Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 16 V1V2V3V5V6V7V8V9V10

Parallel JOS 16:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 16:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So Yosef’s sons Manashsheh and Efraim received an inheritance.

OET-LVAnd_received_inheritance the_descendants of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfrayim.

UHBוַ⁠יִּנְחֲל֥וּ בְנֵי־יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶפְרָֽיִם׃
   (va⁠yyinḩₐlū ənēy-yōşēf mənashsheh və⁠ʼefrāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Ἱωσὴφ, Ἐφραῒμ καὶ Μανασσή.
   (Kai eklaʸronomaʸsan hoi huioi Hiōsaʸf, Efraim kai Manassaʸ. )

BrTrAnd the sons of Joseph, Ephraim and Manasse, took their inheritance.

ULTAnd the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received an inheritance.

USTThis was the territory that the people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received as their permanent possession.

BSB  § So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.


OEBNo OEB JOS 16:4 verse available

WEBBEThe children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

WMBB (Same as above)

NETJoseph’s descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land.

LSVAnd the sons of Joseph—Manasseh and Ephraim—inherit.

FBVThis was the allocation received by the descendants of Joseph, Ephraim and Manasseh.

T4TThat is the land that the tribes of Ephraim and Manasseh were allotted.

LEBAnd the descendants[fn] of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.


16:4 Or “sons”

BBEAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.

MoffSuch was the property received by the Josephites, Manasseh and Ephraim, as their inheritance.

JPSAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

ASVAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

DRAAnd Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.

YLTAnd the sons of Joseph — Manasseh and Ephraim — inherit.

DrbyAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

RVAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

WbstrSo the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

KJB-1769So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

KJB-1611So the children of Ioseph, Manasseh, and Ephraim, tooke their inheritance.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so the children of Ioseph, Manasses, & Ephraim, toke their inheritaunce.
   (And so the children of Yoseph, Manasses, and Ephraim, took their inheritance.)

GnvaSo the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.
   (So the children of Yoseph, Manasseh and Ephraim took their inheritance. )

CvdlThis the children of Ioseph (Manasses & Ephraim) receaued to enheritaunce.
   (This the children of Yoseph (Manasses and Ephraim) received to inheritance.)

Wyclwhiche cuntreis Manasses and Effraym, the sones of Joseph, weldiden.
   (whiche countrys Manasses and Ephraim, the sons of Yoseph, weldiden.)

LuthDas haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim.
   (The have for_the inheritance taken the children Yosephs, Manasse and Ephraim.)

ClVgpossederuntque filii Joseph, Manasses et Ephraim.
   (they_possesedque children Yoseph, Manasses and Ephraim. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּנְחֲל֥וּ בְנֵי יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶפְרָֽיִם

and,received_~_inheritance sons_of Yōşēf/(Joseph) Mənashsheh and,Ephraim

The author is speaking as if the people of the tribes of Ephraim and Manasseh were actually the sons of Joseph. Alternate translation: “And the descendants of Joseph, the tribes of Manasseh and Ephraim”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יִּנְחֲל֥וּ

and,received_~_inheritance

As the General Introduction to Joshua discusses, here and throughout this chapter, the author is using by association the idea of inheriting to mean receiving a lasting possession that would be passed down to future generations. Alternate translation: “received territory as a lasting possession”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 16:4 ©