Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #308026

בַּתJer 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 154 uses of identical word form בַּת (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘בַּת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 9 different glosses: ‘(of)_the_daughter_of’, ‘O_daughter_of’, ‘[am]_the_daughter_of’, ‘[are]_the_daughter_of’, ‘a_daughter_of’, ‘daughter_of’, ‘of_[the]_daughter_of’, ‘of_the_daughter_of’, ‘the_daughter_of’.

GEN 11:29 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 11:29 word 14

OET-LV: 29And_ ʼAⱱrām _he/it_took and_Nāḩōr to/for_them wives the_name_of the_wife_of ʼAⱱrām was_Sarai and_name_of the_wife_of Nāḩōr was_Milkāh the_daughter_of Ḩārān the_father_of Milkāh and_father_of Iscah.   (GEN_11:29)

OET-RV: 29Meanwhile Abram married Sarai and Nahor married Milcah. (Milcah and her sister Iscah were the daughters of Nahor’s brother Haran.) (GEN 11:29)

GEN 24:23 contextual word gloss=‘daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_said daughter_of whom are_you tell please to_me is_there the_house_of your_father_of_of room to/for_us to_stay_the_night.   (GEN_24:23)

OET-RV: 23“Tell me, whose daughter are you?” he asked her. “Is there room at your father’s house for us to stay?” (GEN 24:23)

GEN 24:24 contextual word gloss=‘[am]_the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:24 word 3

OET-LV: 24And_she/it_said to_him/it am_the_daughter_of Bəʼēl I the_son_of Milkāh whom she_bore to_Nāḩōr.   (GEN_24:24)

OET-RV: 24“I’m Bethuel’s daughter. He’s the son of Nahor and Milcah,” she answered. (GEN 24:24)

GEN 24:47 contextual word gloss=‘daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:47 word 4

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 24:47 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:47 word 8

OET-LV: 47And_I_asked DOM_her/it and_I_said daughter_of whom are_you and_she/it_said the_daughter_of Bəʼēl the_son_of Nāḩōr whom she_bore for_him/it Milkāh and_I_put the_ring on nose_of_her and_the_bracelets on hands_of_her.   (GEN_24:47)

OET-RV: 47Then I asked her, ‘Whose daughter are you?’ And she said, ‘The daughter of Bethuel, a son of Nahor and his wife Milcah.’ Then I put the ring on her nose and the bracelets on her arms. (GEN 24:47)

GEN 24:48 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 24:48 word 16

OET-LV: 48And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son.   (GEN_24:48)

OET-RV: 48Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)

GEN 25:20 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 25:20 word 9

OET-LV: 20And_he/it_was Yiʦḩāq a_son_of forty year[s] when_he_took DOM Riⱱqāh the_daughter_of Bəʼēl the_ʼArammiy from aram the_sister_of Lāⱱān the_ʼArammiy to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_25:20)

OET-RV: 20and Yitshak was forty years old when he married Rebekah. (She was the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan-Aram, the sister of Lavan the Aramean.) (GEN 25:20)

GEN 26:34 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 26:34 word 10

OET-LV: 34and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.   (GEN_26:34)

OET-RV: 34When Esaw was forty years old, he married two Hittite women: Be’eri’s daughter Yudit and Elon’s daughter Basemat, (GEN 26:34)

GEN 26:34 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 26:34 word 15

OET-LV: 34and_he/it_was ˊĒsāv a_son_of forty year[s] and_he/it_took a_wife DOM Judith the_daughter_of Bəʼērī the_Ḩittiy and_DOM Bāsəmat the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy.   (GEN_26:34)

OET-RV: 34When Esaw was forty years old, he married two Hittite women: Be’eri’s daughter Yudit and Elon’s daughter Basemat, (GEN 26:34)

GEN 28:9 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 28:9 word 8

OET-LV: 9And_ ˊĒsāv _he/it_went to Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_he/it_took DOM Maḩₐlat the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of ʼAⱱrāhām the_sister_of Nəⱱāyōt to wives_of_his to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_28:9)

OET-RV: 9so he went to Yishma’el and he took Mahalath as an additional wife. She was the daughter of Abraham’s son Yishma’el, and was the sister of Nevayot. (GEN 28:9)

GEN 29:10 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 29:10 word 7

OET-LV: 10And_he/it_was just_as he_saw Yaˊₐqoⱱ DOM Rāḩēl the_daughter_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother and_ Yaˊₐqoⱱ _he_drew_near and_he_rolled DOM the_stone from_under the_mouth_of the_well and_he_watered DOM the_sheep_of Lāⱱān the_brother_of his/its_mother.   (GEN_29:10)

