Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 12 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled over Aroer (on the edge of the Arnon riverbed) and over half of Gilead up to the Yabbok riverbed which formed the border with the Ammonites,
OET-LV Şīḩōn the_king the_Emori the_lived in/on/at/with_Ḩeshbōn [who]_ruled from_ˊArōˊēr which [is]_on the_edge of_the_wadi of_ʼArnōn and_middle the_valley and_half the_Gilˊād and_unto Yaboq/(Jabbok) the_river the_border of_the_people of_ˊAmmōn.
UHB סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחֶשְׁבּ֑וֹן מֹשֵׁ֡ל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְת֤וֹךְ הַנַּ֨חַל֙ וַחֲצִ֣י הַגִּלְעָ֔ד וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃ ‡
(şīḩōn melek hāʼₑmoriy hayyōshēⱱ bəḩeshbōn moshēl mēˊₐrōˊēr ʼₐsher ˊal-səfat-naḩal ʼarnōn vətōk hannaḩal vaḩₐʦiy haggilˊād vəˊad yaboq hannaḩal gəⱱūl bənēy ˊammōn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Σηὼν τὸν βασιλέα τῶν Ἀμοῤῥαίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἐσεβὼν, κυριεύων ἀπὸ Ἀρνῶν, ἥ ἐστιν ἐν τῇ φάραγγι κατὰ μέρος τῆς φάραγγος, καὶ τὸ ἥμισυ τῆς Γαλαὰδ ἕως Ἰαβὸκ, ὅρια υἱῶν Ἀμμών.
(Saʸōn ton basilea tōn Amoɽɽaiōn, hos katōkei en Esebōn, kurieuōn apo Arnōn, haʸ estin en taʸ farangi kata meros taʸs farangos, kai to haʸmisu taʸs Galaʼad heōs Yabok, horia huiōn Ammōn. )
BrTr Seon king of the Amorites, who dwelt in Esebon, ruling from Arnon, which is in the valley, [fn]on the side of the valley, and half of Galaad as far as Jaboc, the borders of the children of Ammon.
12:2 another reading is ἐπὶ τοῦ χείλους, on the slope or, edge.
ULT Sihon the king of the Amorites, who dwelled in Heshbon, who ruled from Aroer, which is on the lip of the wadi of Arnon and the middle of the wadi, and half of the Gilead and up to the Jabbok wadi, the border of the sons of Ammon,
UST Sihon was the king of the Amorites. He lived in Heshbon and ruled over the area from Aroer along the Arnon River gorge, north to the Jabbok River. His land started in the middle of the gorge, which was the border between his land and the land of the Ammonites. Sihon also ruled over half of the region of Gilead.
OEB No OEB JOS 12:2 verse available
WEBBE Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
WMBB (Same as above)
NET King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled from Aroer (on the edge of the Arnon Valley) – including the city in the middle of the valley and half of Gilead – all the way to the Jabbok Valley bordering Ammonite territory.
LSV Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the Brook of Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and to the Brook of Jabok, the border of the sons of Ammon;
FBV Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon, ruled from Aroer on the edge of the Arnon valley, all the way from the middle of the valley to the Jabbok River, the boundary with the Ammonites (and included half of Gilead).
T4T One of them was Sihon, the king of the Amor people-group. He lived in Heshbon city and ruled over the area from Aroer town along the Arnon River Gorge, north to the Jabbok River. His land started in the middle of the gorge, which was the border between his land and the land of the Ammon people-group. Sihon also ruled over the southern half of the Gilead region,
LEB Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the wadi[fn] of Arnon, from the middle of the valley and half of Gilead, up to the Jabbok River,[fn] which marks the border of the Ammonites;[fn]
12:2 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
12:2 Literally “Jabbok the wadi”
12:2 Literally “sons of Ammon” or “children of Ammon”
BBE Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
Moff There was Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon and ruled from Aréer on the edge of the wady of the Arnon and the town that lies in the wady, over half of Gilead as far as the river Jabbok, which is the frontier of the Ammonites,
JPS Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
ASV Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
DRA Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
YLT Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Drby Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
RV Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
Wbstr Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
KJB-1769 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
KJB-1611 [fn]Sihon king of the Amorites who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is vpon the banke of the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok; which is the border of the children of Ammon:
(Sihon king of the Amorites who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river of Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead unto the river Yabbok; which is the border of the children of Ammon:)
12:2 Num. 21 24. deu.3.6
Bshps Sehon king of the Amorites, that dwelt in Hesbon, and ruled from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabok, which is in the border of the children of Ammon:
(Sehon king of the Amorites, that dwelt in Hesbon, and ruled from Aroer, which is beside the river of Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead unto the river Yabok, which is in the border of the children of Ammon:)
Gnva Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, hauing dominion from Aroer, which is beside the riuer of Arnon, and from the middle of the riuer, and from halfe Gilead vnto the riuer Iabbok, in the border of the children of Ammon.
