Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 39 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) It opened down the middle like other clothes and had a border around this opening so that it wouldn’t tear,
OET-LV And_opening the_robe in/on/at/with_center_it like_opening of_a_collar an_edge with_opening_its all_around not it_was_torn.
UHB וּפִֽי־הַמְּעִ֥יל בְּתוֹכ֖וֹ כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃ ‡
(ūfiy-hamməˊil bətōkō kəfiy taḩrāʼ sāfāh ləfiyv şāⱱiyⱱ loʼ yiqqārēˊa.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶδε Μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα, καὶ ἦσαν πεποιηκότες αὐτὰ ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν αὐτὰ, καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Μωυσῆς.
(Kai eide Mōusaʸs panta ta erga, kai aʸsan pepoiaʸkotes auta hon tropon sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ, houtōs epoiaʸsan auta, kai eulogaʸsen autous Mōusaʸs. )
BrTr And Moses saw all the works; and they had done them all as the Lord commanded Moses, so had they made them; and Moses blessed them.
ULT The opening of the robe was in the middle of it like an opening of a garment. The edge for its opening was all around so that it could not tear.
UST It had an opening in the middle like other clothing. They made a border around this opening to prevent the material from tearing.
BSB with an opening in the center of the robe like that of a garment,[fn] with a collar around the opening so that it would not tear.
39:23 The meaning of the Hebrew word is uncertain; possibly a coat of mail.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
WMBB (Same as above)
NET There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn.
LSV and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a [linen] habergeon, [with] a border for its opening all around; it is not torn;
FBV with an opening in the middle at the top. They stitched a woven collar around the opening to strengthen it so it wouldn't tear.
T4T It had an opening through which the priest would put his head. They sewed a border around this opening, to prevent the material from tearing.
LEB And the opening of the robe in the middle of it was like the opening of a sturdy garment, with an edge for its opening all around so that it would not be torn.
BBE With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Moff No Moff EXO book available
JPS and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
ASV and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
DRA And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about:
YLT and the opening of the upper robe [is] in its midst, as the opening of a habergeon, a border [is] to its opening round about, it is not rent;
Drby and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
RV and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Wbstr And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.
KJB-1769 And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
KJB-1611 And there was a hole in the midst of the robe as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rent.
Bshps And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande rounde about the coller, that it shoulde not rent.
(And there was a hole in the myddest of the tunicle, as the coller of a partlet, with a bande round about the coller, that it should not rent.)
Gnva And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
(And the hole of the robe was in the midst of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it should not rent. )
Cvdl & the hole therof aboue in the myddest, & a bonde folde together rounde aboute the hole, that it shulde not rente.
(& the hole thereof above in the myddest, and a bonde folde together round about the hole, that it should not rente.)
Wycl and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
(and little bellis of purest gold, which they settiden between pum garnadis, in the `lowest part of the coote, by cumpas;)
Luth und sein Loch oben mitten inne und eine Borte ums Loch her gefaltet, daß er nicht zerrisse.
(and his Loch above mitten inne and one Borte ums Loch her gefaltet, that he not zerrisse.)
ClVg et tintinnabula de auro purissimo, quæ posuerunt inter malogranata, in extrema parte tunicæ per gyrum:
(and tintinnabula about with_gold purissimo, which posuerunt between malogranata, in extrema in_part/partly tunicæ through gyrum: )
This verse is very similar to Exodus 28:32.