Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 16 V1V2V3V5V6V7V8V9V10

Parallel JOS 16:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 16:4 ©

OET (OET-RV)So Yosef’s sons Manashsheh and Efraim received an inheritance.

OET-LVAnd_received_inheritance the_descendants of_Yōşēf Mənashsheh and_ʼEfrayim.

UHBוַ⁠יִּנְחֲל֥וּ בְנֵי־יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶפְרָֽיִם׃
   (va⁠yyinḩₐlū ənēy-yōşēf mənashsheh və⁠ʼefrāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received an inheritance.

USTThis was the territory that the people of Joseph, Manasseh and Ephraim, received as their permanent possession.


BSB  § So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.

OEBNo OEB JOS 16:4 verse available

WEBThe children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

WMB (Same as above)

NETJoseph’s descendants, Manasseh and Ephraim, were assigned their land.

LSVAnd the sons of Joseph—Manasseh and Ephraim—inherit.

FBVThis was the allocation received by the descendants of Joseph, Ephraim and Manasseh.

T4TThat is the land that the tribes of Ephraim and Manasseh were allotted.

LEBAnd the descendants[fn] of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.


?:? Or “sons”

BBEAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.

MOFSuch was the property received by the Josephites, Manasseh and Ephraim, as their inheritance.

JPSAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

ASVAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

DRAAnd Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.

YLTAnd the sons of Joseph — Manasseh and Ephraim — inherit.

DBYAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

RVAnd the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

WBSSo the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

KJB-1769So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

KJB-1611So the children of Ioseph, Manasseh, and Ephraim, tooke their inheritance.
   (So the children of Yoseph, Manasseh, and Ephraim, took their inheritance.)

BBAnd so the children of Ioseph, Manasses, & Ephraim, toke their inheritaunce.
   (And so the children of Yoseph, Manasses, and Ephraim, took their inheritaunce.)

GNVSo the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.
   (So the children of Yoseph, Manasseh and Ephraim took their inheritance. )

CBThis the children of Ioseph (Manasses & Ephraim) receaued to enheritaunce.
   (This the children of Yoseph (Manasses and Ephraim) received to enheritaunce.)

WYCwhiche cuntreis Manasses and Effraym, the sones of Joseph, weldiden.
   (whiche countrys Manasses and Effraym, the sons of Yoseph, weldiden.)

LUTDas haben zum Erbteil genommen die Kinder Josephs, Manasse und Ephraim.
   (The have for_the Erbteil genommen the children Yosephs, Manasse and Ephraim.)

CLVpossederuntque filii Joseph, Manasses et Ephraim.
   (they_possesedque children Yoseph, Manasses and Ephraim. )

BRNAnd the sons of Joseph, Ephraim and Manasse, took their inheritance.

BrLXXΚαὶ ἐκληρονόμησαν οἱ υἱοὶ Ἱωσὴφ, Ἐφραῒμ καὶ Μανασσή.
   (Kai eklaʸronomaʸsan hoi huioi Hiōsaʸf, Efraim kai Manassaʸ. )


UTNuW Translation Notes:

בְנֵי־יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְ⁠אֶפְרָֽיִם

sons_of Yōşēf Mənashsheh and,Ephraim

Alternate translation: “the tribes of Manasseh and Ephraim, the sons of Joseph”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יִּנְחֲל֥וּ

and,received_~_inheritance

The land that the tribes of Manasseh and Ephraim possessed is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession. Alternate translation: “received this land as their inheritance”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 16:4 ©