(Sihon King of the Amorites, that dwelt in Heshbon, having dominion from Aroer, which is beside the river of Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead unto the river Yabbok, in the border of the children of Ammon. )
Cvdl Sihon the kynge of the Amorites, which dwelt at Hesbon, and had dominion from Aroer that lieth by the water syde of Arnon, and vnto the myddes of ye water: and ouer halfe Gilead, vnto the water of Iabok, which is the border of the childre of Ammon:
(Sihon the king of the Amorites, which dwelt at Hesbon, and had dominion from Aroer that lieth/lies by the water side of Arnon, and unto the myddes of ye/you_all water: and over half Gilead, unto the water of Yabok, which is the border of the children of Ammon:)
Wycl Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
(Seon, the king of Amorreis, that dwelled/dwelt in Esebon, was lord from Aroer, which is set on the brenke of the stream/river of Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, till to the stream/river of Yaboth, which is the terme of the sons of Amon, and from the wilderness `til to the sea of Ceneroth,)
Luth Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
(Sihon, the/of_the king the/of_the Amoriter, the/of_the to Hesbon lived and herrschete from Aroer an, the in/at/on_the Ufer liegt the waters at Arnon, and mitten in_the water, and above the halbe Gilead until at the water Yabbok, the/of_the the Grenze is the/of_the children Ammon,)
ClVg Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
(Sehon king Amorrhæorum, who habitavit in Hesebon, dominatus it_is away Aroër, which sita it_is over ripam torrentis Arnon, and mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, until to torrentem Yaboc, who it_is terminus of_children Ammon. )
12:2 King Sihon (see Num 21:24-25) had controlled the northern Jordan Valley as far as the Sea of Galilee but not the northern part of Gilead (Josh 12:5).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
סִיחוֹן֙ מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֔י
Şīḩōn king the=Emori
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “The territory of Sihon, the king of the Amorite”
Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun
הָאֱמֹרִ֔י
the=Emori
The author is not referring to a specific Amorite. He means Amorites in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Amorites”
Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure
מֹשֵׁ֡ל מֵעֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל שְׂפַת נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְת֤וֹךְ הַנַּ֨חַל֙ וַחֲצִ֣י הַגִּלְעָ֔ד וְעַד֙ יַבֹּ֣ק הַנַּ֔חַל גְּב֖וּל בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן
ruled from,Aroer which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of wadi ʼArnōn and,middle the,valley and,half the,Gilead and=unto Yaboq/(Jabbok) the,river border sons_of ˊAmmōn
Since the expression half of Gilead summarizes what the rest of the verse says, it may be more natural in your language to put this expression at the end of the verse. Alternate translation: “ruling from the middle of the wadi of Arnon, including Aroer on the lip of the wadi, and unto the Jabbok wadi, the border of the sons of Ammon; in all, half of Gilead”
Note 4 topic: translate-names
מֵעֲרוֹעֵ֡ר
from,Aroer
As the General Introduction to Joshua discusses, all names in border descriptions and lists, such as are found in this chapter, are the names of cities and towns unless otherwise indicated in the biblical text, in a note, or in the UST. So the word Aroer is the name of a city, as are similar words throughout this chapter.
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
שְׂפַת
language_of
The author is speaking as if this wadi were something that had a lip. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “edge”