Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #352415

עֶשֶׂרEze 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (40) of identical word form עֶשֶׂר (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עֶשֶׂר’ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘[is]_ten’, ‘[was]_ten’, ‘[will_be]_ten’, ‘ten’, ‘the_ten’.

GEN 5:14 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 5:14 word 5

OET-LV: 14And_ all_of _they_were the_days_of Qēynān/(Kenan) ten years and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died.   (GEN_5:14)

OET-RV: 14So Kenan lived a total of 910 years, and then he died. (GEN 5:14)

GEN 16:3 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 16:3 word 10

OET-LV: 3And_ Sarai _she/it_took the_wife_of ʼAⱱrām DOM Hāgār the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) maidservant_of_her from_the_end/extremity ten years of_ of_ʼAⱱrām _the_dwelling in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_she/it_gave DOM_her/it to_ʼAⱱrām her/its_husband/man to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_16:3)

OET-RV: 3So Sarai, the wife of Abram, took Hagar, her Egyptian slave, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband as a wife for him. (GEN 16:3)

EXO 26:1 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 26:1 word 4

OET-LV: 26and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them.   (EXO_26:1)

OET-RV: 26You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)

EXO 26:16 contextual word gloss=‘[will_be]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 26:16 word 1

OET-LV: 16will_be_ten cubits the_length_of the_frame and_will_be_a_cubit and_the_half_of the_cubit the_breadth_of the_frame the_one.   (EXO_26:16)

OET-RV: 16and each one must be five metres high and 0.75m wide. (EXO 26:16)

EXO 36:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 36:8 word 9

OET-LV: 8and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them.   (EXO_36:8)

OET-RV: 8Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)

EXO 36:21 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 36:21 word 1

OET-LV: 21was_ten cubits the_length_of the_frame and_was_a_cubit and_(the)_half_of (the)_cubit the_breadth_of the_frame the_one.   (EXO_36:21)

OET-RV: 21Each frame was five metres long and 0.75m wide (EXO 36:21)

LEV 26:26 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 26:26 word 6

OET-LV: 26When_I_break to/for_you(pl) staff_of bread and_they_will_bake ten women bread_of_your(pl) in_an_oven one and_they_will_bring_back bread_of_your(pl) by_weight and_you(pl)_will_eat and_not you(pl)_will_be_satisfied.   (LEV_26:26)

OET-RV: 26 (LEV 26:26)

NUM 14:22 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 14:22 word 16

OET-LV: 22If/because all_of the_men who_saw DOM glory_of_my and_DOM signs_of_my which I_did in_Miʦrayim and_in_wilderness and_they_have_put_to_the_test DOM_me this ten times and_not they_have_listened to_my_of_voice.   (NUM_14:22)

OET-RV: 22and despite them all seeing my power and the miracles that I did both in Egypt and in the wilderness, they’ve now tested me many times and haven’t done what I told them, (NUM 14:22)

JOS 15:57 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB JOS 15:57 word 5

OET-LV: 57(the)_Kain Giⱱˊāh and_Timnāh cities ten and_their_of_villages.   (JOS_15:57)

OET-RV: 57Kayin, Gibeah, and Timnahten cities as well as their villages. (JOS 15:57)

JOS 21:26 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB JOS 21:26 word 3

OET-LV: 26All_of the_cities ten and_their_pasture_of_lands belonged_to_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt who_remained.   (JOS_21:26)

OET-RV: 26Thus the other Levite Kohat clans received ten cities with their surrounding fields. (JOS 21:26)

JDG 12:11 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB JDG 12:11 word 10

OET-LV: 11and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ʼĒylōn the_Zəⱱulunite and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) ten years.   (JDG_12:11)

OET-RV: 11After him, Elon the Zebulunite led Yisrael for ten years. (JDG 12:11)

2 SAM 15:16 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 SAM 15:16 word 9

OET-LV: 16And_he/it_went_out the_king and_all household_of_his was_at_his_of_feet and_he_left the_king DOM ten women concubines to_guard/protect the_house.   (SA2_15:16)

OET-RV: 16So the king left ten of his slave-wives to look after the palace, but he left with all his family. (SA2 15:16)

