Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 SAM 13:3 יוֹנָדָב (yōnādāⱱ) Np contextual word gloss=‘[was]_Jonadab’ possible glosses=‘Yōnādāⱱ / (Jonadab)’ OSHB 2 SAM 13:3 word 4
OET-LV: 3 And_belonged_to_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name was_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_Yōnādāⱱ was_a_man shrewd very. (SA2_13:3)
OET-RV: 3 But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah) (SA2 13:3)
2 SAM 13:3 וְ,יוֹנָדָב (və, yōnādāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Jonadab’ morpheme glosses=‘and, Jonadab’ OSHB 2 SAM 13:3 word 9
OET-LV: 3 And_belonged_to_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name was_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_Yōnādāⱱ was_a_man shrewd very. (SA2_13:3)
OET-RV: 3 But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah) (SA2 13:3)
2 SAM 13:32 יוֹנָדָב (yōnādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jonadab’ possible glosses=‘Yōnādāⱱ / (Jonadab)’ OSHB 2 SAM 13:32 word 2
OET-LV: 32 and_ Yōnādāⱱ/(Jonadab) _he_answered the_son_of Shimˊāh the_brother_of Dāvid and_he/it_said not my_master let_him_say DOM all_of the_young_men the_sons_of the_king they_have_killed if/because ʼAmnōn for_him/it_being_alone he_has_died if/because on the_mouth_of ʼAⱱīshālōm it_has_been determined from_the_day_of he_humbled DOM Tāmār sister_of_his. (SA2_13:32)
OET-RV: 32 Then Yonadab (David’s brother Shimeah’s son) spoke up, “My master, don’t imagine that all those young men, the king’s sons, have been murdered. I suspect that only Amnon is dead, because Abshalom has been determined to do this ever since his sister Tamar was humiliated. (SA2 13:32)
2 SAM 13:35 יוֹנָדָב (yōnādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jonadab’ possible glosses=‘Yōnādāⱱ / (Jonadab)’ OSHB 2 SAM 13:35 word 2
OET-LV: 35 And_ Yōnādāⱱ _he/it_said to the_king there the_sons_of the_king they_have_come according_to_the_message_of your_servant_of_of so it_has_happened. (SA2_13:35)
OET-RV: 35 “Look,” Yonadab told the king. “The king’s sons are coming! It’s just what I said.” (SA2 13:35)
JER 35:6 יוֹנָדָב (yōnādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jonadab’ possible glosses=‘Yōnādāⱱ / (Jonadab)’ OSHB JER 35:6 word 6
OET-LV: 6 And_they_said not we_drink wine if/because Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ ancestor_of_our he_commanded to_us to_say not you(pl)_must_drink wine you(pl) and_your(pl)_of_children until perpetuity. (JER_35:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 35:6)
JER 35:10 יוֹנָדָב (yōnādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Jonadab’ possible glosses=‘Yōnādāⱱ / (Jonadab)’ OSHB JER 35:10 word 8
OET-LV: 10 And_we_have_dwelt in_tents and_we_have_obeyed and_we_have_done according_to_all that he_commanded_us Yōnādāⱱ ancestor_of_our. (JER_35:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 35:10)
JER 35:19 לְ,יוֹנָדָב (lə, yōnādāⱱ) R,Np contextual morpheme glosses=‘to, Jonadab’ morpheme glosses=‘have, Jonadab’ OSHB JER 35:19 word 11
OET-LV: 19 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) not it_will_be_cut_off a_man to_Yōnādāⱱ the_son_of Rēkāⱱ who_will_stand to/for_my_face/front all_of the_days. (JER_35:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 35:19)
EZRA 7:13 מִתְנַדַּב (mitnaddaⱱ) VMrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_volunteers’ word gloss=‘willing’ OSHB EZRA 7:13 word 6
OET-LV: 13 From_me a_decree it_is_made that every_of one_who_volunteers in_my_of_kingdom from the_people Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_priests and_the_Lēviyyiy to_go to_Yərūshelēm/(Jerusalem) with_you he_will_go. (EZR_7:13)
