Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 32 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 32:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 32:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_gave Mosheh DOM the_Gilˊād to_Mākīr the_son of_Mənashsheh and_he/it_sat_down//remained//lived in/on/at/with_it.

UHBוַ⁠יִּתֵּ֤ן מֹשֶׁה֙ אֶת־הַ⁠גִּלְעָ֔ד לְ⁠מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֑ה וַ⁠יֵּ֖שֶׁב בָּֽ⁠הּ׃
   (va⁠yyittēn mosheh ʼet-ha⁠ggilˊād lə⁠mākir ben-mənashsheh va⁠yyēsheⱱ bā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὴν Γαλαὰδ τῷ Μαχὶρ υἱῷ Μανασσῆ, καὶ κατῴκησεν ἐκεῖ.
   (Kai edōke Mōusaʸs taʸn Galaʼad tōi Maⱪir huiōi Manassaʸ, kai katōkaʸsen ekei. )

BrTrAnd Moses gave Galaad to Machir the son of Manasse, and he dwelt there.

ULTAnd Moses gave the Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelled in it.

USTSo Moses gave Gilead to the family of Makir, and they started to live there.

BSBSo Moses gave Gilead to the clan of Machir son of Manasseh, and they settled there.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

WMBB (Same as above)

NETSo Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.

LSVand Moses gives Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwells in it.

FBVSo Moses gave Gilead to the family of Machir, son of Manasseh, and they settled there.

T4TSo Moses/I gave Gilead to the family of Makir, and they started to live there.

LEBSo Moses gave Gilead to Makir son of Manasseh, and he lived in it.

BBEAnd Moses gave Gilead to Machir, the son of Manasseh; and he made it his living-place.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

ASVAnd Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

DRAAnd Moses gave the land of Galaad to Machir the son of Manasses, and he dwelt in it.

YLTand Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

DrbyAnd Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

RVAnd Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

WbstrAnd Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt in it.

KJB-1769And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

KJB-1611And Moses gaue Gilead vnto Machir the sonne of Manasseh, and he dwelt therein.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses gaue Gilead vnto Mathir the sonne of Manasse, and he dwelt therin.
   (And Moses gave Gilead unto Mathir the son of Manasse, and he dwelt therein.)

GnvaThen Moses gaue Gilead vnto Machir the sonne of Manasseh, and he dwelt therein.
   (Then Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh, and he dwelt therein. )

CvdlThen Moses gaue Gilead vnto Machir ye sonne of Manasse, & he dwelt therin.
   (Then Moses gave Gilead unto Machir ye/you_all son of Manasse, and he dwelt therein.)

WyclTherfor Moises yaf the lond of Galaad to Machir, sone of Manasses, which Machir dwellide ther ynne.
   (Therefore Moses gave the land of Galaad to Machir, son of Manasses, which Machir dwelled/dwelt there ynne.)

LuthDa gab Mose dem Machir, dem Sohn Manasses, Gilead; und er wohnete drinnen.
   (So gave Mose to_him Machir, to_him son Manasses, Gilead; and he lived drinnen.)

ClVgDedit ergo Moyses terram Galaad Machir filio Manasse, qui habitavit in ea.
   (Dedit therefore Moyses the_earth/land Galaad Machir filio Manasse, who habitavit in ea. )


TSNTyndale Study Notes:

32:33-42 The tribes of Gad and Reuben, along with half the tribe of Manasseh, settled east of the Jordan (e.g., Deut 3:12-13; 4:43; 29:7-8). These tribes occupied territory and towns taken from King Sihon the Amorite and King Og of Bashan (Num 32:33; see 21:21-35).
• Half the tribe of Manasseh suddenly appears in the discussion of territorial distribution. Part of Manasseh settled east of the Jordan River, while another part of the tribe settled in Canaan, west of the Jordan (cp. Josh 17:1-12; 22:7).

BI Num 32:40 ©