OET-RV: 10When Yacob saw Rahel (the daughter of his mother’s brother, Lavan) with Lavan’s flock, he went over and rolled the stone off the top of the well and watered the sheep and goats. (GEN 29:10)

GEN 34:1 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 34:1 word 3

OET-LV: 34and_ Dīnāh _she_went_out the_daughter_of Lēʼāh whom she_had_borne to_Yaˊₐqoⱱ to_see on_the_daughters_of the_earth/land.   (GEN_34:1)

OET-RV: 34One day, Yacob and Le’ah’s daughter Dinah, went out to visit some of the local women, (GEN 34:1)

GEN 36:2 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:2 word 9

OET-LV: 2ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Ḩiūī.   (GEN_36:2)

OET-RV: 2Esaw had married two local women from the Canaan region: Adah (the Hittite Elon’s daughter) and Oholibamah (Anah’s daughter and granddaughter of the Hivite Zibeon) (GEN 36:2)

GEN 36:2 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:2 word 14

OET-LV: 2ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Ḩiūī.   (GEN_36:2)

OET-RV: 2Esaw had married two local women from the Canaan region: Adah (the Hittite Elon’s daughter) and Oholibamah (Anah’s daughter and granddaughter of the Hivite Zibeon) (GEN 36:2)

GEN 36:2 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:2 word 16

OET-LV: 2ˊĒsāv he_took DOM wives_of_his from_the_daughters_of Kənaˊan/(Canaan) DOM ˊĀdāh the_daughter_of ʼĒylōn the_Ḩittiy and_DOM ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_Ḩiūī.   (GEN_36:2)

OET-RV: 2Esaw had married two local women from the Canaan region: Adah (the Hittite Elon’s daughter) and Oholibamah (Anah’s daughter and granddaughter of the Hivite Zibeon) (GEN 36:2)

GEN 36:3 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:3 word 3

OET-LV: 3And_DOM Bāsəmat the_daughter_of Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_sister_of Nəⱱāyōt.   (GEN_36:3)

OET-RV: 3and Basemat (Yishma’el’s daughter and the sister of Nevayot). (GEN 36:3)

GEN 36:14 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:14 word 7

OET-LV: 14And_these the_sons_of they_were of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife_of ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Yəˊūsh/(Jeush) and_DOM Yaˊlām/(Jalam) and_DOM Qoraḩ.   (GEN_36:14)

OET-RV: 14Esaw and his wife Oholibamah had Yeush, Yalam, and Korah. (Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon.) (GEN 36:14)

GEN 36:18 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:18 word 15

OET-LV: 18And_these were_the_sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_wife_of ˊĒsāv chief Yəˊūsh chief Yaˊlām chief Qoraḩ these were_the_chiefs_of ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh the_wife_of ˊĒsāv.   (GEN_36:18)

OET-RV: 18These were the sons of Esaw’s wife Oholibamah: Chief Yeush, Chief Yalam, Chief Korah. (They were the chiefs from Esaw’s wife Oholibamah—Anah’s daughter.) (GEN 36:18)

GEN 36:25 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:25 word 6

OET-LV: 25And_these were_the_children_of ˊAnāh Diyshōn and_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter_of ˊAnāh.   (GEN_36:25)

OET-RV: 25Anah’s children were his son Dishon and his daughter Oholibamah. (GEN 36:25)

GEN 36:39 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:39 word 15

OET-LV: 39And_ Baˊal- _he/it_died Hanan the_son_of ˊAkbōr and_he_reigned in_place_of_him Hadar and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ.   (GEN_36:39)

OET-RV: 39Then (Acbor’s son) Baal-Hanan died, and Hadar reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel (and she was the daughter of Matred’s daughter and the granddaughter of Me-Zahab). (GEN 36:39)

GEN 36:39 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 36:39 word 17

OET-LV: 39And_ Baˊal- _he/it_died Hanan the_son_of ˊAkbōr and_he_reigned in_place_of_him Hadar and_name_of his_city_of_of was_Fāˊū and_name_of his/its_wife/woman was_Məhēyţaⱱʼēl the_daughter_of Maţrēd the_daughter_of Mēy- Zāhāⱱ.   (GEN_36:39)

OET-RV: 39Then (Acbor’s son) Baal-Hanan died, and Hadar reigned in his place, and the name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel (and she was the daughter of Matred’s daughter and the granddaughter of Me-Zahab). (GEN 36:39)

