Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:42

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:42 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)then I’ll answer the one who mocks me with their words,
 ⇔ because I trust in what you’ve told us.

OET-LVAnd_have_an_answer taunts_of_me a_message if/because I_trust in/on/at/with_message_of_your.

UHBוְ⁠אֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣⁠י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּ⁠דְבָרֶֽ⁠ךָ׃
   (və⁠ʼeˊₑneh ḩorfi⁠y dāⱱār kiy-ⱱāţaḩtī bi⁠dəⱱāre⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:42 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:42 verse available

ULTthen I will answer the one who mocks me with a word,
 ⇔ for I trust in your word.

USTAfter you do that, I will be able to reply to those who insult me
 ⇔ because I trust in your word.

BSBThen I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
 ⇔ 

MSBThen I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
 ⇔ 


OEBSo shall I answer my slanderers,
 ⇔ for my trust is in your word.

WEBBESo I will have an answer for him who reproaches me,
 ⇔ for I trust in your word.

WMBB (Same as above)

NETThen I will have a reply for the one who insults me,
 ⇔ for I trust in your word.

LSVAnd I answer him who is reproaching me a word,
For I have trusted in Your word.

FBVThen I can reply to those who mock me, for I trust what you say.

T4TAfter you do that, I will be able to reply to those who insult me,
 ⇔ because I trust in your word/what you have promised that you would do►.

LEBNo LEB PSA book available

BBESo that I may have an answer for the man who would put me to shame; for I have faith in your word.

Moffthen I can face my revilers, relying on thy promise;

JPSThat I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.

ASVSo shall I have an answer for him that reproacheth me;
 ⇔ For I trust in thy word.

DRANo DRA PSA 119:42 verse available

YLTAnd I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.

DrbySo shall I have wherewith to answer him that reproacheth me; for I confide in thy word.

RVSo shall I have an answer for him that reproacheth me; for I trust in thy word.
   (So shall I have an answer for him that reproacheth/reproaches me; for I trust in thy/your word. )

SLTAnd I will answer him reproaching me a word, for I trusted in thy word.

WbstrSo shall I have with which to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

KJB-1769So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.[fn]
   (So shall I have wherewith to answer him that reproacheth/reproaches me: for I trust in thy/your word. )


119.42 So…: or, So shall I answer him that reproveth me in a thing

KJB-1611[fn]So shall I haue wherewith to answere him that reprocheth me: for I trust in thy word.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


119:42 Or, so shall I answere him that reproueth me in a thing.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaSo shall I make answere vnto my blasphemers: for I trust in thy woorde.
   (So shall I make answer unto my blasphemers: for I trust in thy/your word. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 119:42 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

a reply

(Some words not found in UHB: and,have_an_answer taunts_of,me message that/for/because/then/when trust in/on/at/with,word_of,your )

Alternate translation: “an answer” or “a response”

BI Psa 119:42 ©