Manasseh) will set up next to them, led by Pedahtsur’s son Gamliel (NUM 2:20)
NUM 7:54 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 7:54 word 5
OET-LV: 54 in_the_day (the)_eighth the_leader of_the_descendants_of of_Mənashsheh Gamlīʼēl the_son_of Pədāh- ʦūr. (NUM_7:54)
OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
• on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
• on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
• on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
• on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
• on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
• on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
• on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
• on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
• on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
• on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
• and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
• a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
• a small gold dish (110g) filled with incense,
• a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
• a male goat for a sin offering,
• two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:54)
NUM 10:23 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 10:23 word 5
OET-LV: 23 And_was_over the_military_group_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh Gamlīʼēl the_son_of Pədāh- ʦūr. (NUM_10:23)
OET-RV: 23 Pedahtsur’s son Gamaliel led the company from Menashsheh tribe. (NUM 10:23)
NUM 13:11 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 13:11 word 4
OET-LV: 11 For_the_tribe_of Yōşēf for_the_tribe_of Mənashsheh Gaddiy the_son_of Şūşī. (NUM_13:11)
OET-RV: • 11 Gaddi (Susi’s son) from Yosef tribe, (NUM 13:11)
NUM 26:28 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 26:28 word 4
OET-LV: 28 the_sons_of Yōşēf/(Joseph) to_their_clans Mənashsheh and_ʼEfrayim. (NUM_26:28)
OET-RV: 28 Yosef’s (Joseph’s) descendants came via his sons Menashsheh (Manasseh) and Efrayim. (NUM 26:28)
NUM 26:29 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 26:29 word 2
OET-LV: 29 The_descendants_of Mənashsheh of_Mākīr the_clan_of the_Mākīrite[s] and_Mākīr he_fathered DOM Gilˊād of_Gilˊād the_clan_of the_Gilˊādite[s]. (NUM_26:29)
OET-RV: 29 Menashsheh’s descendants came from his son Makir and then his son Gilead. (NUM 26:29)
NUM 26:34 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 26:34 word 3
OET-LV: 34 These were_the_clans_of Mənashsheh and_their_enrolled_of_men were_two and_fifty thousand and_seven hundred(s). (NUM_26:34)
OET-RV: 34 Those clans added up to 52,700 men. (NUM 26:34)
NUM 27:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 27:1 word 11
OET-LV: 27 and_ the_daughters_of _they_drew_near of_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) the_son_of Ḩēfer the_son_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh of_the_clans_of of_Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) and_these were_the_names_of his_daughters_of_of Maḩlāh Noˊāh and_Ḩāgəlāh and_Milkāh and_Tirʦāh. (NUM_27:1)
OET-RV: 27 Then the daughters of Tselofehad (son of Hefer, son of Gilead, son of Makir, son of Menashsheh) approached. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirtsah. (NUM 27:1)
NUM 27:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 27:1 word 13
OET-LV: 27 and_ the_daughters_of _they_drew_near of_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) the_son_of Ḩēfer the_son_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh of_the_clans_of of_Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) and_these were_the_names_of his_daughters_of_of Maḩlāh Noˊāh and_Ḩāgəlāh and_Milkāh and_Tirʦāh. (NUM_27:1)
OET-RV: 27 Then the daughters of Tselofehad (son of Hefer, son of Gilead, son of Makir, son of Menashsheh) approached. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milkah, and Tirtsah. (NUM 27:1)
NUM 32:33 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 32:33 word 10
OET-LV: 33 And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around. (NUM_32:33)
OET-RV: 33 So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)
NUM 32:39 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 32:39 word 5
OET-LV: 39 And_ the_descendants_of _they_went of_Mākīr the_son_of Mənashsheh to_Gilˊād and_they_captured_it and_he_dispossessed DOM the_ʼAmorī who was_in_it. (NUM_32:39)