OET-RV: 13 I hereby decree that anyone in my kingdom from Yisrael (including priests and Levites) who freely offers to go to Yerushalem with you, may go. (EZR 7:13)
EZRA 7:15 הִתְנַדַּבוּ (hitnaddaⱱū) VMp3mp contextual word gloss=‘they_have_offered_freely’ word gloss=‘freely_offered’ OSHB EZRA 7:15 word 7
OET-LV: 15 And_to_carry silver and_gold which Oh/the_king and_his_of_counsellors they_have_offered_freely to_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) his_of_abode. (EZR_7:15)
OET-RV: 15 You are also to take the gold and silver that the king and his counsellors have freely offered to the god of Yisrael who lives in Jerusalem, (EZR 7:15)
EZRA 7:16 הִתְנַדָּבוּת (hitnaddāⱱūt) Ncfsc contextual word gloss=‘the_freewill_offering_of’ word gloss=‘freewill_offerings_of’ OSHB EZRA 7:16 word 10
OET-LV: 16 And_all/each/any/every the_silver and_the_gold which you_will_find in_all_of the_province_of Bāⱱel with the_freewill_offering_of the_people and_the_priests who_have_offered_freely for_the_house_of their_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:16)
OET-RV: 16 along with all the gold and silver that you collect all across Babylon, along with the freewill offerings of the people and the priests who freely give towards the house of God in Yerushalem. (EZR 7:16)
EZRA 7:16 מִתְנַדְּבִין (mitnaddəⱱīn) VMrmpa contextual word gloss=‘[who_have]_offered_freely’ word gloss=‘given_willingly’ OSHB EZRA 7:16 word 13
OET-LV: 16 And_all/each/any/every the_silver and_the_gold which you_will_find in_all_of the_province_of Bāⱱel with the_freewill_offering_of the_people and_the_priests who_have_offered_freely for_the_house_of their_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:16)
OET-RV: 16 along with all the gold and silver that you collect all across Babylon, along with the freewill offerings of the people and the priests who freely give towards the house of God in Yerushalem. (EZR 7:16)
EXO 25:2 יִדְּבֶ,נּוּ (yiddəⱱe, nū) Vqi3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘it, will_impel_him’ morpheme glosses=‘prompts, him’ OSHB EXO 25:2 word 12
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_they_may_take to_me a_contribution from_with every_of person whom it_will_impel_him his/its_heart you(pl)_will_take DOM contribution_of_my. (EXO_25:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that they should raise funds for me. You should collect a contribution from every family that’s willing to donate. (EXO 25:2)
EXO 35:21 נָדְבָה (nādəⱱāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_impelled’ word gloss=‘moved’ OSHB EXO 35:21 word 9
OET-LV: 21 And_ every_of _they_came person whom it_lifted_him his/its_heart and_all/each/any/every one_whom it_impelled his/its_breath/wind/spirit DOM_him/it they_brought DOM the_contribution_of YHWH for_the_work_of the_tent_of meeting and_to/for_all service_of_its and_for_the_garments_of (the)_holiness. (EXO_35:21)
OET-RV: 21 and everyone who felt to do so came back bringing their contributions to Yahweh for the work on the sacred tent and all its components, and for the sacred clothes. (EXO 35:21)
EXO 35:29 נָדַב (nādaⱱ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_impelled’ word gloss=‘moved’ OSHB EXO 35:29 word 5
OET-LV: 29 Every_of man and_woman whom it_impelled heart_of_their DOM_them to_bring to/from_all/each/any/every the_work which he_had_commanded YHWH for_doing by_the_hand_of Mosheh they_brought the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_freewill_offering to/for_YHWH. (EXO_35:29)
OET-RV: 29 Thus the Israelis brought a voluntary offering to Yahweh—every man and woman who felt to do so brought something for all the work which Yahweh had instructed them through Mosheh to do. (EXO 35:29)
