Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Thus the other Levite Kohat clans received ten cities with their surrounding fields.
OET-LV All [the]_cities ten and_pasturelands_their for_families of_the_descendants of_Kohath the_rest.
UHB כָּל־עָרִ֥ים עֶ֖שֶׂר וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ן לְמִשְׁפְּח֥וֹת בְּנֵֽי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ס ‡
(kāl-ˊārim ˊeser ūmigrəshēyhen ləmishpəḩōt bənēy-qəhāt hannōtārim.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πᾶσαι πόλεις δέκα, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ τὰ πρὸς αὐταῖς, τοῖς δήμοις υἱῶν Καὰθ τοῖς ὑπολελειμμένοις.
(Pasai poleis deka, kai ta afōrismena autaʸ ta pros autais, tois daʸmois huiōn Kaʼath tois hupoleleimmenois. )
BrTr In all were given ten cities, and the suburbs of each belonging to them, to the families of the sons of Caath that remained.
ULT All the ten cities and their pasturelands were for the remaining clans of the sons of Kohath.
UST There were ten cities in all, together with their surrounding pasturelands, that these particular clans descended from Kohath received.
BSB • In all, ten cities, together with their pasturelands, were given to the rest of the Kohathite clans.
OEB No OEB JOS 21:26 verse available
WEBBE All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their pasture lands.
WMBB (Same as above)
NET The rest of the Kohathite clans received ten cities and their grazing areas.
LSV all the cities [are] ten and their outskirts, for the families of the sons of Kohath who are left.
FBV So in total ten towns and their pastures were given to remaining families of the descendants of Kothah.
T4T Those were the ten cities and surrounding pastureland that were allotted to the other members of the Kohath clan.
LEB All the cities and their pasturelands for the remaining families of the descendants[fn] of Kohath were ten.
21:26 Or “sons”
BBE All the towns of the rest of the families of the children of Kohath were ten with their grass-lands.
Moff The rest of the Kohathite families thus had ten towns with their pasture-lands.
JPS All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with the open land about them.
ASV All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
DRA All the cities were ten, with their suburbs, which were given to the children of Caath, of the inferior degree.
YLT all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left.
Drby All the cities were ten and their suburbs, for the families of the children of Kohath that remained.
RV All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
Wbstr All the cities were ten with their suburbs, for the families of the children of Kohath that remained.
KJB-1769 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
KJB-1611 All the cities were ten with their suburbs, for the families of the children of Kohath that remained.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps All the cities for the other kynredes of the children of Caath, were ten, with their suburbes.
Gnva All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbes.
Cvdl so that all the cities of the other children of ye kynred of Kahath, were ten with their suburbes.
(so that all the cities of the other children of ye/you_all kynred of Kahath, were ten with their suburbes.)
Wycl Alle the citees ten, and the subarbis `of tho weren youun to the sones of Caath, of the lowere degree.
(All the cities ten, and the subarbis `of those were given to the sons of Caath, of the lowere degree.)
Luth daß alle Städte der andern Kinder des Geschlechts Kahath waren zehn mit ihren Vorstädten.
(daß all cities the/of_the change children the Geschlechts Kahath were ten with your Vorstädten.)
ClVg Omnes civitates decem, et suburbana earum, datæ sunt filiis Caath inferioris gradus.
(All_of_them civitates ten, and suburbana of_them, datæ are childrens Caath inferioris gradus. )
21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
לְמִשְׁפְּח֥וֹת בְּנֵֽי קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים
for,families sons_of Kohath the,rest
See how you translated the similar expression in 21:5. Alternate translation: “the clans of Kohath’s descendants who were not priests”