Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_Yāʼīr/(Jair) the_son of_Mənashsheh he_went and_captured DOM villages_their and_he/it_called DOM_them the_villages of_Yāʼīr.
UHB וְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֺּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֺּ֥ת יָאִֽיר׃ ‡
(vəyāʼir ben-mənashsheh hālak vayyilkod ʼet-ḩavvōtēyhem vayyiqrāʼ ʼethen ḩavvōt yāʼir.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ Ἰαῒρ ὁ τοῦ Μανασσῆ ἐπορεύθη, καὶ ἔλαβε τὰς ἐπαύλεις αὐτῶν, καὶ ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπαύλεις Ἰαΐρ.
(Kai Yair ho tou Manassaʸ eporeuthaʸ, kai elabe tas epauleis autōn, kai epōnomasen autas epauleis Yair. )
BrTr And Jair the son of Manasse went and took their [fn]villages, and called them the villages of Jair.
32:41 Or, folds.
ULT And Jair the son of Manasseh went and captured their tent villages, and he called them Havvoth Jair.
UST Jair, who was also a descendant of Manasseh, went and captured the small towns in that region, and he named them the Towns of Jair.
BSB Jair, a descendant of Manasseh, went and captured their villages and called them Havvoth-jair.[fn]
32:41 Havvoth-jair means the villages of Jair.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
WMBB (Same as above)
NET Now Jair son of Manasseh went and captured their small towns and named them Havvoth Jair.
LSV And Jair son of Manasseh has gone and captures their towns, and calls them “Towns of Jair”;
FBV Jair, a descendant of Manasseh, attacked their villages and captured them. He named them the Villages of Jair.
T4T Jair, who was also a descendant of Manasseh, went and captured the small towns in that region, and he named them the Towns of Jair.
LEB And Jair son of Manasseh went and captured their unwalled villages, and he called them Havvoth Jair.
BBE And Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair.
Moff No Moff NUM book available
JPS And Jair the son of Manasseh went and took the villages thereof, and called them Havvoth-jair.
ASV And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
DRA And Jair the son of Manasses went, and took the villages thereof, and he called them Havoth Jair, that is to say, the villages of Jair.
YLT And Jair son of Manasseh hath gone and captureth their towns, and calleth them 'Towns of Jair;'
Drby And Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair.
RV And Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
Wbstr And Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair.
KJB-1769 And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair.
KJB-1611 [fn]And Iair the sonne of Manasseh went and tooke the small townes thereof, and called them Hauoth-Iair.
(And Yair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Hauoth-Yair.)
32:41 Deut. 3. 14.
Bshps And Iair the sonne of Manasse went and toke the smal townes therof, and called them Hauoth Iair.
(And Yair the son of Manasse went and took the smal towns thereof, and called them Hauoth Yair.)
Gnva And Iair the sonne of Manasseh went and tooke the small townes thereof, and called them Hauoth Iair.
(And Yair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Hauoth Yair. )
Cvdl Iair ye sonne of Manasse, wente and conquered the vyllagies therof, and called them Hauoth Iair.
(Yair ye/you_all son of Manasse, went and conquered the vyllagies thereof, and called them Hauoth Yair.)
Wyc Forsothe Jair, the sone of Manasses, yede, and occupiede the townes therof, whiche he clepide Anochiair, that is, the townes of Jair.
(Forsothe Yair, the son of Manasses, went, and occupiede the towns thereof, which he called Anochiair, that is, the towns of Yair.)
Luth Jair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Havoth-Jair.
(Yair but, the/of_the son Manasses, went there and won their/her Dörfer and was_called they/she/them Havoth-Yair.)
ClVg Jair autem filius Manasse abiit, et occupavit vicos ejus, quos appellavit Havoth Jair, id est, Villas Jair.
(Yair however son Manasse abiit, and occupavit vicos his, which he_called Havoth Yair, id it_is, Villas Yair. )
32:33-42 The tribes of Gad and Reuben, along with half the tribe of Manasseh, settled east of the Jordan (e.g., Deut 3:12-13; 4:43; 29:7-8). These tribes occupied territory and towns taken from King Sihon the Amorite and King Og of Bashan (Num 32:33; see 21:21-35).
• Half the tribe of Manasseh suddenly appears in the discussion of territorial distribution. Part of Manasseh settled east of the Jordan River, while another part of the tribe settled in Canaan, west of the Jordan (cp. Josh 17:1-12; 22:7).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jair
(Some words not found in UHB: and,Jair son_of Mənashsheh went and,captured DOM villages,their and=he/it_called DOM,them villages Yāʼīr/(Jair)'s )
This is the name of a man.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Havvoth Jair
(Some words not found in UHB: and,Jair son_of Mənashsheh went and,captured DOM villages,their and=he/it_called DOM,them villages Yāʼīr/(Jair)'s )
This is the name of a city.