GEN 38:2 contextual word gloss=‘a_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 38:2 word 4

OET-LV: 2And_he/it_saw there Yəhūdāh a_daughter_of a_man a_Kənaˊₐnī/(Canaanite) and_his/its_name was_Shūˊa and_he_took_her and_he_went into_her.   (GEN_38:2)

OET-RV: 2There Yehudah saw the daughter of a Canaanite man named Shua, and he took her as a wife. He slept with her (GEN 38:2)

GEN 38:12 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 38:12 word 4

OET-LV: 12And_they_increased the_days and_ the_daughter_of _she_died of_Shūˊa the_wife_of Yəhūdāh and_ Yəhūdāh _he/it_sighed/regretted and_he/it_ascended to the_shearers_of his/its_flock_of_sheep/goats he and_Ḩīrāh his/its_neighbour the_Adullamite to_Timnāh.   (GEN_38:12)

OET-RV: 12A long time afterwards, Yehudah’s wife (Shua’s daughter) died. After Yehudah had finished mourning, he and his friend Hirah (the Adullamite) went to Timnah to where the men were shearing his sheep. (GEN 38:12)

GEN 41:45 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 41:45 word 11

OET-LV: 45And_ Parˊoh _he/it_called the_name_of Yōşēf Zaphenath- Paneah and_he_gave to_him/it DOM ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On to/for_(a)_woman and_ Yōşēf _he/it_went_out over the_land_of Miʦrayim.   (GEN_41:45)

OET-RV: 45Then Far’oh gave him the Egyptian nameZafenath-Paneah(which means ‘the one who reveals secrets’), and he presented him with Asenath, the daughter of Potifera the priest of On, as a wife. And Yosef travelled throughout the land of Egypt. (GEN 41:45)

GEN 41:50 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 41:50 word 13

OET-LV: 50And_to_Yōşēf it_was_born two_of sons before it_came the_year_of (the)_famine whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On.   (GEN_41:50)

OET-RV: 50Before the years of the famine came, Yosef had two sons that Asenath (the daughter of Potifera, the priest of On) gave birth to. (GEN 41:50)

GEN 46:20 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB GEN 46:20 word 9

OET-LV: 20And_he/it_was_born to_Yōşēf in_land of_Miʦrayim/(Egypt) those_whom she_bore for_him/it ʼEşənat the_daughter_of Poti- phera the_priest_of On DOM Mənashsheh and_DOM ʼEfrayim.   (GEN_46:20)

OET-RV: 20Yosef’s sons Manasseh and Efrayim were born in Egypt. Asenath, the daughter of Potifera the priest of On, gave birth to them for Yosef. (GEN 46:20)

EXO 2:1 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 2:1 word 7

OET-LV: 2and_ a_man _he/it_went of_the_house_of of_Lēvī and_he/it_took DOM the_daughter_of Lēvī.   (EXO_2:1)

OET-RV: 2During this period, a man from the tribe of Levi married a woman who was also a Levite, (EXO 2:1)

EXO 2:5 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 2:5 word 2

OET-LV: 5And_ the_daughter_of _she_went_down of_Parˊoh to_bathe at the_River and_her_female_of_attendants were_walking on the_side_of the_River and_she/it_saw DOM the_box in_the_middle the_rush[es] and_she_sent DOM maid_of_her and_she_fetched_it (EXO_2:5)

OET-RV: 5After a while, Far’oh’s daughter came down to the river to wash herself, and she and her young attendants were walking along the riverbank. She saw the container among the reeds and sent one of her slave women to get it. (EXO 2:5)

EXO 2:7 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 2:7 word 4

OET-LV: 7sister_of_his And_she/it_said to the_daughter_of Parˊoh will_I_go and_will_I_call to/for_you(fs) a_woman a_wet_nurse from the_Hebrew_women so_that_she_may_suckle to/for_you(fs) DOM the_child.   (EXO_2:7)

OET-RV: 7Then his sister approached and asked the princess, “Would you like me to go and find a Hebrew woman who’ll be able to breastfeed the baby for you?” (EXO 2:7)

EXO 2:8 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 2:8 word 3

OET-LV: 8And_she/it_said to/for_her/it the_daughter_of Parˊoh go and_she_went the_young_woman and_she/it_called/named DOM the_mother_of the_child.   (EXO_2:8)

OET-RV: 8Yes, go,” answered Far’oh’s daughter, and the girl went and got the baby’s mother. (EXO 2:8)

