Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel DEU 2:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 2:10 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DEU 2:10 verse available

OET-LVThe_Emim to/for_before they_dwelt in/on/at/with_it a_people great and_numerous and_tall as_as_the_Anakim.

UHBהָ⁠אֵמִ֥ים לְ⁠פָנִ֖ים יָ֣שְׁבוּ בָ֑⁠הּ עַ֣ם גָּד֥וֹל וְ⁠רַ֛ב וָ⁠רָ֖ם כָּ⁠עֲנָקִֽים׃ 
   (hā⁠ʼēmiym lə⁠fāniym yāshəⱱū ⱱā⁠h ˊam gādōl və⁠raⱱ vā⁠rām ⱪā⁠ˊₐnāqiym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT (The Emites lived there previously, a people great and numerous and tall as the Anakites.

UST (A people group called the Emim formerly lived there. They were as populous and tall as the descendants of Anak.


BSB § (The Emites used to live there, a people great and many, as tall as the Anakites.

OEBNo OEB DEU book available

WEB (The Emim lived there before, a great and numerous people, and tall as the Anakim.

NET (The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.

LSV The Emim have formerly dwelt in it, a people great, and numerous, and tall as the Anakim;

FBV (A strong and numerous people called the Emim once lived there. They were as tall as the Anakim, [fn]


2:10 See 1:28.

T4T A large group of giants called Emim formerly lived there. They were strong and numerous, and as tall as the giants who were descendants of Anak.

LEB (The Emim previously lived in it, a people large,[fn] numerous, and tall, like the Anakites.


?:? Or “great” in the sense of influential

BBE (In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;

MOFNo MOF DEU book available

JPS The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim;

ASV (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

DRA The Emims first were the inhabitants thereof, a people great, and strong, and so tall, that like the race of the Enacims,

YLT 'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;

DBY (The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.

RV (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:

WBS (The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims;

KJB The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;

BB The Emims dwelt therin in tymes past, a people great, many, and tall, as the Anakims,
  (The Emims dwelt therin in times past, a people great, many, and tall, as the Anakims,)

GNV The Emims dwelt therein in times past, a people great and many, and tall, as the Anakims.

CB For Ar haue I geuen vnto the children of Lot in possession. The Emims dwelt there before tyme, which were a greate stronge people, & hye of stature, as the Enakims:
  (For Ar have I given unto the children of Lot in possession. The Emims dwelt there before time, which were a great stronge people, and high of stature, as the Enakims:)

WYC Emyn, `that is, griseful men, weren first dwelleris therof, a greet puple, and strong, and so hiy, that thei weren bileued as giantis,
  (Emyn, `that is, griseful men, were first dwelleris therof, a great people, and strong, and so hiy, that they were believed as giantis,)

LUT Die Emim haben vorzeiten drinnen gewohnet; das war ein groß, stark und hoch Volk wie die Enakim
  (The Emim have vorzeiten drinnen gewohnet; the was a groß, stark and hoch people like the Enakim)

CLV Emim primi fuerunt habitatores ejus, populus magnus, et validus, et tam excelsus ut de Enacim stirpe,
  (Emim primi fuerunt habitatores his, populus big, and validus, and tam excelsus as about Enacim stirpe, )

BRN Formerly the Ommin dwelt in it, a great and numerous nation and powerful, like the Enakim.

BrLXX Οἱ Ὀμμὶν πρότεροι ἐνεκάθηντο ἐπʼ αὐτῆς, ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ ἰσχύοντες, ὥσπερ οἱ Ἐνακίμ.
  (Hoi Ommin proteroi enekathaʸnto epʼ autaʸs, ethnos mega kai polu kai isⱪuontes, hōsper hoi Enakim. )


TSNTyndale Study Notes:

2:10 The Emites were also located at Shaveh-kiriathaim (Gen 14:5), perhaps ten miles east of the Dead Sea’s north end.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

הָ⁠אֵמִ֥ים

the,Emim

The word Emite is the name of a people group.

BI Deu 2:10 ©