OET-RV: 39 The descendants of Menashsheh’s son Makir went to Gilead and captured it—driving out the Amorites who lived there. (NUM 32:39)
NUM 32:40 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 32:40 word 7
OET-LV: 40 And_ Mosheh _he/it_gave DOM (the)_Gilˊād to_Mākīr the_son_of Mənashsheh and_he/it_sat_down//remained//lived in_it. (NUM_32:40)
OET-RV: 40 So Mosheh gave Gilead to Menashsheh’s son Makir, and his clan lived there. (NUM 32:40)
NUM 32:41 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 32:41 word 3
OET-LV: 41 And_Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_went and_he_captured DOM villages_of_their and_he/it_called them the_villages_of Yāʼīr. (NUM_32:41)
OET-RV: 41 Menashsheh’s other son Yair went and captured the Amorite villages and named them ‘Yair’s Towns’ (or ‘Havvot-Yair’). (NUM 32:41)
NUM 34:14 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 34:14 word 15
OET-LV: 14 If/because they_have_taken the_tribe_of the_descendants_of the_Rəʼūⱱēnite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_tribe_of the_descendants_of the_Gadite[s] to_the_house_of their_ancestors_of_of and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh they_have_taken inheritance_of_their. (NUM_34:14)
OET-RV: 14 as the Reuven and Gad tribes and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance. (NUM 34:14)
NUM 34:23 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 34:23 word 5
OET-LV: 23 Of_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh a_leader Ḩanniyʼēl the_son_of ʼĒfod. (NUM_34:23)
OET-RV: • 23 From Menashsheh, Efod’s son Hanniyel, (NUM 34:23)
NUM 36:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 36:1 word 10
OET-LV: 36 and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:1)
OET-RV: 36 Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)
NUM 36:12 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB NUM 36:12 word 3
OET-LV: 12 From_the_clans_of the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) they_became (into)_wives inheritance_of_their and_it_became with the_tribe_of the_clan_of their_father_of_of. (NUM_36:12)
OET-RV: 12 The men they married were from the Menashsheh tribe (Yosef’s son), so their land continued to belong to their father’s family and tribe. (NUM 36:12)
DEU 3:13 הַֽ,מְנַשֶּׁה (ha, mənashsheh) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of_(the), Manasseh’ morpheme glosses=‘the, Manasseh’ OSHB DEU 3:13 word 10
OET-LV: 13 And_the_remainder_of (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān the_kingdom_of ˊŌg I_gave to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh all_of the_region_of (the)_ʼArgoⱱ to/from_all/each/any/every (the)_Bāshān (the)_that it_was_called the_land_of the_Rəfāʼīm. (DEU_3:13)
OET-RV: 13 Then the rest of Gilead and all of Bashan which had been Og’s kingdom, I allocated to half of the tribe of Menashsheh.”
¶ (That whole area is called the land of the Refaites. (DEU 3:13)
DEU 3:14 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB DEU 3:14 word 3
OET-LV: 14 Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Geshurite[s] and_the_Maˊₐkātī[s] and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM (the)_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day (the)_this. (DEU_3:14)
OET-RV: 14 Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.) (DEU 3:14)
DEU 33:17 מְנַשֶּֽׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB DEU 33:17 word 19
OET-LV: 17 The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh. (DEU_33:17)
OET-RV: 17 His majesty is like his firstborn bull,
⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll ram the peoples with them,
⇔ together to the ends of the earth.
⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)
DEU 34:2 וּ,מְנַשֶּׁה (ū, mənashsheh) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Manasseh’ morpheme glosses=‘and, Manasseh’ OSHB DEU 34:2 word 7
OET-LV: 2 And_DOM all_of Naftālī and_DOM the_land_of ʼEfrayim and_Mənashsheh and_DOM all_of the_land_of Yəhūdāh/(Judah) to the_sea (the)_western. (DEU_34:2)
OET-RV: 2 all Naftali, the land of Efrayim and Menashsheh, all the land of Yehudah (Judah), to the Mediterranean sea, (DEU 34:2)
JOS 1:12 הַֽ,מְנַשֶּׁה (ha, mənashsheh) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of_(the), Manasseh’ morpheme glosses=‘the, Manasseh’ OSHB JOS 1:12 word 5
OET-LV: 12 and_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Yəhōshūˊa he_said to_say. (JOS_1:12)
