Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_over the_military_group of_the_tribe of_the_descendants of_Mənashsheh Gamlīʼēl the_son wwww wwww.
UHB וְעַ֨ל־צְבָ֔א מַטֵּ֖ה בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֑ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָה־צֽוּר׃ ‡
(vəˊal-ʦəⱱāʼ maţţēh bənēy mənashsheh gamlīʼēl ben-pədāh-ʦūr.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως φυλῆς υἱῶν Μανασσῆ, Γαμαλιὴλ ὁ τοῦ Φαδασσούρ.
(Kai epi taʸs dunameōs fulaʸs huiōn Manassaʸ, Gamaliaʸl ho tou Fadassour. )
BrTr And over the forces of the tribe of the sons of Manasse, was Gamaliel the son of Phadassur.
ULT and over the army of the tribe of the sons of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur,
UST The group from the tribe of Manasseh went next. Gamaliel son of Pedahzur, was their leader.
BSB Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Gamaliel the son of Pedahzur was over the army of the tribe of the children of Manasseh.
WMBB (Same as above)
NET Over the company of the tribe of the Manassehites was Gamaliel son of Pedahzur,
LSV And over the host of the tribe of the sons of Manasseh [is] Gamalial son of Pedahzur.
FBV Gamaliel, son of Pedahzur, was in charge of the tribal division of Manasseh,
T4T The group from the tribe of Manasseh went next. Gamaliel, the son of Pedahzur, was their leader.
LEB Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of the descendants[fn] of Manasseh.
10:23 Or “sons”
BBE At the head of the army of the children of Manasseh was Gamaliel, the son of Pedahzur.
Moff No Moff NUM book available
JPS And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
ASV And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
DRA And in the tribe of the sons of Manasses, the prince was Gamaliel the son of Phadassur.
YLT And over the host of the tribe of the sons of Manasseh [is] Gamalial son of Pedahzur.
Drby and over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur;
RV And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Wbstr And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
KJB-1769 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
KJB-1611 And ouer the hoste of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the sonne of Pedazur.
(And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedazur.)
Bshps And ouer the hoast of the tribe of the sonnes of Manasse, was Gamaliel the sonne of Pedazur.
(And over the host of the tribe of the sons of Manasse, was Gamaliel the son of Pedazur.)
Gnva And ouer the band of the tribe of ye sonnes of Manasseh was Gamliel the sonne of Pedazur.
(And over the band of the tribe of ye/you_all sons of Manasseh was Gamliel the son of Pedazur. )
Cvdl And Gamaliel the sonne of Pedazur ouer the hoost of the trybe of the children of Manasse.
(And Gamaliel the son of Pedazur over the host of the tribe of the children of Manasse.)
Wycl Forsothe in the lynage of the sones of Manasses the prince was Gamaliel, the sone of Phadussur.
(Forsothe in the lineage of the sons of Manasses the prince was Gamaliel, the son of Phadussur.)
Luth Und Gamliel, der Sohn Pedazurs, über das Heer des Stamms der Kinder Manasse.
(And Gamliel, the/of_the son Pedazurs, above the Heer the tribe the/of_the children Manasse.)
ClVg In tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.[fn]
(In tribu however of_children Manasse prince fuit Gamaliel son Phadassur. )
10.23 Arcaque fœderis. RAB. Arca fœderis Domini, etc., usque ad callem veritatis et justitiæ sequentibus demonstrat.
10.23 Arcaque fœderis. RAB. Arca fœderis Master, etc., until to callem veritatis and justitiæ sequentibus demonstrat.
10:11-36 Leaving Sinai was a pivotal moment in Israel’s history. Now the Israelites had the law and would be tested as to how they would keep it. The departure from Sinai was the beginning of the march toward Canaan, though it turned into a long journey (cp. Deut 1:6-8, 19). This passage summarizes the daily procedures on the journey.
(Occurrence 0) Gamaliel son of Pedahzur
(Some words not found in UHB: and,over division tribe sons_of Mənashsheh Gamlīʼēl son_of פְּדָה צוּר )
See how you translated this man’s name in Numbers 1:10.