Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel JOS 13:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 13:9 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)from Aroer, which is on the edge of the Arnon riverbed, and the city that’s in the middle of the valley, and all the plateau near Medeba, to Dibon.

OET-LVFrom_ˊArōˊēr which [is]_on the_edge of_the_wadi of_ʼArnōn and_the_city which in_the_middle the_valley and_all the_plateau Mēydəⱱāʼ to Diyⱱōn.

UHBמֵ⁠עֲרוֹעֵ֡ר אֲשֶׁר֩ עַל־שְׂפַת־נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן וְ⁠הָ⁠עִ֨יר אֲשֶׁ֧ר בְּ⁠תוֹךְ־הַ⁠נַּ֛חַל וְ⁠כָל־הַ⁠מִּישֹׁ֥ר מֵידְבָ֖א עַד־דִּיבֽוֹן׃
   (mē⁠ˊₐrōˊēr ʼₐsher ˊal-səfat-naḩal ʼarnōn və⁠hā⁠ˊir ʼₐsher bə⁠tōk-ha⁠nnaḩal və⁠kāl-ha⁠mmīshor mēydəⱱāʼ ˊad-dīⱱōn.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἀπὸ Ἀροὴρ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χείλους χειμάῤῥου Ἀρνών, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἐν μέσῳ τῆς φάραγγος, καὶ πᾶσαν τὴν Μισὼρ ἀπὸ Μαιδαβάν·
   (apo Aroaʸr, haʸ estin epi tou ⱪeilous ⱪeimaɽɽou Arnōn, kai taʸn polin taʸn en mesōi taʸs farangos, kai pasan taʸn Misōr apo Maidaban; )

BrTrfrom Aroer, which is on the bank of the brook of Arnon, and the city in the midst of the valley, and all Misor from Mædaban.

ULTfrom Aroer, which is on the lip of the wadi of Arnon, and the city that is in the middle of the wadi, and all the plateau of Medeba to Dibon;

USTThese lands stretched from Aroer, which is on the edge of the Arnon Gorge (including the city that is located in the middle of the gorge), to all the plateau of Medeba, extending down as far as the city of Dibon.

BSB• The area from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the middle of the valley, the whole plateau of Medeba as far as Dibon,


OEBNo OEB JOS 13:9 verse available

WEBBEfrom Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;

WMBB (Same as above)

NETTheir territory started from Aroer (on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon,

LSVfrom Aroer, which [is] on the edge of the Brook of Arnon, and the city which [is] in the midst of the brook, and all the plain of Medeba to Dihon,

FBVIt stretched from Aroer on the edge of the Arnon valley, from the town in the middle of the valley, and all the plateau of Medeba, up to Dibon;

T4TTheir land extended from Aroer town at the Arnon River gorge to the town in the middle of the gorge. It included the whole plain from Medeba town south to Dibon town.

LEBfrom Aroer, which is on the edge of the wadi[fn] of Arnon, and the city which is in the middle of the wadi, and all the plateau from Medeba up to Dibon;


13:9 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season

BBEFrom Aroer, on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and all the table-land from Medeba to Dibon;

Moffstretching from Aréer on the edge of the wady of the Arnon and the town in the middle of the wady, all the tableland of Medéba as far as Dibon,

JPSfrom Aroer, that is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the table-land from Medeba unto Dibon;

ASVfrom Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon;

DRAFrom Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, and in the midst of the valley and all the plains of Medaba, as far as Dibon:

YLTfrom Aroer, which [is] on the edge of the brook Arnon, and the city which [is] in the midst of the brook, and all the plain of Medeba unto Dihon,

Drbyfrom Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plateau of Medeba to Dibon,

RVfrom Aroer, that is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon;

WbstrFrom Aroer that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba to Dibon;

KJB-1769From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;

KJB-1611From Aroer that is vpon the banke of the riuer Arnon, and the citie that is in the middest of the riuer, and all the plaine of Medeba vnto Dibon:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsFrom Aroer that lieth on the brim of the riuer Arnon, and from the citie that is in the middest of the ryuer, & all the plaine of Medeba vnto Dibon:
   (From Aroer that lieth/lies on the brim of the river Arnon, and from the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon:)

GnvaFrom Aroer that is on the brinke of the riuer Arnon, and from the citie that is in the mids of the riuer, and all the plaine of Medeba vnto Dibon,
   (From Aroer that is on the brinke of the river Arnon, and from the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon, )

Cvdlfrom Aroer which lieth vp by the water syde of Arnon, and the cite in the myddes of the water, & all the coastes of Medba vnto Dibon,
   (from Aroer which lieth/lies up by the water side of Arnon, and the cite in the myddes of the water, and all the coasts of Medba unto Dibon,)

Wyclfro Aroer, which is set in the brynke of the stronde of Arnon, in the middis of the valei, and alle the feeldi places of Medaba,
   (fro Aroer, which is set in the brynke of the stream/river of Arnon, in the middis of the valei, and all the fieldi places of Medaba,)

Luthvon Aroer an, die am Ufer des Wassers bei Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Wasser und alle Gegend Medba bis gen Dibon;
   (von Aroer an, the in/at/on_the Ufer the waters at Arnon liegt, and from the/of_the city mitten in_the water and all Gegend Medba until to/toward Dibon;)

ClVgAb Aroër, quæ sita est in ripa torrentis Arnon, et in vallis medio, universaque campestria Medaba, usque Dibon,
   (Ab Aroër, which sita it_is in ripa torrentis Arnon, and in vallis medio, universaque campestria Medaba, until Dibon, )


TSNTyndale Study Notes:

13:8-14 Half the tribe of Manasseh and the tribes of Reuben and Gad had asked Moses for their inheritance on the east side of the Jordan in the land that had been the kingdoms of Sihon and Og (Num 21:21-35; 32:1-42). In return, they had helped the rest of Israel take possession of their inheritance west of the Jordan (Josh 1:12-18; 4:12-13). Here, the author confirmed their possession of these lands.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אֲשֶׁר֩ עַל שְׂפַת נַ֨חַל אַרְנ֜וֹן

which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in language_of valley ʼArnōn

See how you translated the same expression in 12:2.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָ⁠עִ֨יר אֲשֶׁ֧ר בְּ⁠תוֹךְ הַ⁠נַּ֛חַל

and,the,city which/who in_the=middle the,valley

This could mean: (1) Alternate translation: “and the nearby city, known as one of the cities of Aroer, that is in the middle of the wadi” (2) Alternate translation: “including the part of that city that is in the middle of the wadi”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 13:9 ©