JDG 5:2 בְּ,הִתְנַדֵּב (bə, hitnaddēⱱ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘when, volunteers’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, offer_themselves_willingly’ OSHB JDG 5:2 word 4
OET-LV: 2 When_acted_as_leaders leaders in_Yisrāʼēl/(Israel) when_volunteers a_people bless YHWH. (JDG_5:2)
OET-RV: 2 “When the leaders take the lead in Yisrael,
⇔ when the people offer themselves willingly,
⇔ Yahweh be blessed. (JDG 5:2)
JDG 5:9 הַ,מִּתְנַדְּבִים (ha, mitnaddəⱱīm) Td,Vtrmpa contextual morpheme glosses=‘[those, who]_volunteered’ morpheme glosses=‘the, volunteers’ OSHB JDG 5:9 word 4
OET-LV: 9 Heart_of_my is_to_the_commanders_of Yisrāʼēl/(Israel) those_who_volunteered among_people bless YHWH. (JDG_5:9)
OET-RV: 9 I’m thankful to Yisrael’s commanders
⇔ who volunteered to help the people.
⇔ Yahweh be blessed. (JDG 5:9)
1 CHR 29:5 מִתְנַדֵּב (mitnaddēⱱ) Vtrmsa contextual word gloss=‘[is]_making_a_contribution’ word gloss=‘offer_willingly’ OSHB 1 CHR 29:5 word 10
OET-LV: 5 to_gold for_gold and_to_silver for_silver and_to/for_all work by_the_hand_of craftsmen and_who is_making_a_contribution to_fill his/its_hand the_day to/for_YHWH. (CH1_29:5)
OET-RV: 5 as well as gold for the gold things, silver for the silver things, and for everything to be made by the craftsmen. So who is willing today, to commit themselves to making a contribution towards Yahweh’s work? (CH1 29:5)
1 CHR 29:6 וַ,יִּתְנַדְּבוּ (va, yitnaddəⱱū) C,Vtw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made_a_contribution’ morpheme glosses=‘and, gave_willingly’ OSHB 1 CHR 29:6 word 1
OET-LV: 6 And_ the_leaders_of _they_made_a_contribution of_the_fathers and_the_leaders_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_(to)_the_leaders_of the_work_of the_king. (CH1_29:6)
OET-RV: 6 Then the family leaders and the leaders of the tribes, and the various levels of military commanders, and the king’s construction overseers, all contributed willingly. (CH1 29:6)
1 CHR 29:9 הִתְנַדְּבָ,ם (hitnaddəⱱā, m) Vtc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘they, had_made_a_contribution’ morpheme glosses=‘given_willingly, their’ OSHB 1 CHR 29:9 word 4
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
1 CHR 29:9 הִתְנַדְּבוּ (hitnaddəⱱū) Vtp3cp contextual word gloss=‘they_had_made_a_contribution’ word gloss=‘offered_freely’ OSHB 1 CHR 29:9 word 8
OET-LV: 9 And_they_rejoiced the_people because they_had_made_a_contribution if/because with_a_heart complete they_had_made_a_contribution to/for_YHWH and_also Dāvid the_king he_rejoiced joy great. (CH1_29:9)
OET-RV: 9 The people were excited, because they’d all given willingly to Yahweh, and King David was also very pleased. (CH1 29:9)
1 CHR 29:14 לְ,הִתְנַדֵּב (lə, hitnaddēⱱ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, make_a_contribution’ morpheme glosses=‘to, give_~_generously’ OSHB 1 CHR 29:14 word 9
OET-LV: 14 And_because/when who am_I and_who people_of_is_my (cmp) we_will_retain strength to_make_a_contribution like_this if/because is_from_you (the)_everything and_from_your_of_hand we_have_given to/for_you(fs). (CH1_29:14)
OET-RV: 14 But who am I, and who are my people, that we should be in a position to be able to donate freely like this? Yes, everything comes from you, and we’ve simply given back from what you gave to us, (CH1 29:14)
1 CHR 29:17 הִתְנַדַּבְתִּי (hitnaddaⱱtī) Vtp1cs contextual word gloss=‘I_have_made_a_contribution’ word gloss=‘willingly_offered’ OSHB 1 CHR 29:17 word 12
