Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 2:20 verse available
OET-LV The_land of_[the]_Rephaites it_was_regarded also it [the]_Rephaites they_dwelt in/on/at/with_it to/for_before and_the_Ammonites they_called to/for_them Zamzummites.
UHB אֶֽרֶץ־רְפָאִ֥ים תֵּחָשֵׁ֖ב אַף־הִ֑וא רְפָאִ֤ים יָֽשְׁבוּ־בָהּ֙ לְפָנִ֔ים וְהָֽעַמֹּנִ֔ים יִקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם זַמְזֻמִּֽים׃ ‡
(ʼereʦ-rəfāʼiym tēḩāshēⱱ ʼaf-hivʼ rəfāʼiym yāshəⱱū-ⱱāh ləfāniym vəhāˊammoniym yiqrəʼū lāhem zamzummiym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT (Also, it is regarded as a land of the Raphaites. The Raphaites lived there previously—but the Ammonites call them Zamzummites—
UST (People also call that region the land of the Rapha people, who formerly lived there. The Ammon people group call them the Zamzum group.
BSB § (That too was regarded as the land of the Rephaim, who used to live there, though the Ammonites called them Zamzummites.
OEB No OEB DEU book available
WEB (That also is considered a land of Rephaim. Rephaim lived there in the past, but the Ammonites call them Zamzummim,
NET (That also is considered to be a land of the Rephaites. The Rephaites lived there originally; the Ammonites call them Zamzummites.
LSV It is reckoned [as] a land of Rephaim, even it; Rephaim formerly dwelt in it, and the Ammonites call them Zamzummim,
FBV (This land was previously considered as the country of the Rephaim who used to live there. However, the Ammonites called them Zamzummites.
T4T That region is also called the land of the Repha giants, who formerly lived there. The Ammon people-group call them the Zamzum group.
LEB (It is also considered the land of Rephaim; Rephaim lived in it previously,[fn] and the Ammonites called them Zamzummim,
?:? Literally “before”
BBE (That land is said to have been a land of the Rephaim, for Rephaim had been living there in earlier times, but they were named Zamzummim by the Ammonites;
MOF No MOF DEU book available
JPS That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,
ASV (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim,
DRA It was accounted a land of giants: and giants formerly dwelt in it, whom the Ammonites call Zomzommims,
YLT 'A land of Rephaim it is reckoned, even it; Rephaim dwelt in it formerly, and the Ammonites call them Zamzummim;
DBY (That also is reckoned a land of giants: giants dwelt therein in time past, and the Ammonites call them Zamzummim;
RV (That also is accounted a land of Rephaim: Rephaim dwelt therein aforetime; but the Ammonites call them Zamzummim;
WBS (That also was accounted a land of giants: giants dwelt in it in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;
KJB (That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;[fn]
((That also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the Ammonites call them Zamzummims;)
2.20 Zamzummims: also called, Zuzims
BB That also was taken for a lande of giauntes, and giauntes dwelt therin in olde tyme, whom the Ammonites call Zamzummims.
(That also was taken for a land of giauntes, and giauntes dwelt therin in old time, whom the Ammonites call Zamzummims.)
GNV That also was taken for a land of gyants: for gyants dwelt therein afore time, whome the Ammonites called Zamzummims:
(That also was taken for a land of gyants: for gyants dwelt therein afore time, whom the Ammonites called Zamzummims: )
CB for I haue geue it vnto the childre of Lot in possession. It was take for a lode of giauntes also, & giauntes dwelt therin afore tyme. And ye Ammonites calle the Samsumims,
(for I have give it unto the children of Lot in possession. It was take for a land of giauntes also, and giauntes dwelt therin afore time. And ye/you_all Ammonites calle the Samsumims,)
WYC It is arettid the lond of giauntis, and giauntis enhabitiden therynne sumtyme, whiche giauntis Amonytis clepen Zonym;
(It is arettid the land of giauntis, and giauntis enhabitiden therynne sumtyme, which giauntis Amonytis clepen Zonym;)
LUT Es ist auch geschätzt für der Riesen Land, und haben auch vorzeiten Riesen drinnen gewohnet; und die Ammoniter heißen sie Sammesumim.
(It is also geschätzt for the Riesen Land, and have also vorzeiten Riesen drinnen gewohnet; and the Ammoniter heißen they/she/them Sammesumim.)
CLV Terra gigantum reputata est: et in ipsa olim habitaverunt gigantes, quos Ammonitæ vocant Zomzommim,
(Terra gigantum reputata it_is: and in ipsa olim habitaverunt gigantes, which Ammonitæ vocant Zomzommim, )
BRN It shall be accounted a land of Raphain, for the Raphain dwelt there before, and the Ammanites call them Zochommin.
BrLXX Γὴ Ῥαφαῒν λογισθήσεται, καὶ γὰρ ἐπʼ αὐτῆς κατῴκουν οἱ Ῥαφαῒν τοπρότερον καὶ οἱ Ἀμμανῖται ἐπονομάζουσιν αὐτοὺς Ζοχομμίν.
(Gaʸ Ɽafain logisthaʸsetai, kai gar epʼ autaʸs katōkoun hoi Ɽafain toproteron kai hoi Ammanitai eponomazousin autous Zoⱪommin. )
2:2-25 Num 21:10-20 covers the same time period.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
אֶֽרֶץ־רְפָאִ֥ים תֵּחָשֵׁ֖ב אַף־הִ֑וא
land_of Rephaim considered also/though who/which
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Also, people refer to it as a land of the Raphaites”
Note 2 topic: translate-names
רְפָאִ֥ים & רְפָאִ֤ים & זַמְזֻמִּֽים
Rephaim & Rephaim & Zamzummim
The words Raphaites and Zamzummites are names for the same people group. See how you translated Raphaites in 2:11.