OET-RV: 12 To the descendants of Reuben and Gad, and to the half-tribe of Menashsheh, Yehoshua said, (JOS 1:12)
JOS 4:12 הַֽ,מְנַשֶּׁה (ha, mənashsheh) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of_(the), Manasseh’ morpheme glosses=‘the, Manasseh’ OSHB JOS 4:12 word 8
OET-LV: 12 And_ the_descendants_of _they_passed_over of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_had_spoken to_them Mosheh. (JOS_4:12)
OET-RV: 12 The soldiers from the tribes of Reuben, and Gad and the half-tribe of Menashsheh had marched over ahead of the rest of the Israeli, as Mosheh had agreed with them. (JOS 4:12)
JOS 12:6 הַֽ,מְנַשֶּֽׁה (ha, mənashsheh) Td,Np contextual morpheme glosses=‘of_(the), Manasseh’ morpheme glosses=‘the, Manasseh’ OSHB JOS 12:6 word 16
OET-LV: 6 Mosheh the_servant_of YHWH and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_defeated_them and_he_gave_it Mosheh the_servant_of YHWH a_possession to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh. (JOS_12:6)
OET-RV: 6 Yahweh’s servant Mosheh and the Israelis had defeated them and Mosheh had given that region as a possession to the descendants of Reuben and Gad and to the half-tribe of Menashsheh. (JOS 12:6)
JOS 13:7 הַֽ,מְנַשֶּֽׁה (ha, mənashsheh) Td,Np contextual morpheme glosses=‘(the), Manasseh’ morpheme glosses=‘the, Manasseh’ OSHB JOS 13:7 word 11
OET-LV: 7 And_now apportion DOM the_earth/land (the)_this (in)_an_inheritance to_the_nine_of the_tribes and_the_half_of the_tribe (the)_Mənashsheh. (JOS_13:7)
OET-RV: 7 All that land should be divided up as an inheritance for the nine tribes plus half of the half-tribe of Menashsheh. (JOS 13:7)
JOS 13:29 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 13:29 word 5
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_gave to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_was to_the_half_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh to_their_of_clans. (JOS_13:29)
OET-RV: 29 This was the land that Mosheh gave to half of the half-tribe of Menashsheh, according to their clans: (JOS 13:29)
JOS 13:29 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 13:29 word 10
OET-LV: 29 And_ Mosheh _he/it_gave to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh and_he/it_was to_the_half_of the_tribe_of the_descendants_of Mənashsheh to_their_of_clans. (JOS_13:29)
OET-RV: 29 This was the land that Mosheh gave to half of the half-tribe of Menashsheh, according to their clans: (JOS 13:29)
JOS 13:31 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 13:31 word 12
OET-LV: 31 And_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_ˊAshtārōt and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān belong_to_the_descendants_of Mākīr the_son_of Mənashsheh to_the_half_of the_descendants_of Mākīr to_their_of_clans. (JOS_13:31)
OET-RV: 31 Also half of the Gilead, plus Ashtaroth and Edrei (cities of the kingdom of Og in the Bashan). So that was for half of Machir’s sons (he was one of Menashsheh’s sons) allocated to their clans. (JOS 13:31)
JOS 14:4 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 14:4 word 7
OET-LV: 4 If/because the_descendants_of they_were of_Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_Lēviyyiy on_the_earth if/because (if) cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_their_of_livestock and_for_their_of_property. (JOS_14:4)
OET-RV: 4 instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efrayim were considered as two tribes.) (JOS 14:4)
JOS 16:4 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 16:4 word 4
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_received_their_inheritance of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfrayim. (JOS_16:4)
OET-RV: 4 So Yosef’s sons Menashsheh and Efrayim received an inheritance. (JOS 16:4)
JOS 16:9 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 16:9 word 8
OET-LV: 9 And_the_cities the_separate_places for_the_descendants_of ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh all_of the_cities and_their_of_villages. (JOS_16:9)
OET-RV: 9 although some of the cities with their villages for Efrayim’s descendants were actually inside the territory assigned to Menashsheh’s descendants. (JOS 16:9)
JOS 17:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 17:1 word 4
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 17:1 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 17:1 word 11