OET-LV: 17 And_I_know my_god_of_Oh if/because_that you are_testing the_heart and_uprightness(es) you_are_pleased_with I in_the_uprightness_of my_heart_of_of I_have_made_a_contribution all_of these_things and_now people_of_your who_they_are_found here I_have_seen with_joy to_make_a_contribution to/for_you(fs). (CH1_29:17)
OET-RV: 17 Yes I know, my god, that you examine our hearts and you’re pleased when we do what is right. I have freely offered all these gifts as I strive to do what is right, and now I’m also happy to see your people to freely offer gifts to you. (CH1 29:17)
1 CHR 29:17 לְ,הִתְנַדֶּב (lə, hitnaddeⱱ) R,Vtc contextual morpheme glosses=‘to, make_a_contribution’ morpheme glosses=‘to, offering_freely’ OSHB 1 CHR 29:17 word 21
OET-LV: 17 And_I_know my_god_of_Oh if/because_that you are_testing the_heart and_uprightness(es) you_are_pleased_with I in_the_uprightness_of my_heart_of_of I_have_made_a_contribution all_of these_things and_now people_of_your who_they_are_found here I_have_seen with_joy to_make_a_contribution to/for_you(fs). (CH1_29:17)
OET-RV: 17 Yes I know, my god, that you examine our hearts and you’re pleased when we do what is right. I have freely offered all these gifts as I strive to do what is right, and now I’m also happy to see your people to freely offer gifts to you. (CH1 29:17)
2 CHR 17:16 הַ,מִּתְנַדֵּב (ha, mitnaddēⱱ) Td,Vtrmsa contextual morpheme glosses=‘[who], volunteered’ morpheme glosses=‘the, volunteer’ OSHB 2 CHR 17:16 word 6
OET-LV: 16 and_on his/its_hand ˊAmaşyāh the_son_of Zikrī who_volunteered to/for_YHWH and_were_with_him two_hundred thousand mighty_man_of strength. (CH2_17:16)
OET-RV: • 16 Next was Zikri’s son Amasyah who volunteered for Yahweh and commanded two-hundred thousand warriors. (CH2 17:16)
EZRA 1:6 הִתְנַדֵּב (hitnaddēⱱ) Vtc contextual word gloss=‘offering_of_freewill_offerings’ word gloss=‘given_as_a_freewill_offering’ OSHB EZRA 1:6 word 14
OET-LV: 6 And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings. (EZR_1:6)
OET-RV: 6 Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)
EZRA 2:68 הִתְנַדְּבוּ (hitnaddəⱱū) Vtp3cp contextual word gloss=‘they_offered_freewill_offerings’ word gloss=‘gave_freewill_offerings’ OSHB EZRA 2:68 word 8
OET-LV: 68 and_some_of_the_heads_of the_fathers when_they_came to_the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) they_offered_freewill_offerings for_the_house_of the_ʼElohīm to_erect_it on place_of_its. (EZR_2:68)
OET-RV: 68 When some of the heads of families got to Yahweh’s temple in Yerushalem, they freely donated so that it could be rebuilt. (EZR 2:68)
EZRA 3:5 מִתְנַדֵּב (mitnaddēⱱ) Vtrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_offered’ word gloss=‘brought’ OSHB EZRA 3:5 word 11
OET-LV: 5 And_after afterwards a_burnt_offering_of continuity and_for_moons and_to/for_all the_appointed_times_of YHWH (the)_consecrated and_to/for_all one_who_offered a_freewill_offering to/for_YHWH. (EZR_3:5)
OET-RV: 5 After that was over, they kept up the regular burnt offerings, plus those for the new moons and other times that Yahweh required, as well as any free-will offerings to Yahweh. (EZR 3:5)
NEH 11:2 הַ,מִּתְנַדְּבִים (ha, mitnaddəⱱīm) Td,Vtrmpa contextual morpheme glosses=‘[who], volunteered’ morpheme glosses=‘the, volunteered’ OSHB NEH 11:2 word 5
OET-LV: 2 And_they_blessed the_people to_all/each/any/every the_men who_volunteered to_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem). (NEH_11:2)
OET-RV: 2 then the people blessed the ones who’d freely offered to live there in Yerushalem. (NEH 11:2)
EXO 6:23 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB EXO 6:23 word 14
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (EXO_6:23)
OET-RV: 23 Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)
