Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 13 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But Amnon had a very shrewd friend called Yonadab (son of David’s brother Shimeah)
OET-LV And_had_ʼAmnōn a_friend and_his/its_name [was]_Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son of_Shimˊāh the_brother of_Dāvid and_Yōnādāⱱ [was]_a_man shrewd very.
UHB וּלְאַמְנ֣וֹן רֵ֗עַ וּשְׁמוֹ֙ יֽוֹנָדָ֔ב בֶּן־שִׁמְעָ֖ה אֲחִ֣י דָוִ֑ד וְי֣וֹנָדָ֔ב אִ֥ישׁ חָכָ֖ם מְאֹֽד׃ ‡
(ūləʼamnōn rēˊa ūshəmō yōnādāⱱ ben-shimˊāh ʼₐḩiy dāvid vəyōnādāⱱ ʼiysh ḩākām məʼod.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἦν τῷ Ἀμνὼν ἑταῖρος, καὶ ὄνομα αὐτῷ Ἰωναδὰβ, υἱὸς Σαμαὰ τοῦ ἀδελφοῦ Δαυίδ· καὶ Ἰωναδὰβ ἀνὴρ σοφὸς σφόδρα,
(Kai aʸn tōi Amnōn hetairos, kai onoma autōi Yōnadab, huios Samaʼa tou adelfou Dawid; kai Yōnadab anaʸr sofos sfodra, )
BrTr And Amnon had a friend, and his name was Jonadab, the son of Samaa the brother of David: and Jonadab was a very cunning man.
ULT But to Amnon belonged a friend, and his name was Jonadab the son of Shimeah the brother of David. And Jonadab was a very clever man.
UST But Amnon had a friend named Jonadab, who was a nephew to David, son of David’s brother Shimeah. Jehonadab was a very crafty man.
BSB § Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah.[fn] Jonadab was a very shrewd man,
13:3 Shimeah is a variant of Shammah, Shimea, and Shimei; see 1 Samuel 16:9, 1 Chronicles 2:13, and 2 Samuel 21:21.
OEB But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother, and Jonadab was a very shrewd man.
WEBBE But Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, David’s brother; and Jonadab was a very subtle man.
WMBB (Same as above)
NET Now Amnon had a friend named Jonadab, the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty man.
LSV And Amnon has a friend, and his name [is] Jonadab, son of Shimeah, David’s brother, and Jonadab [is] a very wise man,
FBV However, Amnon had a friend named Jonadab, and he was the son of David's brother Shimeah. Jonadab was a very cunning man.
T4T But Amnon had a friend named Jonadab, who was the son of David’s brother Shimeah. Jonadab was a very crafty/shrewd man.
LEB Now Amnon had a friend whose name was Jonadab the son of Shimeah, the brother of David. (Now Jonadab was a very crafty man.)
BBE But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother: and Jonadab was a very wise man.
Moff No Moff 2SA book available
JPS But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother; and Jonadab was a very subtle man.
ASV But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother: and Jonadab was a very subtle man.
DRA Now Amnon had a friend, named Jonadab the son of Semmaa the brother of David, a very wise man:
YLT And Amnon hath a friend, and his name [is] Jonadab, son of Shimeah, David's brother, and Jonadab [is] a very wise man,
Drby And Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother; and Jonadab was a very shrewd man.
RV But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab was a very subtil man.
Wbstr But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David's brother: and Jonadab was a very subtil man.
KJB-1769 But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab was a very subtil man.
(But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab was a very subtle man. )
KJB-1611 But Amnon had a friend, whose name was Ionadab, the sonne of Shimeah, Dauids brother: and Ionadab was a very subtill man.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps But Amnon had a frende called Ionadab, the sonne of Simah, Dauids brother: And Ionadab was a very subtile man.
(But Amnon had a friend called Yonadab, the son of Simah, Davids brother: And Yonadab was a very subtle man.)
Gnva But Amnon had a friend called Ionadab, the sonne of Shimeah Dauids brother: and Ionadab was a very subtile man.
(But Amnon had a friend called Yonadab, the son of Shimeah Davids brother: and Yonadab was a very subtle man. )
Cvdl But Ammon had a frede, whose name was Ionadab the sonne of Simea Dauids brother, And the same Ionadab was a very wyse man,
(But Ammon had a frede, whose name was Yonadab the son of Simea Davids brother, And the same Yonadab was a very wise man,)
Wycl Forsothe a freend, Jonadab bi name, sone of Semmaa, brother of Dauid, `was to Amon; Jonadab was a ful prudent man.
(Forsothe a friend, Yonadab by name, son of Semmaa, brother of David, `was to Amon; Yonadab was a full prudent man.)
Luth Amnon aber hatte einen Freund, der hieß Jonadab, ein Sohn Simeas, Davids Bruders; und derselbe Jonadab war ein sehr weiser Mann.
(Amnon but had a Freund, the/of_the was_called Yonadab, a son Simeas, Davids brothers; and derselbe Yonadab what/which a very weiser man.)
ClVg Erat autem Amnon amicus nomine Jonadab, filius Semmaa fratris David, vir prudens valde.
(Erat however Amnon amicus nomine Yonadab, son Semmaa fratris David, man prudens valde. )
13:3 crafty (literally wise): Jonadab’s “wisdom” was akin to the serpent’s shrewdness (Gen 3:1).
• In the context of a royal court, the Hebrew term for friend is closer to “counselor” or “adviser.”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Jonadab son of Shimeah, David’s brother
(Some words not found in UHB: and,had,Amnon friend and=his/its=name Yōnādāⱱ/(Jonadab) son_of Shimˊāh brother Dāvid's and,Jonadab (a)_man shrewd very )
These are the names of men.
(Occurrence 0) shrewd
(Some words not found in UHB: and,had,Amnon friend and=his/its=name Yōnādāⱱ/(Jonadab) son_of Shimˊāh brother Dāvid's and,Jonadab (a)_man shrewd very )
crafty or deceptive