OET-LV: 17 and_he/it_was the_lot to_the_tribe_of Mənashsheh if/because he was_the_firstborn_of Yōşēf/(Joseph) to_Mākīr the_firstborn_of Mənashsheh the_father_of (the)_Gilˊād if/because he he_was a_man_of war and_he/it_was to_him/it (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (JOS_17:1)
OET-RV: 17 The allotment for Menashsheh’s descendants (Yosef’s eldest son) included a special allotment for (Gilead’s father) Makir—he was given Gilead and Bashan because he was a powerful warrior. (JOS 17:1)
JOS 17:2 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 17:2 word 3
OET-LV: 2 And_he/it_was to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained to_their_clans to_the_descendants_of ʼAⱱīˊezr and_to_the_descendants_of Ḩēleq and_to_the_descendants_of ʼAsrīʼēl and_to_the_descendants_of Shəkem and_to_the_descendants_of Ḩēfer and_to_the_descendants_of Shəmīdāˊ these were_the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf the_males to_their_clans. (JOS_17:2)
OET-RV: 2 The other Menashsheh clans that were allocated land were the Abiezer, Helek, Asriel, Shekem, Hefer, and Shemida clans. (They were the sons of Yosef’s son Menashsheh who led their own clans.) (JOS 17:2)
JOS 17:2 מְנַשֶּׁה (mənashsheh) Np contextual word gloss=‘of_Manasseh’ word gloss=‘Mənashsheh’ OSHB JOS 17:2 word 20
OET-LV: 2 And_he/it_was to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained to_their_clans to_the_descendants_of ʼAⱱīˊezr and_to_the_descendants_of Ḩēleq and_to_the_descendants_of ʼAsrīʼēl and_to_the_descendants_of Shəkem and_to_the_descendants_of Ḩēfer and_to_the_descendants_of Shəmīdāˊ these were_the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf the_males to_their_clans. (JOS_17:2)
OET-RV: 2 The other Menashsheh clans that were allocated land were the Abiezer, Helek, Asriel, Shekem, Hefer, and Shemida clans. (They were the sons of Yosef’s son Menashsheh who led their own clans.) (JOS 17:2)
GEN 32:33 הַ,נָּשֶׁה (ha, nāsheh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hip_nerve’ morpheme glosses=‘the, sciatic_nerve’ OSHB GEN 32:33 word 9
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)
GEN 32:33 הַ,נָּשֶֽׁה (ha, nāsheh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hip_nerve’ morpheme glosses=‘the, thigh_muscle’ OSHB GEN 32:33 word 23
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)
GEN 41:51 נַשַּׁ,נִי (nashsha, nī) Vpp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_made_me_forget’ morpheme glosses=‘forget, me’ OSHB GEN 41:51 word 8
OET-LV: 51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because he_has_made_me_forget god DOM all_of trouble_of_my and_DOM all_of the_household_of my_father_of_of. (GEN_41:51)
OET-RV: 51 Yosef named the oldest son ‘Manasseh’ (which means ‘forget’), because he said, “God has made me forget all my hardships and all of my family.” (GEN 41:51)
JOB 11:6 יַשֶּׁה (yashsheh) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_cause_to_forget’ word gloss=‘forgotten’ OSHB JOB 11:6 word 10
OET-LV: 6 And_may_he_tell to/for_yourself(m) the_secrets_of wisdom if/because double belongs_to_sound_wisdom and_know if/because_that he_will_cause_to_forget to/for_yourself(m) god some_of_your_iniquity. (JOB_11:6)
OET-RV: 6 and to tell you the secrets of wisdom?
⇔ True wisdom has DOUBLE
⇔ God will forget some of your offenses for you. (JOB 11:6)
JOB 39:17 הִשָּׁ,הּ (hishshā, h) Vhp3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘he, has_made_it_forget’ morpheme glosses=‘forget, her’ OSHB JOB 39:17 word 2
OET-LV: 17 If/because he_has_made_it_forget god wisdom and_not he_gave_a_share to/for_her/it in_understanding. (JOB_39:17)
OET-RV: 17 Yes, God didn’t give her much wisdom,
⇔ ≈ and he didn’t fill her with much understanding. (JOB 39:17)
ISA 44:21 תִנָּשֵׁ,נִי (tinnāshē, nī) VNi2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, will_be_forgotten_by_me’ morpheme glosses=‘forgotten, me’ OSHB ISA 44:21 word 14
OET-LV: 21 remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me. (ISA_44:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:21)
LAM 3:17 נָשִׁיתִי (nāshītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_forgotten’ word gloss=‘forgotten’ OSHB LAM 3:17 word 4
OET-LV: 17 And_it_has_excluded from_peace self_of_my I_have_forgotten good. (LAM_3:17)
OET-RV: 17 Now I can’t find any inner peace.
⇔ I’ve forgotten what prosperity is. (LAM 3:17)