EXO 24:1 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB EXO 24:1 word 9
OET-LV: 24 and_near/to Mosheh he_said come_up to YHWH you and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_bow_down from_a_distance. (EXO_24:1)
OET-RV: 24 Then Yahweh told Mosheh, “Come up the mountain to me—you, Aharon, Nadab, Abihu and seventy of the Israeli elders, and you must stay at a distance to worship. (EXO 24:1)
EXO 24:9 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB EXO 24:9 word 4
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_ascended and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh, Aharon, Nadab, Abihu, and seventy Israeli elders climbed up the mountain (EXO 24:9)
EXO 28:1 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB EXO 28:1 word 16
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
LEV 10:1 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB LEV 10:1 word 4
OET-LV: 10 And_ the_sons_of _they_took of_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ each censer_of_his and_they_put in_them fire and_they_placed on/upon_it(f) incense and_they_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH fire strange which not he_had_commanded DOM_them. (LEV_10:1)
OET-RV: 10 Then two of Aharon’s sons, Nadav and Avihu each took their incense-burning pans and put fire in them, and put incense on the fire, thus offering unauthorised fire to Yahweh that he hadn’t instructed them to do. (LEV 10:1)
NUM 3:2 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB NUM 3:2 word 6
OET-LV: 2 And_these are_the_names_of the_sons_of ʼAhₐron the_firstborn Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (NUM_3:2)
OET-RV: 2 Aharon’s sons were: Nadav (the oldest), Avihu, Eleazar, and Itamar. (NUM 3:2)
NUM 3:4 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB NUM 3:4 word 2
OET-LV: 4 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_wilderness_of Şīnay and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest and_ʼĪtāmār on the_face_of ʼAhₐron father_of_their. (NUM_3:4)
OET-RV: 4 except that Nadav and Avihu died in front of Yahweh when they offered unacceptable fire to him in the Sinai wilderness, and so they had no sons. So Eleazar and Itamar served as priests alongside their father Aharon. (NUM 3:4)
NUM 26:60 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB NUM 26:60 word 4
OET-LV: 60 And_he/it_was_born to_ʼAhₐron DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (NUM_26:60)
OET-RV: 60 Aharon’s sons were Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (NUM 26:60)
NUM 26:61 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB NUM 26:61 word 2
OET-LV: 61 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_26:61)
OET-RV: 61 but Nadav and Avihu had died when they’d offered Yahweh fire in a disobedient manner. (NUM 26:61)
1 KI 14:20 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 KI 14:20 word 12
OET-LV: 20 And_the_days which he_reigned Yārāⱱəˊām were_twenty and_two year[s] and_he_lay_down with ancestors_of_his and_ Nādāⱱ _he_became_king his/its_son in_place_of_him. (KI1_14:20)
OET-RV: 20 Yarave’am reigned for twenty-two years, then he died and was buried with his ancestors, and his son Nadav replaced him as king. (KI1 14:20)
1 KI 15:25 וְ,נָדָב (və, nādāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Nadab’ morpheme glosses=‘and, Nadab’ OSHB 1 KI 15:25 word 1
OET-LV: 25 and_Nādāⱱ the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_became_king over Yisrāʼēl/(Israel) in_year two of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh and_he_reigned over Yisrāʼēl/(Israel) two_years. (KI1_15:25)