EXO 2:9 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 2:9 word 3

OET-LV: 9And_she/it_said to/for_her/it the_daughter_of Parˊoh take DOM the_child the_this and_suckle_him to_me and_I I_will_pay DOM wage[s]_of_your and_she/it_took the_woman the_child and_she_suckled_him.   (EXO_2:9)

OET-RV: 9“Take this baby,” said the princess, “and breastfeed him for me, and I’ll pay you for doing it.” So the woman took the baby and looked after him. (EXO 2:9)

EXO 6:23 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB EXO 6:23 word 5

OET-LV: 23And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār.   (EXO_6:23)

OET-RV: 23Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)

LEV 11:16 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 11:16 word 2

OET-LV: 16And_DOM the_daughter_of the_ostrich and_DOM the_screech_owl and_DOM the_gull and_DOM the_falcon to_his/its_kind.   (LEV_11:16)

OET-RV: 16any kind of owl, gull, or hawk, (LEV 11:16)

LEV 14:10 contextual word gloss=‘a_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 14:10 word 9

OET-LV: 10And_on_day (the)_eighth he_will_take two_of male_lambs unblemished and_a_ewe-lamb one a_daughter_of its_year_of_of unblemished and_three tenths fine_flour a_grain_offering mixed with_oil and_a_log one oil.   (LEV_14:10)

OET-RV: 10 (LEV 14:10)

LEV 18:10 contextual word gloss=‘of_the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 18:10 word 2

OET-LV: 10the_nakedness_of the_daughter_of your_son_of_of or the_daughter_of your_daughter_of_of not you_will_uncover nakedness_of_their if/because own_nakedness_of_are_your they.   (LEV_18:10)

OET-RV: 10 (LEV 18:10)

LEV 18:11 contextual word gloss=‘of_the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 18:11 word 2

OET-LV: 11the_nakedness_of the_daughter_of the_wife_of I_will_show_you(ms) one_born_of I_will_show_you(ms) sister_of_is_your she not you_will_uncover nakedness_of_her.   (LEV_18:11)

OET-RV: 11 (LEV 18:11)

LEV 18:17 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 18:17 word 7

OET-LV: 17the_nakedness_of a_woman and_her_of_daughter not you_will_uncover DOM the_daughter_of her_son_of_of and_DOM the_daughter_of her_daughter_of_of not you_will_take to_uncover nakedness_of_her are_relative[s] they is_wickedness it (LEV_18:17)

OET-RV: 17 (LEV 18:17)

LEV 18:17 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 18:17 word 10

OET-LV: 17the_nakedness_of a_woman and_her_of_daughter not you_will_uncover DOM the_daughter_of her_son_of_of and_DOM the_daughter_of her_daughter_of_of not you_will_take to_uncover nakedness_of_her are_relative[s] they is_wickedness it (LEV_18:17)

OET-RV: 17 (LEV 18:17)

LEV 20:17 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 20:17 word 6

OET-LV: 17And_a_man who he_will_take DOM sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_he_will_see DOM nakedness_of_her and_she she_will_see DOM nakedness_of_his is_a_shame it and_they_will_be_cut_off to_the_eyes_of the_sons_of their_people_of_of the_nakedness_of his_sister_of_of he_has_uncovered iniquity_of_his he_will_bear.   (LEV_20:17)

OET-RV: 17 (LEV 20:17)

LEV 24:11 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB LEV 24:11 word 15

OET-LV: 11And_ the_son_of _he_slandered the_woman (the)_Israelite DOM the_name and_he_cursed and_people_brought DOM_him/it to Mosheh and_name_of his/its_mother was_Shəlomīt the_daughter_of Dibri of_the_tribe_of of_Dān.   (LEV_24:11)

OET-RV: 11 (LEV 24:11)

NUM 6:14 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB NUM 6:14 word 13

OET-LV: 14And_he_will_bring_near DOM offering_of_his to/for_YHWH a_lamb the_son_of its_year_of_of unblemished one to_a_burnt_offering and_a_ewe-lamb one the_daughter_of its_year_of_of unblemished to_a_sin_offering and_a_ram one unblemished to_a_peace_offering(s).   (NUM_6:14)

OET-RV: 14and they will present their offerings to Yahweh—an unblemished, one-year old, male lamb as a burnt offering, and an unblemished, one-year old, female lamb as a sin offering, plus an unblemished ram as a peace/fellowship offering, (NUM 6:14)