1 KI 6:3 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 6:3 word 13

OET-LV: 3And_the_porch on the_face_of the_temple_of the_house was_twenty cubit[s] length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_ten by_cubit breadth_of_its on the_face_of the_house.   (KI1_6:3)

OET-RV: 3The five-metre wide porch on the front was the same length as the temple width, so nine metres long. (KI1 6:3)

1 KI 6:23 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 6:23 word 7

OET-LV: 23And_he/it_made in_room two_of cherubim wood(s)_of olive was_ten cubits height_of_its.   (KI1_6:23)

OET-RV: 23In the inner room, he made two winged creatures that were five metres high and made of olive wood. (KI1 6:23)

1 KI 6:24 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 6:24 word 11

OET-LV: 24And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of.   (KI1_6:24)

OET-RV: 24Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)

1 KI 6:26 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 6:26 word 4

OET-LV: 26The_height_of the_cherub the_one was_ten by_cubit and_thus/so/as_follows the_cherub the_second.   (KI1_6:26)

OET-RV: 26and they were both five metres high. (KI1 6:26)

1 KI 7:10 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:10 word 7

OET-LV: 10And_ stones _it_was_founded costly stones large stones_of ten cubits and_stones_of eight cubits.   (KI1_7:10)

OET-RV: 10These large, costly stones in the foundations were cut in two sizes, with the largest almost five metres long. (KI1 7:10)

1 KI 7:23 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:23 word 5

OET-LV: 23And_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line_of thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (KI1_7:23)

OET-RV: 23Huram also cast a very large round basin nicknamed ‘The sea’ that was five metres across (so a circumference of fourteen metres) and over two metres high. (KI1 7:23)

1 KI 7:24 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:24 word 7

OET-LV: 24And_gourds from_under to_its_of_lip all_around were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around were_two_of rows the_gourds they_were_throw in_its_of_throwing.   (KI1_7:24)

OET-RV: 24Part of the same casting was two rows of decorative buds that went around it under the lip of the basin. There were about eighteen buds for each metre of circumference. (KI1 7:24)

1 KI 7:27 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:27 word 4

OET-LV: 27and_he/it_made DOM the_stands ten bronze was_four by_cubit the_length_of the_stand (the)_one and_four by_cubit breadth_of_its and_was_three by_cubit height_of_its.   (KI1_7:27)

OET-RV: 27Then Huram cast ten bronze carts for individual water basins. Each one was nearly two metres long and two metres wide and just over a metre tall, (KI1 7:27)

1 KI 7:37 contextual word gloss=‘the_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:37 word 4

OET-LV: 37Like_this he_made DOM the_ten the_stands throwing one a_measurement one a_shape one belonged_to_all_of_of_them.   (KI1_7:37)

OET-RV: 37So that’s how he made the ten carts—all the same shape and size using the same mold. (KI1 7:37)

2 KI 5:5 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 5:5 word 14

OET-LV: 5And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments.   (KI2_5:5)

OET-RV: 5The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)

2 KI 15:17 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 15:17 word 14

OET-LV: 17in_year thirty and_nine year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Mənaḩēm he_became_king the_son_of Gādī over Yisrāʼēl/(Israel) ten years in_Shomrōn.   (KI2_15:17)

OET-RV: 17In the thirty-ninth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Gadi’s son Menahem became king over Yisrael and he reigned from Shomron (Samaria) for ten years. (KI2 15:17)

2 KI 20:9 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 20:9 word 17

OET-LV: 9And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this for_you will_be_the_sign from_with YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps.   (KI2_20:9)

OET-RV: 9Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?” (KI2 20:9)

2 KI 20:9 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 20:9 word 21

OET-LV: 9And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this for_you will_be_the_sign from_with YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps.   (KI2_20:9)

OET-RV: 9Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?” (KI2 20:9)

2 KI 20:10 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 20:10 word 6

OET-LV: 10And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps.   (KI2_20:10)

OET-RV: 10“It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)

2 KI 20:10 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 20:10 word 13

OET-LV: 10And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps.   (KI2_20:10)

OET-RV: 10“It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)

2 KI 20:11 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 KI 20:11 word 15

OET-LV: 11And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps.   (KI2_20:11)

