Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 115 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Oh_house of_ʼAhₐron trust in/on/at/with_LORD help_their and_shield_their he.
UHB בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃ ‡
(bēyt ʼahₐron biţḩū ⱱayhvāh ˊezrām ūmāginnām hūʼ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἐν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου, ἐν μέσῳ σου Ἱερουσαλήμ.
(en aulais oikou Kuriou, en mesōi sou Hierousalaʸm. )
BrTr in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.
ULT House of Aaron, trust in Yahweh;
⇔ he is your help and shield.
UST You priests, descendants of Aaron, trust in Yahweh!
⇔ He is the one who helps you and protects you like a shield.
BSB O house of Aaron, trust in the LORD!
⇔ He is their help and shield.
OEB House of Aaron, trust in the Lord:
⇔ he is their help and their shield.
WEBBE House of Aaron, trust in the LORD!
⇔ He is their help and their shield.
WMBB (Same as above)
NET O family of Aaron, trust in the Lord!
⇔ He is their deliverer and protector.
LSV O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
FBV Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.
T4T You priests [MTY], trust in Yahweh!
⇔ He is the one who helps you and protects you like [MET] a shield.
LEB • he is their help and their shield.
BBE O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.
Moff Aaron’s household trusts in the Eternal;
⇔ he is their shield and succour.
JPS O house of Aaron, trust ye in the LORD! He is their help and their shield!
ASV O house of Aaron, trust ye in Jehovah:
⇔ He is their help and their shield.
DRA In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
YLT O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'
Drby House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
RV O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.
Wbstr O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
KJB-1769 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
KJB-1611 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their helpe & their shield.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Ye house of Aaron trust you in God: he is their ayde and their shielde.
(Ye/You_all house of Aaron trust you in God: he is their ayde and their shielde.)
Gnva O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
(O house of Aaron, trust ye/you_all in the Lord: for he is their help and their shielde. )
Cvdl Let the house of Aaron put their trust in ye LORDE, for he is their sucoure & defence.
(Let the house of Aaron put their trust in ye/you_all LORD, for he is their sucoure and defence.)
Wycl in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.
(in the porchis of the house of the Lord, in the middle of thee/you, Yerusalem.)
Luth Das Haus Aaron hoffe auf den HErr’s; der ist ihre Hilfe und Schild.
(The house Aaron hoffe on the LORD’s; the/of_the is their/her Hilfe and Schild.)
ClVg in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.]
(in atriis home Master, in in_the_middle tui, Yerusalem.] )
Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
House of Aaron
(Some words not found in UHB: house_of ʼAhₐron trust in/on/at/with,LORD help,their and,shield,their he/it )
Here the word “House” represents the family or descendants. This phrase refers to the priests, who were descendants of Aaron. Alternate translation: “Descendants of Aaron” or “Priests”