NUM 15:27 contextual word gloss=‘a_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB NUM 15:27 word 8

OET-LV: 27and_if a_person one it_will_sin by_inadvertence and_it_will_bring_near a_female_goat a_daughter_of its_year_of_of to_a_sin_offering.   (NUM_15:27)

OET-RV: 27Now if a single person disobeys by mistake, then that person must present a one-year-old female goat as a sin offering, (NUM 15:27)

NUM 26:46 contextual word gloss=‘of_the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB NUM 26:46 word 2

OET-LV: 46And_name_of the_daughter_of ʼĀshēr was_Seraḩ.   (NUM_26:46)

OET-RV: 46Asher’s daughter was named Serah. (NUM 26:46)

NUM 26:59 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB NUM 26:59 word 5

OET-LV: 59And_name_of the_wife_of ˊAmrām was_Yōkeⱱed/(Jochebed) the_daughter_of Lēvī whom someone_bore DOM_her/it to_Lēvī in_Miʦrayim/(Egypt) and_she/it_gave_birth to_ˊAmrām DOM ʼAhₐron and_DOM Mosheh and_DOM Miryām sister_of_their.   (NUM_26:59)

OET-RV: 59whose wife was Levi’s daughter Yokeved who’d been born in Egypt. They had two sons Aharon (Aaron) and Mosheh (Moses), and their older sister Miryam (Miriam). (NUM 26:59)

DEU 14:15 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB DEU 14:15 word 2

OET-LV: 15And_DOM the_daughter_of the_ostrich and_DOM the_screech_owl and_DOM the_gull and_DOM the_falcon to_his/its_kind.   (DEU_14:15)

OET-RV: 15ostriches, owls, seagulls, any kind of hawk, (DEU 14:15)

DEU 27:22 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB DEU 27:22 word 5

OET-LV: 22is_cursed one_who_lies with sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_ all_of _saying(ms) the_people amen.   (DEU_27:22)

OET-RV: 22Any male who sleeps with his sister or his half sister will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:22)

1 SAM 1:16 contextual word gloss=‘a_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 SAM 1:16 word 6

OET-LV: 16Do_not give DOM maidservant_of_your to_(the)_face_of/in_front_of/before a_daughter_of worthlessness if/because from_the_greatness_of my_complaint_of_of and_my_of_provocation I_have_spoken until now.   (SA1_1:16)

OET-RV: 16Don’t think that your female servant is just a worthless woman, because just now I was praying as a result of my terrible anguish and frustration.” (SA1 1:16)

1 SAM 14:50 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 SAM 14:50 word 5

OET-LV: 50And_name_of the_wife_of Shāʼūl/(Saul) was_ʼAḩīnoˊam the_daughter_of ʼAḩīmaˊaʦ and_name_of the_commander_of his_army_of_of was_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_uncle_of Shāʼūl.   (SA1_14:50)

OET-RV: 50His wife’s name was Ahinoam (daughter of Ahima’ats). His army commander was Abner (son of Sha’ul’s uncle Ner (SA1 14:50)

1 SAM 18:19 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 SAM 18:19 word 6

OET-LV: 19And_he/it_was at_the_time_of gave DOM Mērāⱱ the_daughter_of Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_ˊAdrīʼēl the_Məḩolātī to/for_(a)_woman.   (SA1_18:19)

OET-RV: 19However, when it was the time for Sha’ul to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite to marry. (SA1 18:19)

1 SAM 18:20 contextual word gloss=‘the_daughter_of’ word gloss=‘daughter_of’ OSHB 1 SAM 18:20 word 3

OET-LV: 20And_ Mīkāl _she_loved the_daughter_of Shāʼūl DOM Dāvid and_people_told to_Shāʼūl and_it_was_pleasing the_matter in_his_of_eyes.   (SA1_18:20)

OET-RV: 20Now Sha’ul’s other daughter Mikal loved David, and when they told the king, he was pleased about it, (SA1 18:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בַּת’’ have 16 different glosses: ‘(of)_the_daughter_of’, ‘Bath-’, ‘O_daughter_of’, ‘[am]_the_daughter_of’, ‘[are]_the_daughter_of’, ‘[is]_a_daughter’, ‘a_bath’, ‘a_daughter’, ‘a_daughter_of’, ‘bath[s]’, ‘daughter’, ‘daughter_of’, ‘of_Bath-’, ‘of_[the]_daughter_of’, ‘of_the_daughter_of’, ‘the_daughter_of’.