OET-RV: 11So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)

2 CHR 4:2 contextual word gloss=‘[was]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 4:2 word 5

OET-LV: 2and_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (CH2_4:2)

OET-RV: 2and he made the large, round metal water tank (called ‘The Sea’) which was 4.5m diameter and over two metres high. (CH2 4:2)

2 CHR 4:3 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 4:3 word 9

OET-LV: 3And_the_likeness_of oxen was_under to_him/it all_around all_around they_were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around was_two rows the_ox[en] they_were_throw in_its_of_throwing.   (CH2_4:3)

OET-RV: 3Below the outer rim were two rows of small, ornamental bulls spaced 45cm apart that were also part of the same casting. (CH2 4:3)

2 CHR 4:7 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 4:7 word 5

OET-LV: 7and_he/it_made DOM the_lampstands_of the_gold ten according_to_of_their_ordinance and_he/it_gave in_temple five from_the_right and_five from_the_left.   (CH2_4:7)

OET-RV: 7He made the ten gold lampstands as per their design, and placed them in the temple with five on each side. (CH2 4:7)

2 CHR 13:23 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 13:23 word 16

OET-LV: 23 and_ ʼAⱱiyyāh _he_lay_down with ancestors_of_his and_people_buried DOM_him/it in_the_city_of Dāvid and_ ʼĀşāʼ _he_became_king son_of_his in_place_of_him in_his_of_days it_was_at_peace the_earth/land ten years.   (CH2_13:23)

NEH 4:6 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB NEH 4:6 word 9

OET-LV: 6 and_he/it_was just_as they_came the_Yəhūdī/(Jews) who_were_dwelling beside_them and_they_said to/for_us ten times from_all the_places (cmp) you(pl)_will_turn to_us.   (NEH_4:6)

OET-RV: 6So we kept on at building the wall, and eventually all the segments of wall were joined up together up to about half its full height, and so the people were encouraged to keep persevering. (NEH 4:6)

JOB 19:3 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB JOB 19:3 word 2

OET-LV: 3This ten times you(pl)_have_insulted_me not you(pl)_have_been_ashamed you(pl)_have_ill-treated to_me.   (JOB_19:3)

OET-RV: 3You people have scolded me ten times now.
 ⇔ You should be ashamed for how you’ve ill-treated me. (JOB 19:3)

ISA 38:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB ISA 38:8 word 12

OET-LV: 8Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down.   (ISA_38:8)

OET-RV: 8 (ISA 38:8)

ISA 38:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB ISA 38:8 word 16

OET-LV: 8Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down.   (ISA_38:8)

OET-RV: 8 (ISA 38:8)

EZE 40:11 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 40:11 word 6

OET-LV: 11And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits.   (EZE_40:11)

OET-RV: 11Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)

EZE 42:4 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 42:4 word 4

OET-LV: 4And_was_before_of the_rooms a_passage_of ten cubits breadth to the_inner_court a_way_of a_cubit one and_their_of_entrances were_to_north.   (EZE_42:4)

OET-RV: 4A five metre wide passage ran in front of the rooms and was fifty-four metres long. The rooms’ doors faced north. (EZE 42:4)

DAN 1:20 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘ten’ OSHB DAN 1:20 word 10

OET-LV: 20And_all/each/any/every matter_of wisdom_of understanding which he_sought from_them the_king and_he/it_found_them ten hands above all_of the_magicians/soothsayers the_conjurers who in_all his/its_kingdom.   (DAN_1:20)

OET-RV: 20in every matter of wisdom and understanding which the king asked them about, he found them ten times better than all the magicians and astrologers from throughout his entire kingdom. (DAN 1:20)

ZEC 5:2 contextual word gloss=‘[is]_ten’ word gloss=‘ten’ OSHB ZEC 5:2 word 15

OET-LV: 2And_he/it_said to_me what are_you seeing and_I_said I am_seeing a_scroll flying length_of_its is_twenty by_cubit and_its_of_breadth is_ten by_cubit.   (ZEC_5:2)

OET-RV: 2and the messenger asked me, “What do you see?”
¶ “I see a flying scroll,” I answered, “that’s nine metres long and half that wide.” (ZEC 5:2)