Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:42 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_have_an_answer taunts_me a_word if/because I_trust in/on/at/with_word_your.

UHBוְ⁠אֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣⁠י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּ⁠דְבָרֶֽ⁠ךָ׃
   (və⁠ʼeˊₑneh ḩorfi⁠y dāⱱār kiy-ⱱāţaḩtī bi⁠dəⱱāre⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:42 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:42 verse available

ULTthen I will answer the one who mocks me with a word,
 ⇔ for I trust in your word.

USTAfter you do that, I will be able to reply to those who insult me
 ⇔ because I trust in your word.

BSBThen I can answer him who taunts,
 ⇔ for I trust in Your word.


OEBSo shall I answer my slanderers,
 ⇔ for my trust is in your word.

WEBBESo I will have an answer for him who reproaches me,
 ⇔ for I trust in your word.

WMBB (Same as above)

NETThen I will have a reply for the one who insults me,
 ⇔ for I trust in your word.

LSVAnd I answer him who is reproaching me a word,
For I have trusted in Your word.

FBVThen I can reply to those who mock me, for I trust what you say.

T4TAfter you do that, I will be able to reply to those who insult me,
 ⇔ because I trust in your word/what you have promised that you would do►.

LEB• for the one who taunts me, for I trust your word.

BBESo that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.

Moffthen I can face my revilers, relying on thy promise;

JPSThat I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.

ASVSo shall I have an answer for him that reproacheth me;
 ⇔ For I trust in thy word.

DRANo DRA PSA 119:42 verse available

YLTAnd I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.

DrbySo shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.

RVSo shall I have an answer for him that reproacheth me; for I trust in thy word.

WbstrSo shall I have with which to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

KJB-1769So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.[fn]
   (So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy/your word. )


119.42 So…: or, So shall I answer him that reproveth me in a thing

KJB-1611[fn]So shall I haue wherewith to answere him that reprocheth me: for I trust in thy word.
   (So shall I have wherewith to answer him that reprocheth me: for I trust in thy/your word.)


119:42 Or, so shall I answere him that reproueth me in a thing.

BshpsAnd I shall aunswere to hym that layeth thy worde to me for a reproche: for in thy worde I haue put my trust.
   (And I shall answer to him that layeth thy/your word to me for a reproche: for in thy/your word I have put my trust.)

GnvaSo shall I make answere vnto my blasphemers: for I trust in thy woorde.
   (So shall I make answer unto my blasphemers: for I trust in thy/your woorde. )

CvdlThat I maye geue answere vnto my blasphemers, for my trust is in yi worde.
   (That I may give answer unto my blasphemers, for my trust is in yi word.)

WyclNo Wycl PSA 119:42 verse available

Luthdaß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
   (daß I antworten möge my Lästerer; because I verlasse me on your Wort.)

ClVgNo ClVg PSA 119:42 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

a reply

(Some words not found in UHB: and,have_an_answer taunts,me word that/for/because/then/when trust in/on/at/with,word,your )

Alternate translation: “an answer” or “a response”

BI Psa 119:42 ©