OET-RV: 25 In the second year of Asa’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Nadav became king of Yisrael where he reigned for two years. (KI1 15:25)
1 KI 15:27 וְ,נָדָב (və, nādāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Nadab’ morpheme glosses=‘and, Nadab’ OSHB 1 KI 15:27 word 13
OET-LV: 27 And_he_conspired on/upon/above_him/it Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh of_the_house_of of_Issachar and_he_struck_him_down Baˊshāʼ at_Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy and_Nādāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_laying_siege on Gibtōn. (KI1_15:27)
OET-RV: 27 A man named Baasha (from the Yissakar tribe) plotted against King Nadav and killed him at the Philistine city of Gibbeton when Nadav and all Yisrael were besieging the city. (KI1 15:27)
1 KI 15:31 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 KI 15:31 word 3
OET-LV: 31 And_the_rest_of the_matters_of Nādāⱱ and_all that he_did not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_15:31)
OET-RV: 31 Everything else that Nadav did is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI1 15:31)
1 CHR 2:28 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘[were]_Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 CHR 2:28 word 8
OET-LV: 28 And_ the_sons_of _they_were of_ʼŌnām Shammay and_Yādāˊ/(Jada) and_the_sons of_Shammay were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīshūr. (CH1_2:28)
OET-RV: 28 Onam’s sons were Shammai and Yada, and Shammai’s sons were Nadav and Avishur. (CH1 2:28)
1 CHR 2:30 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘of_Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 CHR 2:30 word 2
OET-LV: 30 And_the_sons of_Nādāⱱ were_Şeled and_ʼAppayim and_ Şeled _he/it_died not sons. (CH1_2:30)
OET-RV: 30 Nadav’s sons were Seled and Appayim. (Seled died childless.) (CH1 2:30)
1 CHR 5:29 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘[were]_Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 CHR 5:29 word 8
OET-LV: 29 and_the_sons of_ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_Miryām and_the_sons of_ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_5:29)
1 CHR 8:30 וְ,נָדָב (və, nādāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Nadab’ morpheme glosses=‘and, Nadab’ OSHB 1 CHR 8:30 word 7
OET-LV: 30 And_his_of_son the_firstborn was_ˊAⱱdōn and_Tsūr/(Tsūr) and_Qīsh and_Baˊal and_Nādāⱱ. (CH1_8:30)
OET-RV: 30 His sons, starting with the eldest, were Avdon, Tsur, Kish, Baal, Nadav, (CH1 8:30)
1 CHR 9:36 וְ,נָדָב (və, nādāⱱ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Nadab’ morpheme glosses=‘and, Nadab’ OSHB 1 CHR 9:36 word 8
OET-LV: 36 And_his_of_son the_firstborn was_ˊAⱱdōn and_Tsūr/(Tsūr) and_Qīsh and_Baˊal and_Nēr and_Nādāⱱ. (CH1_9:36)
OET-RV: 36 His oldest son was Avdon, and his other sons were Tsur, Kish, Baal, Ner, Nadav, (CH1 9:36)
1 CHR 24:1 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘[were]_Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 CHR 24:1 word 6
OET-LV: 24 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron divisions_of_their the_sons_of ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_24:1)
OET-RV: 24 Aharon’s sons were: Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (CH1 24:1)
1 CHR 24:2 נָדָב (nādāⱱ) Np contextual word gloss=‘Nadab’ word gloss=‘Nādāⱱ’ OSHB 1 CHR 24:2 word 2
OET-LV: 2 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before father_of_their and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _they_served_as_priests and_ʼĪtāmār. (CH1_24:2)
OET-RV: 2 but Nadav and Avihu died before their father and without having any children, so only Eleazar and Itamar became priests. (CH1 24:2)